HEX
Server: Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/8.0.30
System: Linux multiplicar 3.10.0-1160.102.1.el7.x86_64 #1 SMP Tue Oct 17 15:42:21 UTC 2023 x86_64
User: root (0)
PHP: 8.0.30
Disabled: NONE
Upload Files
File: /var/www/html/cisegurospatria.sumar.com.py/wp-content/languages/plugins/akismet-es_AR.po
# Translation of Plugins - Akismet Anti-spam: Spam Protection - Stable (latest release) in Spanish (Argentina)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Akismet Anti-spam: Spam Protection - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-05-08 07:33:22+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: es_AR\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Akismet Anti-spam: Spam Protection - Stable (latest release)\n"

#. translators: the placeholder is the URL to the Akismet pricing page.
#: views/notice.php:159
msgid "Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">choose a plan</a> to get started with Akismet."
msgstr "Por favor, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">elegí un plan</a> para empezar con Akismet."

#: views/notice.php:155
msgid "Your API key must have an Akismet plan before it can protect your site from spam."
msgstr "Tu clave de API debe tener un plan de Akismet para que pueda proteger tu sitio del spam."

#: class.akismet-rest-api.php:478
msgid "Multiple comments matched request."
msgstr "Varios comentarios coinciden con la solicitud."

#: class.akismet-rest-api.php:471
msgid "Could not find matching comment."
msgstr "No se encontró ningún comentario coincidente."

#: class.akismet-rest-api.php:431
msgid "The 'comments' parameter must be an array."
msgstr "El parámetro 'comments' debe ser un array."

#: class.akismet-admin.php:680
msgid "Akismet cleared this comment during a recheck. It did not update the comment status because it had already been modified by another user or plugin."
msgstr "Akismet borró este comentario durante una nueva comprobación. No actualizó el estado del comentario porque ya había sido modificado por otro usuario o plugin."

#: class.akismet-admin.php:677
msgid "Akismet determined this comment was spam during a recheck. It did not update the comment status because it had already been modified by another user or plugin."
msgstr "Akismet determinó que este comentario era spam durante una nueva comprobación. No actualizó el estado del comentario porque ya había sido modificado por otro usuario o plugin."

#: class.akismet-admin.php:674
msgid "Akismet cleared this comment and updated its status via webhook."
msgstr "Akismet borró este comentario y actualizó su estado mediante webhook."

#: class.akismet-admin.php:671
msgid "Akismet caught this comment as spam and updated its status via webhook."
msgstr "Akismet detectó este comentario como spam y actualizó su estado mediante webhook."

#: views/notice.php:177
msgid "Akismet is now protecting your site from spam."
msgstr "Akismet ahora está protegiendo tu sitio del spam."

#: views/config.php:298
msgid "Account overview"
msgstr "Resumen de la cuenta"

#. translators: %1$s: spam folder link, %2$d: delete interval in days
#: views/config.php:186
msgid "Spam in the %1$s older than %2$d day is deleted automatically."
msgid_plural "Spam in the %1$s older than %2$d days is deleted automatically."
msgstr[0] "El spam de %1$s de más de %2$d día se elimina automáticamente."
msgstr[1] "El spam de %1$s de más de %2$d días se elimina automáticamente."

#: views/config.php:181
msgid "spam folder"
msgstr "carpeta de spam"

#: views/stats.php:11
msgid "Akismet detailed stats"
msgstr "Estadísticas detalladas de Akismet"

#: views/stats.php:6
msgid "Back to settings"
msgstr "Volver a los ajustes"

#: views/config.php:262
msgid "Subscription type"
msgstr "Tipo de suscripción"

#: views/config.php:226
msgid "To help your site with transparency under privacy laws like the GDPR, Akismet can display a notice to your users under your comment forms."
msgstr "Para ayudar a tu sitio con la transparencia necesaria en virtud de las leyes de privacidad, como el RGPD, Akismet puede mostrar un aviso a los usuarios debajo de los formularios de comentarios."

