File: /var/www/html/capitalhumano.sumar.com.py/wp-content/languages/plugins/akismet-es_AR.po
# Translation of Plugins - Akismet Spam Protection - Stable (latest release) in Spanish (Argentina)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Akismet Spam Protection - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-08-25 15:18:17+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: es_AR\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Akismet Spam Protection - Stable (latest release)\n"
#: views/notice.php:194
msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"button\" target=\"_blank\">Upgrade to %2$s</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"button\" target=\"_blank\">Actualizar a %2$s</a>"
#: views/notice.php:186
msgid "Your Akismet usage has been over your plan's limit for three consecutive months. We have restricted your account for the rest of the month. Upgrade your plan so Akismet can continue blocking spam."
msgstr "El uso de Akismet superó el límite de tu plan durante tres meses consecutivos. Restringimos tu cuenta para el resto del mes. Actualizá tu plan para que Akismet pueda seguir bloqueando el spam."
#: views/notice.php:182
msgid "Your Akismet usage is nearing your plan's limit for the third consecutive month. We will restrict your account after you reach the limit. Upgrade your plan so Akismet can continue blocking spam."
msgstr "El uso de Akismet está cerca de superar el límite de tu plan por tercer mes consecutivo. Tendremos que restringir tu cuenta cuando alcancés el límite. Actualizá tu plan para que Akismet pueda seguir bloqueando el spam."
#: views/notice.php:179
msgid "Your Akismet usage has been over your plan's limit for two consecutive months. Next month, we will restrict your account after you reach the limit. Please consider upgrading your plan."
msgstr "EL uso de Akismet superó el límite de tu plan durante dos meses consecutivos. El próximo mes tendremos que restringir tu cuenta cuando alcancés el límite. Evaluá actualizar tu plan."
#: views/notice.php:171
msgid "Since %s, your account made %s API calls, compared to your plan's limit of %s. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a> about usage limits."
msgstr "Desde %s, tu cuenta ha hecho %s llamadas a la API, comparado con el límite de tu plan de %s. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Leé más</a> sobre los límites de uso."
#: views/notice.php:160
msgid "Your account has been restricted"
msgstr "Tu cuenta fue restringida"
#: views/notice.php:156
msgid "Your Akismet account usage is approaching your plan's limit"
msgstr "El uso de tu cuenta de Akismet se está acercando al límite de tu plan"
#: views/notice.php:153
msgid "Your Akismet account usage is over your plan's limit"
msgstr "El uso de tu cuenta de Akismet está por encima del límite de tu plan"
#: views/notice.php:117
msgid "Please enter a new key or <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contact Akismet support</a>."
msgstr "Por favor, ingresá una nueva clave o <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contactate con el soporte de Akismet</a>."
#: views/notice.php:116
msgid "Your API key is no longer valid."
msgstr "Tu clave de la API ya no es válida."
#: views/stats.php:4
msgid "Anti-Spam Settings"
msgstr "Ajustes antispam"
#. translators: The placeholder is for showing how much of the process has
#. completed, as a percent. e.g., "Checking for Spam (40%)"
#: class.akismet-admin.php:416
msgid "Checking for Spam (%1$s%)"
msgstr "Buscando spam (%1$s%)"
#: class.akismet-admin.php:689
msgid "No comment history."
msgstr "No hay historial de comentarios."
#: class.akismet-admin.php:657
msgid "Akismet was unable to recheck this comment."
msgstr "Akismet no pudo volver a comprobar este comentario."
#: class.akismet-admin.php:649
msgid "Akismet was unable to check this comment but will automatically retry later."
msgstr "Akismet no pudo comprobar este comentario, pero volverá a intentarlo automáticamente más tarde."
#. translators: The placeholder is a WordPress PHP function name.
#: class.akismet-admin.php:618
msgid "Comment was caught by %s."
msgstr "El comentario fue detectado por %s."
#: class.akismet.php:588
msgid "Akismet is not configured. Please enter an API key."
msgstr "Akismet no está configurado. Por favor, introducí una clave de la API."
#: views/enter.php:8
msgid "Enter your API key"
msgstr "Ingresá tu clave API"
#: views/connect-jp.php:66
msgid "Set up a different account"
msgstr "Configurá una cuenta distinta"
#: views/setup.php:2
msgid "Set up your Akismet account to enable spam filtering on this site."
msgstr "Congurá tu cuenta de Akismet para habilitar el filtrado anti-spam en el sitio."
#: class.akismet-admin.php:1120
msgid "Akismet could not recheck your comments for spam."
msgstr "Akismet no pudo rechequear tus comentarios en busca de spam."
#: class.akismet-admin.php:437
msgid "You don't have permission to do that."
msgstr "No tenés permiso para hacer eso."
#: class.akismet-cli.php:165
msgid "Stats response could not be decoded."
msgstr "La respuesta de las estadísticas no se ha podido descifrar."
#: class.akismet-cli.php:159
msgid "Currently unable to fetch stats. Please try again."
msgstr "No se han podido recuperar las estadísticas. Vuelve a intentarlo."
#: class.akismet-cli.php:134
msgid "API key must be set to fetch stats."
msgstr "Debe haber una clave de API establecida para recuperar las estadísticas."
#: views/config.php:162
msgid "To help your site with transparency under privacy laws like the GDPR, Akismet can display a notice to your users under your comment forms. This feature is disabled by default, however, you can turn it on above."
msgstr "Para ayudar a tu sitio con la transparencia necesaria para leyes de privacidad como el RGPD, Akismet puede mostrar un aviso a tus usuarios debajo de los formularios de comentarios. Esta característica está inactiva de forma predeterminada, sin embargo podés activarla aquí arriba."
#: views/config.php:160
msgid "Do not display privacy notice."
msgstr "No mostrar aviso de privacidad."
#: views/config.php:159
msgid "Display a privacy notice under your comment forms."
msgstr "Muestra un aviso de privacidad debajo de tus formularios de comentario."
#: views/config.php:158
msgid "Akismet privacy notice"
msgstr "Aviso de privacidad de Akismet"
#: views/config.php:155
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
#: class.akismet.php:1634
msgid "This site uses Akismet to reduce spam. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">Learn how your comment data is processed</a>."
msgstr "Este sitio usa Akismet para reducir el spam. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios</a>."
#: class.akismet-admin.php:87
msgid "We collect information about visitors who comment on Sites that use our Akismet anti-spam service. The information we collect depends on how the User sets up Akismet for the Site, but typically includes the commenter's IP address, user agent, referrer, and Site URL (along with other information directly provided by the commenter such as their name, username, email address, and the comment itself)."
msgstr "Recopilamos información sobre los visitantes que comentan en los sitios que usan nuestro servicio anti-spam Akismet. La información que recopilamos depende de cómo el usuario configure Akismet en el sitio, pero normalmente incluye la dirección IP del comentarista, el navegador del usuario, el sitio de referencia y la URL del sitio (además de otra información directamente facilitada por el comentarista, como su nombre, nombre de usuario, dirección de correo electrónico y el mismo comentario)."
#: class.akismet.php:257
msgid "Comment discarded."
msgstr "Comentario descartado."
#: class.akismet-rest-api.php:174
msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be deleted."
msgstr "La API de este sitio está dentro del código y no puede borrarse."
#: class.akismet-rest-api.php:158
msgid "The value provided is not a valid and registered API key."
msgstr "El valor proporcionado no es una clave válida y registrada."
#: class.akismet-rest-api.php:152
msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be changed via the API."
msgstr "La API de este sitio está introducida manualmente y no se puede cambiar desde la API."
#: class.akismet-rest-api.php:71 class.akismet-rest-api.php:80
msgid "The time period for which to retrieve stats. Options: 60-days, 6-months, all"
msgstr "El periodo de tiempo del que querés estadísticas. Opciones: 60 días, 6 meses, todo"
#: class.akismet-rest-api.php:56
msgid "If true, show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page."
msgstr "Si está en true muestra el número de comentarios junto al autor de cada comentario en la página de la lista de comentarios.k"
#: class.akismet-rest-api.php:51
msgid "If true, Akismet will automatically discard the worst spam automatically rather than putting it in the spam folder."
msgstr "Si está en true Akismet descartará automáticamente el peor spam en vez de ponerlo en la carpeta de spam."
#: class.akismet-rest-api.php:27 class.akismet-rest-api.php:101
#: class.akismet-rest-api.php:114 class.akismet-rest-api.php:127
msgid "A 12-character Akismet API key. Available at akismet.com/get/"
msgstr "Una clave de API de Akismet de 12 caracteres. Disponible en akismet.com/get/"
#: views/notice.php:55
msgid "Your site can’t connect to the Akismet servers."
msgstr "Tu sitio no puede conectarse a los servidores de Akismet."
#. translators: %s is the wp-config.php file
#: views/predefined.php:7
msgid "An Akismet API key has been defined in the %s file for this site."
msgstr "Se ha definido una clave API de Akismet para este sitio en el archivo %s."
#: views/predefined.php:2
msgid "Manual Configuration"
msgstr "Configuración manual"
#: class.akismet-admin.php:234
msgid "On this page, you are able to update your Akismet settings and view spam stats."
msgstr "En esta página podrás actualizar tus ajustes de Akismet y ver las estadísticas de spam."