#: views/config.php:148
msgid "Spam filtering"
msgstr "Filtrado de spam"

#: views/config.php:88 views/enter.php:9
msgid "API key"
msgstr "Clave API"

#: views/config.php:43
msgid "Akismet stats"
msgstr "Estadísticas de Akismet"

#. Author of the plugin
#: akismet.php
msgid "Automattic - Anti-spam Team"
msgstr "Automattic - Equipo Anti Spam"

#. Plugin Name of the plugin
#: akismet.php
msgid "Akismet Anti-spam: Spam Protection"
msgstr "Akismet Anti-Spam: Protección contra spam"

#: views/notice.php:51
msgid "WP-Cron has been disabled using the DISABLE_WP_CRON constant. Comment rechecks may not work properly."
msgstr "WP-Cron fue desactivado usando la constante DISABLE_WP_CRON. Puede que las comprobaciones de comentarios no funcionen correctamente."

#. translators: %1$s is a human-readable time difference, like "3 hours ago",
#. and %2$s is an already-translated phrase describing how a comment's status
#. changed, like "This comment was reported as spam."
#: class.akismet-admin.php:712
msgid "%1$s - %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s"

#: views/get.php:17
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(se abre en una nueva pestaña)"

#. translators: The placeholder is the name of a subscription level, like
#. "Plus" or "Enterprise" .
#: views/notice.php:317
msgid "Upgrade to %s"
msgstr "Actualizar a %s"

#: views/notice.php:312
msgid "Upgrade your subscription level"
msgstr "Actualizá tu nivel de suscripción"

#: views/notice.php:272 views/notice.php:280 views/notice.php:288
#: views/notice.php:297
msgid "Learn more about usage limits."
msgstr "Aprendé más sobre los límites de uso."

#. translators: The first placeholder is a date, the second is a (formatted)
#. number, the third is another formatted number.
#: views/notice.php:264
msgid "Since %1$s, your account made %2$s API calls, compared to your plan&#8217;s limit of %3$s."
msgstr "Desde el %1$s, tu cuenta hizo %2$s llamadas a la API, en comparación con el límite de %3$s de tu plan."

#: views/notice.php:294
msgid "Your Akismet usage has been over your plan&#8217;s limit for three consecutive months. We have restricted your account for the rest of the month. Upgrade your plan so Akismet can continue blocking spam."
msgstr "El uso de Akismet superó el límite de tu plan durante tres meses consecutivos. Restringimos tu cuenta durante el resto del mes. Actualizá tu plan para que Akismet pueda seguir bloqueando el spam."

#: views/notice.php:285
msgid "Your Akismet usage is nearing your plan&#8217;s limit for the third consecutive month. We will restrict your account after you reach the limit. Upgrade your plan so Akismet can continue blocking spam."
msgstr "El uso de Akismet está cerca del límite de tu plan por tercer mes consecutivo. Tendremos que restringir tu cuenta cuando alcancés el límite. Actualizá tu plan para que Akismet pueda seguir bloqueando el spam."

#: views/notice.php:277
msgid "Your Akismet usage has been over your plan&#8217;s limit for two consecutive months. Next month, we will restrict your account after you reach the limit. Please consider upgrading your plan."
msgstr "El uso de Akismet superó el límite de tu plan durante dos meses consecutivos. El próximo mes tendremos que restringir tu cuenta cuando alcancés el límite. Evaluá el actualizar tu plan."

#: views/notice.php:251
msgid "Your account has been restricted"
msgstr "Tu cuenta fue restringida"

#: views/notice.php:247
msgid "Your Akismet account usage is approaching your plan&#8217;s limit"
msgstr "El uso de tu cuenta de Akismet se está acercando al límite de tu plan"

#: views/notice.php:244
msgid "Your Akismet account usage is over your plan&#8217;s limit"
msgstr "El uso de tu cuenta de Akismet está por encima del límite de tu plan"

#. translators: The placeholder is a URL to the Akismet contact form.
#: views/notice.php:207
msgid "Please enter a new key or <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contact Akismet support</a>."
msgstr "Por favor, ingresá una nueva clave o <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contactate con el soporte de Akismet</a>."

#: views/notice.php:201
msgid "Your API key is no longer valid."
msgstr "Tu clave de la API ya no es válida."