#. Description of the plugin
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. It keeps your site protected even while you sleep. To get started: activate the Akismet plugin and then go to your Akismet Settings page to set up your API key."
msgstr "Usado por millones, Akismet es, posiblemente, la mejor manera del mundo de <strong>proteger tu blog del spam</strong>. Mantiene tu blog protegido hasta cuando dormís. Para comenzar: activá el plugin Akismet y ve a la página de ajustes de Akismet para establecer tu clave de API."
#. Plugin Name of the plugin
#: class.akismet-admin.php:112 class.akismet-admin.php:115
msgid "Akismet Anti-Spam"
msgstr "Akismet Anti-Spam"
#: views/enter.php:9
msgid "Connect with API key"
msgstr "Conectar con la clave de API"
#. translators: %s is the WordPress.com username
#. translators: %s is the WordPress.com username
#: views/connect-jp.php:23 views/connect-jp.php:58
msgid "You are connected as %s."
msgstr "Estás conectado como %s."
#: views/connect-jp.php:10 views/connect-jp.php:18 views/connect-jp.php:31
#: views/connect-jp.php:53 views/connect-jp.php:65
msgid "Connect with Jetpack"
msgstr "Conectar con jetpack"
#: views/connect-jp.php:12 views/connect-jp.php:25 views/connect-jp.php:48
msgid "Use your Jetpack connection to set up Akismet."
msgstr "Usá tu conexión con Jetpack para activar Akismet."
#: views/title.php:2
msgid "Eliminate spam from your site"
msgstr "Elimina el spam de tu sitio."
#: views/notice.php:107
msgid "Would you like to <a href=\"%s\">check pending comments</a>?"
msgstr "Te gustaría <a href=\"%s\">revisar los comentarios pendientes</a>?"
#: views/notice.php:105
msgid "Akismet is now protecting your site from spam. Happy blogging!"
msgstr "Akismet ahora está protegiendo tu sitio del spam. ¡Feliz blogging!"
#: views/notice.php:14 views/setup.php:3
msgid "Set up your Akismet account"
msgstr "Configura tu cuenta de Akismet"
#: views/config.php:26
msgid "Detailed Stats"
msgstr "Estadísticas detalladas"
#: views/config.php:22
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"
#: class.akismet-admin.php:1224
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. It keeps your site protected even while you sleep. To get started, just go to <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">your Akismet Settings page</a> to set up your API key."
msgstr "Utilizado por millones de personas, Akismet es posiblemente la mejor manera de <strong>proteger tu blog del spam</strong>. Mientras duermes, mantiene el sitio protegido. Para comenzar, sólo ve a <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">tu página de configuración de Akismet</a> y configura tu clave de API."
#: class.akismet-admin.php:1221
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. Your site is fully configured and being protected, even while you sleep."
msgstr "Usado por millones, Akismet es, posiblemente, la mejor manera del mundo de <strong>proteger tu blog del spam</strong>. Mantiene tu blog protegido hasta cuando dormís."
#: class.akismet-admin.php:1113
msgid "%s comment was caught as spam."
msgid_plural "%s comments were caught as spam."
msgstr[0] "El comentario %s se detectó como spam."
msgstr[1] "Los comentarios %s se detectaron como spam."
#: class.akismet-admin.php:1110
msgid "No comments were caught as spam."
msgstr "Ningún comentario ha sido detectado como spam."
#: class.akismet-admin.php:1106
msgid "Akismet checked %s comment."
msgid_plural "Akismet checked %s comments."
msgstr[0] "Akismet comprobó el comentario %s."
msgstr[1] "Akismet comprobó los comentarios %s."
#: class.akismet-admin.php:1103
msgid "There were no comments to check. Akismet will only check comments awaiting moderation."
msgstr "No hay comentarios para comprobar. Akismet solo comprobará los comentarios en espera de moderación"
#: class.akismet.php:594
msgid "Comment not found."
msgstr "Comentario no encontrado."
#: class.akismet-cli.php:88
msgid "%d comment could not be checked."
msgid_plural "%d comments could not be checked."
msgstr[0] "%d comentario no pudo ser comprobado."
msgstr[1] "%d comentarios no pudieron ser comprobados."
#: class.akismet-cli.php:85
msgid "%d comment moved to Spam."
msgid_plural "%d comments moved to Spam."
msgstr[0] "%d comentario movido a Spam."
msgstr[1] "%d comentarios movidos a Spam."
#: class.akismet-cli.php:84
msgid "Processed %d comment."
msgid_plural "Processed %d comments."
msgstr[0] "Procesado %d comentario."
msgstr[1] "Procesados %d comenarios."
#: class.akismet-cli.php:46
msgid "Comment #%d could not be checked."
msgstr "El comentario #%d no pudo ser comprobado."
#: class.akismet-cli.php:43
msgid "Failed to connect to Akismet."
msgstr "Falló al conectar con Akismet."
#: class.akismet-cli.php:39
msgid "Comment #%d is not spam."
msgstr "El comentario #%d no es spam."
#: class.akismet-cli.php:36
msgid "Comment #%d is spam."
msgstr "El comentario #%d es spam."
#: views/config.php:49
msgid "%s false positive"
msgid_plural "%s false positives"
msgstr[0] "%s falso positivo"
msgstr[1] "%s falsos positivos"
#: views/config.php:47
msgid "%s missed spam"
msgid_plural "%s missed spam"
msgstr[0] "%s spam perdido"
msgstr[1] "%s spams perdidos"
#: views/notice.php:85
msgid "You don’t have an Akismet plan."
msgstr "No tenés un plan de Akismet."
#: views/notice.php:70
msgid "Your Akismet subscription is suspended."
msgstr "Tu suscripción a Akismet está suspendida."
#: views/notice.php:65
msgid "Your Akismet plan has been cancelled."
msgstr "Tu plan de Akismet ha sido cancelado."
#: views/notice.php:61
msgid "We cannot process your payment. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">update your payment details</a>."
msgstr "No podemos procesar tu pago. Por favor <a href=\"%s\" target=\"_blank\">actualiza tu información de pago</a>."
#: views/notice.php:60
msgid "Please update your payment information."
msgstr "Por favor, actualiza tu información de pago."
#: views/notice.php:17
msgid "<strong>Almost done</strong> - configure Akismet and say goodbye to spam"
msgstr "<strong>Casi todo hecho</strong> - activa Akismet y di adiós al spam"
#: class.akismet-admin.php:1025
msgid "Akismet has saved you %d minute!"
msgid_plural "Akismet has saved you %d minutes!"
msgstr[0] "¡Akismet te ha ahorrado %d minuto!"
msgstr[1] "¡Akismet te ha ahorrado %d minutos!"
#: class.akismet-admin.php:1023
msgid "Akismet has saved you %d hour!"
msgid_plural "Akismet has saved you %d hours!"
msgstr[0] "¡Akismet te ha ahorrado %d hora!"
msgstr[1] "¡Akismet te ha ahorrado %d horas!"
#: class.akismet-admin.php:1021
msgid "Akismet has saved you %s day!"
msgid_plural "Akismet has saved you %s days!"
msgstr[0] "¡Akismet te ha ahorrado %s día!"
msgstr[1] "¡Akismet te ha ahorrado %s días!"
#: class.akismet-admin.php:182 class.akismet-admin.php:220
#: class.akismet-admin.php:233
msgid "Akismet filters out spam, so you can focus on more important things."
msgstr "Akismet filtra el spam para que puedas centrarte en cosas más importantes."
#: views/notice.php:136
msgid "To continue your service, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">upgrade to an Enterprise subscription</a>, which covers an unlimited number of sites."
msgstr "Para continuar con tu servicio, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">actualiza a una suscripción Enterprise</a>, que cubre un número ilimitado de sitios. "
#: views/notice.php:129
msgid "Your Plus subscription allows the use of Akismet on only one site. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">purchase additional Plus subscriptions</a> or upgrade to an Enterprise subscription that allows the use of Akismet on unlimited sites."
msgstr "Tu suscripción Plus permite el uso de Akismet solo en un sitio. Por favor, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">comprá suscripciones Plus adicionales</a> o actualizá a una suscripción Enterprise que permite el uso de Akismet en una cantidad ilimitada de sitios."
#: views/notice.php:122
msgid "The connection to akismet.com could not be established. Please refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our guide about firewalls</a> and check your server configuration."
msgstr "No se pudo establecer la conexión con akismet.com. Por favor, revisa <a href=\"%s\" target=\"_blank\">nuestra guía sobre cortafuegos</a> y comprueba la configuración de tu servidor."
#: views/notice.php:121
msgid "The API key you entered could not be verified."
msgstr "La clave API que has introducido no pudo ser verificada."
#: views/notice.php:89 views/notice.php:131 views/notice.php:138
msgid "Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contact our support team</a> with any questions."
msgstr "Por favor <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contacta con nuestro equipo de soporte</a> para cualquier pregunta."
#: views/notice.php:87
msgid "In 2012, Akismet began using subscription plans for all accounts (even free ones). A plan has not been assigned to your account, and we’d appreciate it if you’d <a href=\"%s\" target=\"_blank\">sign into your account</a> and choose one."
msgstr "Desde 2012, Akismet empezó a utilizar planes de suscripción para todas sus cuentas (incluso las gratuitas). Parece que no has asignado una suscripción a tu cuenta, y nos gustaría que lo hicieras <a href=\"%s\" target=\"_blank\">entra en tu cuenta</a> y elige una suscripción."
#: views/config.php:95
msgid "All systems functional."
msgstr "Todos los sistemas funcionando."