#. translators: The placeholder is for showing how much of the process has
#. completed, as a percent. e.g., "Checking for Spam (40%)"
#: class.akismet-admin.php:429
msgid "Checking for Spam (%1$s%)"
msgstr "Buscando spam (%1$s%)"

#: class.akismet-admin.php:728
msgid "No comment history."
msgstr "No hay historial de comentarios."

#: class.akismet-admin.php:667
msgid "Akismet was unable to recheck this comment."
msgstr "Akismet no pudo volver a comprobar este comentario."

#: class.akismet-admin.php:659
msgid "Akismet was unable to check this comment but will automatically retry later."
msgstr "Akismet no pudo comprobar este comentario, pero volverá a intentarlo automáticamente más tarde."

#. translators: The placeholder is a WordPress PHP function name.
#: class.akismet-admin.php:628
msgid "Comment was caught by %s."
msgstr "El comentario fue detectado por %s."

#: class.akismet.php:735
msgid "Akismet is not configured. Please enter an API key."
msgstr "Akismet no está configurado. Por favor, introducí una clave de la API."

#: views/enter.php:7
msgid "Enter your API key"
msgstr "Ingresá tu clave API"

#: views/connect-jp.php:92
msgid "Set up a different account"
msgstr "Configurá una cuenta distinta"

#: views/setup.php:2
msgid "Set up your Akismet account to enable spam filtering on this site."
msgstr "Congurá tu cuenta de Akismet para habilitar el filtrado anti-spam en el sitio."

#: class.akismet-admin.php:1189
msgid "Akismet could not recheck your comments for spam."
msgstr "Akismet no pudo rechequear tus comentarios en busca de spam."

#: class.akismet-admin.php:450
msgid "You don&#8217;t have permission to do that."
msgstr "No tenés permiso para hacer eso."

#: class.akismet-cli.php:166
msgid "Stats response could not be decoded."
msgstr "La respuesta de las estadísticas no se ha podido descifrar."

#: class.akismet-cli.php:160
msgid "Currently unable to fetch stats. Please try again."
msgstr "No se han podido recuperar las estadísticas. Vuelve a intentarlo."

#: class.akismet-cli.php:134
msgid "API key must be set to fetch stats."
msgstr "Debe haber una clave de API establecida para recuperar las estadísticas."

#: views/config.php:219
msgid "Do not display privacy notice."
msgstr "No mostrar aviso de privacidad."

#: views/config.php:211
msgid "Display a privacy notice under your comment forms."
msgstr "Muestra un aviso de privacidad debajo de tus formularios de comentario."

#: views/config.php:205
msgid "Akismet privacy notice"
msgstr "Aviso de privacidad de Akismet"

#: views/config.php:200
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"

#: class.akismet.php:1869
msgid "This site uses Akismet to reduce spam. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">Learn how your comment data is processed</a>."
msgstr "Este sitio usa Akismet para reducir el spam. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios</a>."

#: class.akismet-admin.php:88
msgid "We collect information about visitors who comment on Sites that use our Akismet Anti-spam service. The information we collect depends on how the User sets up Akismet for the Site, but typically includes the commenter's IP address, user agent, referrer, and Site URL (along with other information directly provided by the commenter such as their name, username, email address, and the comment itself)."
msgstr "Recopilamos información sobre los visitantes que comentan en los sitios que usan nuestro servicio anti-spam, Akismet. La información que recopilamos depende de cómo configure Akismet en el sitio el usuario, pero incluye, normalmente, la dirección IP del comentarista, el navegador del usuario, el sitio de referencia y la URL del sitio (además de otra información directamente facilitada por el comentarista, como su nombre, nombre de usuario, dirección de correo electrónico y el mismo comentario)."

#: class.akismet.php:357
msgid "Comment discarded."
msgstr "Comentario descartado."

#: class.akismet-rest-api.php:184
msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be deleted."
msgstr "La API de este sitio está dentro del código y no puede borrarse."

#: class.akismet-rest-api.php:168
msgid "The value provided is not a valid and registered API key."
msgstr "El valor proporcionado no es una clave válida y registrada."