#: views/config.php:95
msgid "Enabled."
msgstr "Activado."
#: views/config.php:92
msgid "Akismet encountered a problem with a previous SSL request and disabled it temporarily. It will begin using SSL for requests again shortly."
msgstr "Akismet encontró un problema con una petición SSL previa y la desactivó temporalmente. Se volverán a hacer peticiones usando SSL muy pronto."
#: views/config.php:92
msgid "Temporarily disabled."
msgstr "Desactivado temporalmente."
#: views/config.php:86
msgid "Your Web server cannot make SSL requests; contact your Web host and ask them to add support for SSL requests."
msgstr "Tu web no puede hacer peticiones SSL: contacta con tu proveedor de alojamiento y pídeles que permitan peticiones SSL."
#: views/config.php:86
msgid "Disabled."
msgstr "Desactivado."
#: views/config.php:79
msgid "SSL Status"
msgstr "Status del SSL"
#: class.akismet-admin.php:635
msgid "This comment was reported as not spam."
msgstr "Este comentario fue considerado no spam."
#: class.akismet-admin.php:627
msgid "This comment was reported as spam."
msgstr "Este comentario ha sido denunciado como spam."
#. Author URI of the plugin
msgid "https://automattic.com/wordpress-plugins/"
msgstr "https://automattic.com/wordpress-plugins/"
#. Author of the plugin
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://akismet.com/"
msgstr "https://akismet.com/"
#: views/enter.php:2
msgid "Manually enter an API key"
msgstr "Ingresá tu clave API manualmente"
#: views/connect-jp.php:39
msgid "Contact Akismet support"
msgstr "Contacta con el soporte de Akismet"
#: views/connect-jp.php:45
msgid "No worries! Get in touch and we’ll sort this out."
msgstr "¡No te preocupes! Contacta con nosotros y te ayudaremos a solucionar esto."
#. translators: %s is the WordPress.com email address
#: views/connect-jp.php:44
msgid "Your subscription for %s is suspended."
msgstr "Tu suscripción a %s se ha suspendido."
#. translators: %s is the WordPress.com email address
#: views/connect-jp.php:36
msgid "Your subscription for %s is cancelled."
msgstr "Tu suscripción a %s ha sido cancelada."
#: views/notice.php:134
msgid "You’re using Akismet on far too many sites for your Plus subscription."
msgstr "Estás usando Akismet en muchos más sitios de los que permite tu suscripción Plus."
#: views/notice.php:127
msgid "You’re using your Akismet key on more sites than your Plus subscription allows."
msgstr "Estás usando tu clave de Akismet en más sitios de los que permite tu suscripción Plus."
#: views/notice.php:112
msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it."
msgstr "La clave que has introducido no es válida. Por favor compruébala."
#: views/notice.php:80
msgid "There is a problem with your API key."
msgstr "Hay un problema con tu clave de API."
#: views/notice.php:76
msgid "You can help us fight spam and upgrade your account by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contributing a token amount</a>."
msgstr "Puedes ayudarnos a combatir el spam y actualizar tu cuenta <a href=\"%s\" target=\"_blank\">colaborando con una pequeña cantidad</a>."
#: views/notice.php:71 views/notice.php:81
msgid "Please contact <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet support</a> for assistance."
msgstr "Por favor, contacta con <a href=\"%s\" target=\"_blank\">soporte de Akismet</a> para recibir ayuda."
#: views/notice.php:66
msgid "Please visit your <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet account page</a> to reactivate your subscription."
msgstr "Por favor, visita la <a href=\"%s\" target=\"_blank\">página de tu cuenta de Akismet</a> para reactivar la suscripción."
#: views/notice.php:56
msgid "Your firewall may be blocking Akismet from connecting to its API. Please contact your host and refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our guide about firewalls</a>."
msgstr "Puede que tu cortafuegos esté bloqueando que Akismet se conecte con su API. Por favor, contactate con tu servicio de alojamiento y hacé referencia a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">nuestra guía sobre cortafuegos</a>."
#: views/notice.php:51
msgid "Your web host or server administrator has disabled PHP’s <code>gethostbynamel</code> function. <strong>Akismet cannot work correctly until this is fixed.</strong> Please contact your web host or firewall administrator and give them <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this information about Akismet’s system requirements</a>."
msgstr "Tu alojamiento o el administrador del servidor ha desactivado la función <code>gethostbynamel</code> de PHP. <strong>Akismet no puede funcionar correctamente hasta que esto se cambie.</strong> Por favor, ponte en contacto con tu proveedor de alojamiento o administrador del cortafuegos y dales <a href=\"%s\" target=\"_blank\">esta información sobre los requerimientos de sistema de Akismet</a>."
#: views/notice.php:50
msgid "Network functions are disabled."
msgstr "Las funciones de red están desactivadas."
#. translators: the placeholder is a clickable URL that leads to more
#. information regarding an error code.
#: views/notice.php:36
msgid "For more information: %s"
msgstr "Para más información: %s"
#: views/notice.php:31
msgid "Akismet Error Code: %s"
msgstr "Código de error de Akismet: %s"
#: views/notice.php:24
msgid "Some comments have not yet been checked for spam by Akismet. They have been temporarily held for moderation and will automatically be rechecked later."
msgstr "Algunos comentarios todavía no han sido revisados por Akismet para comprobar si son spam. Han sido puestos en moderación temporalmente y serán automáticamente revisados más tarde."
#: views/notice.php:23
msgid "Akismet has detected a problem."
msgstr "Akismet ha detectado un problema."
#: views/config.php:233
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"
#: views/config.php:233
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizar"
#: views/config.php:222
msgid "Next Billing Date"
msgstr "Siguiente fecha de pago"
#: views/config.php:216
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#: views/config.php:214
msgid "No Subscription Found"
msgstr "No hay ninguna suscripción"
#: views/config.php:212
msgid "Missing"
msgstr "Perdido"
#: views/config.php:210
msgid "Suspended"
msgstr "Suspendido"
#: views/config.php:208
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
#: views/config.php:176
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar los cambios"
#: views/config.php:170
msgid "Disconnect this account"
msgstr "Desconectar esta cuenta"
#: views/config.php:141
msgid "Spam in the <a href=\"%1$s\">spam folder</a> older than 1 day is deleted automatically."
msgid_plural "Spam in the <a href=\"%1$s\">spam folder</a> older than %2$d days is deleted automatically."
msgstr[0] "El spam en la <a href=\"%1$s\">carpeta de spam</a> más antiguo de 1 día se elimina automáticamente."
msgstr[1] "El spam en la <a href=\"%1$s\">carpeta de spam</a> más antiguo de %2$d días se elimina automáticamente."
#: views/config.php:135
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"
#: views/config.php:133
msgid "Always put spam in the Spam folder for review."
msgstr "Pone el spam siempre en la carpeta de spam para que lo revises."
#: views/config.php:132
msgid "Silently discard the worst and most pervasive spam so I never see it."
msgstr "Descarta en segundo plano el spam peor y más persistente, para que no lo veas nunca."
#: views/config.php:131
msgid "Akismet anti-spam strictness"
msgstr "Rigurosidad del antispam Akismet"
#: views/config.php:122
msgid "Show the number of approved comments beside each comment author"
msgstr "Muestra el número de comentarios aprobados al lado de cada autor de comentario"
#: views/config.php:109
msgid "Show approved comments"
msgstr "Mostrar comentarios aprobados"
#: views/config.php:45
msgid "Accuracy"
msgstr "Precisión"
#: views/config.php:40
msgid "All time"
msgstr "Constantemente"
#: views/config.php:37 views/config.php:42
msgid "Spam blocked"
msgid_plural "Spam blocked"
msgstr[0] "Spam bloqueado"
msgstr[1] ""
#: views/config.php:35
msgid "Past six months"
msgstr "Los últimos seis meses"
#: class.akismet.php:1393
msgid "Please <a href=\"%1$s\">upgrade WordPress</a> to a current version, or <a href=\"%2$s\">downgrade to version 2.4 of the Akismet plugin</a>."
msgstr "Por favor, <a href=\"%1$s\">actualizá WordPress</a> a una versión más nueva o <a href=\"%2$s\">instalá la versión 2.4 del plugin Akismet</a>."
#: class.akismet.php:1393
msgid "Akismet %s requires WordPress %s or higher."
msgstr "Akismet %s requiere tener WordPress %s o superior."
#: class.akismet-admin.php:642
msgid "Akismet cleared this comment during an automatic retry."
msgstr "Akismet borró este comentario durante una revisión automática."
#: class.akismet-admin.php:639
msgid "Akismet caught this comment as spam during an automatic retry."
msgstr "Akismet ha realizado una revisión automática y considera que este comentario es spam."
#: class.akismet-admin.php:632
msgid "%s reported this comment as not spam."
msgstr "%s marcaron este comentario como no spam"
#: class.akismet-admin.php:624
msgid "%s reported this comment as spam."
msgstr "%s ha denunciado este comentario como spam."
#: class.akismet-admin.php:671
msgid "%1$s changed the comment status to %2$s."
msgstr "%1$s ha cambiado el estado del comentario a %2$s."
#: class.akismet-admin.php:646
msgid "Akismet was unable to check this comment (response: %s) but will automatically retry later."
msgstr "Akismet no ha sido capaz de volver a revisar este comentario (respuesta: %s) pero lo volverá a intentar automáticamente más tarde."