#: class.akismet-rest-api.php:162
msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be changed via the API."
msgstr "La API de este sitio está introducida manualmente y no se puede cambiar desde la API."

#: class.akismet-rest-api.php:71 class.akismet-rest-api.php:80
msgid "The time period for which to retrieve stats. Options: 60-days, 6-months, all"
msgstr "El periodo de tiempo del que querés estadísticas. Opciones: 60 días, 6 meses, todo"

#: class.akismet-rest-api.php:56
msgid "If true, show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page."
msgstr "Si está en true muestra el número de comentarios junto al autor de cada comentario en la página de la lista de comentarios.k"

#: class.akismet-rest-api.php:51
msgid "If true, Akismet will automatically discard the worst spam automatically rather than putting it in the spam folder."
msgstr "Si está en true Akismet descartará automáticamente el peor spam en vez de ponerlo en la carpeta de spam."

#: class.akismet-rest-api.php:27 class.akismet-rest-api.php:101
#: class.akismet-rest-api.php:114 class.akismet-rest-api.php:127
msgid "A 12-character Akismet API key. Available at akismet.com/get/"
msgstr "Una clave de API de Akismet de 12 caracteres. Disponible en akismet.com/get/"

#: views/notice.php:88
msgid "Your site can&#8217;t connect to the Akismet servers."
msgstr "Tu sitio no puede conectarse a los servidores de Akismet."

#. translators: %s is the wp-config.php file
#: views/predefined.php:7
msgid "An Akismet API key has been defined in the %s file for this site."
msgstr "Se ha definido una clave API de Akismet para este sitio en el archivo %s."

#: views/predefined.php:2
msgid "Manual Configuration"
msgstr "Configuración manual"

#: class.akismet-admin.php:247
msgid "On this page, you are able to update your Akismet settings and view spam stats."
msgstr "En esta página podrás actualizar tus ajustes de Akismet y ver las estadísticas de spam."

#. Description of the plugin
#: akismet.php
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. Akismet Anti-spam keeps your site protected even while you sleep. To get started: activate the Akismet plugin and then go to your Akismet Settings page to set up your API key."
msgstr "Utilizado por millones, Akismet es, posiblemente, la mejor manera del mundo de <strong>proteger tu blog del spam</strong>. Mantiene tu blog protegido incluso cuando estás durmiendo. Para comenzar: activá el plugin Akismet y andá a la página de ajustes de Akismet para crear tu clave de la API."

#: class.akismet-admin.php:114 class.akismet-admin.php:117
msgid "Akismet Anti-spam"
msgstr "Akismet Anti-Spam"

#: views/enter.php:10
msgid "Connect with API key"
msgstr "Conectar con la clave de API"

#. translators: %s is the WordPress.com username
#: views/connect-jp.php:25 views/connect-jp.php:79
msgid "You are connected as %s."
msgstr "Estás conectado como %s."

#: views/connect-jp.php:10 views/connect-jp.php:18 views/connect-jp.php:38
#: views/connect-jp.php:72 views/connect-jp.php:91
msgid "Connect with Jetpack"
msgstr "Conectar con jetpack"

#: views/connect-jp.php:12 views/connect-jp.php:32 views/connect-jp.php:67
msgid "Use your Jetpack connection to set up Akismet."
msgstr "Usá tu conexión con Jetpack para activar Akismet."

#: views/title.php:2
msgid "Eliminate spam from your site"
msgstr "Elimina el spam de tu sitio."

#. translators: The placeholder is a URL for checking pending comments.
#: views/notice.php:184
msgid "Would you like to <a href=\"%s\">check pending comments</a>?"
msgstr "Te gustaría <a href=\"%s\">revisar los comentarios pendientes</a>?"

#: views/notice.php:24 views/setup.php:3
msgid "Set up your Akismet account"
msgstr "Configura tu cuenta de Akismet"

#: views/config.php:35
msgid "Detailed stats"
msgstr "Estadísticas detalladas"

#: views/config.php:30
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"

#: class.akismet-admin.php:1293
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. It keeps your site protected even while you sleep. To get started, just go to <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">your Akismet Settings page</a> to set up your API key."
msgstr "Utilizado por millones de personas, Akismet es posiblemente la mejor manera de <strong>proteger tu blog del spam</strong>. Mientras duermes, mantiene el sitio protegido. Para comenzar, sólo ve a <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">tu página de configuración de Akismet</a> y configura tu clave de API."