#: class.akismet-admin.php:612
msgid "Akismet cleared this comment."
msgstr "Akismet ha aceptado este comentario."
#: class.akismet-admin.php:665
msgid "Comment status was changed to %s"
msgstr "El estado del comentario se cambió a %s"
#: class.akismet-admin.php:606
msgid "Akismet caught this comment as spam."
msgstr "Akismet ha considerado este comentario spam."
#: class.akismet-widget.php:102
msgid "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>"
msgid_plural "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>"
msgstr[0] "<strong class=\"count\">%1$s mensaje spam</strong> bloqueado por <strong>Akismet</strong>"
msgstr[1] "<strong class=\"count\">%1$s mensajes de spam</strong> bloqueados por <strong>Akismet</strong>"
#: class.akismet-widget.php:74
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
#: class.akismet-widget.php:69 class.akismet-widget.php:90
msgid "Spam Blocked"
msgstr "Spam bloqueado"
#: class.akismet-widget.php:13
msgid "Display the number of spam comments Akismet has caught"
msgstr "Muestra el número de comentarios de spam que Akismet ha capturado"
#: class.akismet-widget.php:12
msgid "Akismet Widget"
msgstr "Widget de Akismet"
#: class.akismet-admin.php:1018
msgid "Cleaning up spam takes time."
msgstr "Limpiar el spam lleva su tiempo."
#: class.akismet-admin.php:911
msgid "Please check your <a href=\"%s\">Akismet configuration</a> and contact your web host if problems persist."
msgstr "Por favor, revisa la <a href=\"%s\">Configuración de Akismet</a> y consúltalo con tu proveedor de hosting si el problema se mantiene."
#: class.akismet-admin.php:680
msgid "%s ago"
msgstr "hace %s"
#: class.akismet-admin.php:576
msgid "%s approved"
msgid_plural "%s approved"
msgstr[0] "%s aprobado"
msgstr[1] "%s aprobados"
#: class.akismet-admin.php:553
msgid "History"
msgstr "Historial"
#: class.akismet-admin.php:553 class.akismet-admin.php:561
msgid "View comment history"
msgstr "Ver historial de comentarios"
#: class.akismet-admin.php:541
msgid "Un-spammed by %s"
msgstr "Desmarcado como spam por %s"
#: class.akismet-admin.php:539
msgid "Flagged as spam by %s"
msgstr "Marcado como spam por %s"
#: class.akismet-admin.php:535
msgid "Cleared by Akismet"
msgstr "Borrado por Akismet"
#: class.akismet-admin.php:533
msgid "Flagged as spam by Akismet"
msgstr "Marcado como spam por Akismet"
#: class.akismet-admin.php:529
msgid "Awaiting spam check"
msgstr "Esperando la verificación de correo no deseado"
#: class.akismet-admin.php:654
msgid "Akismet was unable to recheck this comment (response: %s)."
msgstr "Akismet no pudo revisar de nuevo este comentario (respuesta:%s)"
#: class.akismet-admin.php:609
msgid "Akismet re-checked and cleared this comment."
msgstr "Akistmet ha vuelto a comprobar y ha aceptado este comentario."
#: class.akismet-admin.php:603
msgid "Akismet re-checked and caught this comment as spam."
msgstr "Akismet ha vuelto a valorar este comentario y lo ha considerado spam"
#: class.akismet-admin.php:422
msgid "Check for Spam"
msgstr "Comprobar la lista de spam"
#: class.akismet-admin.php:375
msgid "There’s nothing in your <a href='%s'>spam queue</a> at the moment."
msgstr "En este momento no hay nada en la <a href='%s'>cola de spam</a>."
#: class.akismet-admin.php:369
msgid "There’s <a href=\"%2$s\">%1$s comment</a> in your spam queue right now."
msgid_plural "There are <a href=\"%2$s\">%1$s comments</a> in your spam queue right now."
msgstr[0] "En este momento hay <a href=\"%2$s\">%1$s comentario</a> en tu cola de spam."
msgstr[1] "En este momento hay <a href=\"%2$s\">%1$s comentarios</a> en tu cola de spam."
#: class.akismet-admin.php:363
msgid "<a href=\"%s\">Akismet</a> blocks spam from getting to your blog. "
msgstr "<a href=\"%s\">Akismet</a> bloquea el spam que aparezca en tu blog. "
#: class.akismet-admin.php:357
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comment already. "
msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comments already. "
msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> ha protegido tu sitio de %2$s comentario de spam hasta ahora. "
msgstr[1] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> ha protegido tu sitio de %2$s comentarios de spam hasta ahora. "
#: class.akismet-admin.php:347
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comment</a>."
msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comments</a>."
msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> ha protegido tu sitio de <a href=\"%2$s\">%3$s comentario spam</a>."
msgstr[1] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> ha protegido tu sitio de <a href=\"%2$s\">%3$s comentarios spam</a>."
#: class.akismet-admin.php:345
msgctxt "comments"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: class.akismet-admin.php:275
msgid "Cheatin’ uh?"
msgstr "Haciendo trampas, ¿eh?"
#: class.akismet-admin.php:269
msgid "Akismet Support"
msgstr "Soporte de Akismet"
#: class.akismet-admin.php:268
msgid "Akismet FAQ"
msgstr "Preguntas frecuentes sobre Akismet"
#: class.akismet-admin.php:267
msgid "For more information:"
msgstr "Para más información:"
#: class.akismet-admin.php:258
msgid "The subscription status - active, cancelled or suspended"
msgstr "Estado de la suscripción - activo, cancelado o suspendido"
#: class.akismet-admin.php:258 views/config.php:203
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: class.akismet-admin.php:257
msgid "The Akismet subscription plan"
msgstr "El plan de suscripción de Akismet"
#: class.akismet-admin.php:257 views/config.php:196
msgid "Subscription Type"
msgstr "Tipo de suscripción"
#: class.akismet-admin.php:254 views/config.php:188
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
#: class.akismet-admin.php:246
msgid "Choose to either discard the worst spam automatically or to always put all spam in spam folder."
msgstr "Elegí si querés descartar automáticamente el peor spam o si querés poner todo el spam en la carpeta de spam."
#: class.akismet-admin.php:246 views/config.php:128
msgid "Strictness"
msgstr "Rigor"
#: class.akismet-admin.php:245
msgid "Show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page."
msgstr "Muestra el número de comentarios aprobados al lado de cada autor de comentario en la página de listado de comentarios."
#: class.akismet-admin.php:245 views/config.php:105
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#: class.akismet-admin.php:244
msgid "Enter/remove an API key."
msgstr "Ingresar/quitar la clave de API."
#: class.akismet-admin.php:244 views/config.php:70
msgid "API Key"
msgstr "Clave de API"
#: class.akismet-admin.php:232 class.akismet-admin.php:243
#: class.akismet-admin.php:256
msgid "Akismet Configuration"
msgstr "Configuración de Akismet"
#: class.akismet-admin.php:221
msgid "On this page, you are able to view stats on spam filtered on your site."
msgstr "En esta página podés ver las estadísticas del spam filtrado en tu sitio."
#: class.akismet-admin.php:219
msgid "Akismet Stats"
msgstr "Estadísticas de Akismet"
#: class.akismet-admin.php:207
msgid "Click the Use this Key button."
msgstr "Hacé clic para utilizar este botón de clave."
#: class.akismet-admin.php:206
msgid "Copy and paste the API key into the text field."
msgstr "Copiá y pegá la clave de API en el campo de texto."
#: class.akismet-admin.php:204
msgid "If you already have an API key"
msgstr "Si ya tenés una clave de API"
#: class.akismet-admin.php:201
msgid "Enter an API Key"
msgstr "Ingresá una clave de API"
#: class.akismet-admin.php:194
msgid "Sign up for an account on %s to get an API Key."
msgstr "Registrate para tener una cuenta en %s y obtener una clave de API."
#: class.akismet-admin.php:193
msgid "You need to enter an API key to activate the Akismet service on your site."
msgstr "Tenés que introducir una clave de API para activar el servicio Akismet en tu sitio."
#: class.akismet-admin.php:190
msgid "New to Akismet"
msgstr "Nuevo en Akismet"
#: class.akismet-admin.php:183
msgid "On this page, you are able to set up the Akismet plugin."
msgstr "En esta página podés configurar el plugin Akismet."
#: class.akismet-admin.php:181 class.akismet-admin.php:192
#: class.akismet-admin.php:203
msgid "Akismet Setup"
msgstr "Configuración de Akismet"
#: class.akismet-admin.php:179 class.akismet-admin.php:217
#: class.akismet-admin.php:230
msgid "Overview"
msgstr "Resumen"
#: class.akismet-admin.php:148
msgid "Re-adding..."
msgstr "Volviendo a agregar…"
#: class.akismet-admin.php:147
msgid "(undo)"
msgstr "(deshacer)"
#: class.akismet-admin.php:146
msgid "URL removed"
msgstr "URL quitada"
#: class.akismet-admin.php:145
msgid "Removing..."
msgstr "Quitando..."
#: class.akismet-admin.php:144
msgid "Remove this URL"
msgstr "Quita esta URL"
#: class.akismet-admin.php:86 class.akismet-admin.php:1239
msgid "Akismet"
msgstr "Akismet"
#: class.akismet-admin.php:105 class.akismet-admin.php:241
#: class.akismet-admin.php:696 views/config.php:60
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
#: class.akismet-admin.php:82
msgid "Comment History"
msgstr "Historial de comentarios"