#: class.akismet-admin.php:1290
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. Your site is fully configured and being protected, even while you sleep."
msgstr "Usado por millones, Akismet es, posiblemente, la mejor manera del mundo de  <strong>proteger tu blog del spam</strong>. Mantiene tu blog protegido hasta cuando dormís."

#: class.akismet-admin.php:1182
msgid "%s comment was caught as spam."
msgid_plural "%s comments were caught as spam."
msgstr[0] "El comentario %s se detectó como spam."
msgstr[1] "Los comentarios %s se detectaron como spam."

#: class.akismet-admin.php:1179
msgid "No comments were caught as spam."
msgstr "Ningún comentario ha sido detectado como spam."

#: class.akismet-admin.php:1175
msgid "Akismet checked %s comment."
msgid_plural "Akismet checked %s comments."
msgstr[0] "Akismet comprobó el comentario  %s."
msgstr[1] "Akismet comprobó los comentarios  %s."

#: class.akismet-admin.php:1172
msgid "There were no comments to check. Akismet will only check comments awaiting moderation."
msgstr "No hay comentarios para comprobar. Akismet solo comprobará los comentarios en espera de moderación"

#: class.akismet.php:741
msgid "Comment not found."
msgstr "Comentario no encontrado."

#: class.akismet-cli.php:88
msgid "%d comment could not be checked."
msgid_plural "%d comments could not be checked."
msgstr[0] "%d comentario no pudo ser comprobado."
msgstr[1] "%d comentarios no pudieron ser comprobados."

#: class.akismet-cli.php:85
msgid "%d comment moved to Spam."
msgid_plural "%d comments moved to Spam."
msgstr[0] "%d comentario movido a Spam."
msgstr[1] "%d comentarios movidos a Spam."

#: class.akismet-cli.php:84
msgid "Processed %d comment."
msgid_plural "Processed %d comments."
msgstr[0] "Procesado %d comentario."
msgstr[1] "Procesados %d comenarios."

#: class.akismet-cli.php:46
msgid "Comment #%d could not be checked."
msgstr "El comentario #%d no pudo ser comprobado."

#: class.akismet-cli.php:43
msgid "Failed to connect to Akismet."
msgstr "Falló al conectar con Akismet."

#: class.akismet-cli.php:39
msgid "Comment #%d is not spam."
msgstr "El comentario #%d no es spam."

#: class.akismet-cli.php:36
msgid "Comment #%d is spam."
msgstr "El comentario #%d es spam."

#. translators: %s: number of false positive spam flagged by Akismet
#: views/config.php:64
msgid "%s false positive"
msgid_plural "%s false positives"
msgstr[0] "%s falso positivo"
msgstr[1] "%s falsos positivos"

#. translators: %s: number of spam missed by Akismet
#: views/config.php:62
msgid "%s missed spam"
msgid_plural "%s missed spam"
msgstr[0] "%s spam perdido"
msgstr[1] "%s spams perdidos"

#: views/notice.php:154
msgid "You don&#8217;t have an Akismet plan."
msgstr "No tenés un plan de Akismet."

#: views/notice.php:121
msgid "Your Akismet subscription is suspended."
msgstr "Tu suscripción a Akismet está suspendida."

#: views/notice.php:110
msgid "Your Akismet plan has been cancelled."
msgstr "Tu plan de Akismet ha sido cancelado."

#. translators: The placeholder is a URL.
#: views/notice.php:103
msgid "We cannot process your payment. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">update your payment details</a>."
msgstr "No podemos procesar tu pago. Por favor <a href=\"%s\" target=\"_blank\">actualiza tu información de pago</a>."

#: views/notice.php:99
msgid "Please update your payment information."
msgstr "Por favor, actualiza tu información de pago."

#: views/notice.php:30
msgid "<strong>Almost done</strong> - configure Akismet and say goodbye to spam"
msgstr "<strong>Casi todo hecho</strong> - activa Akismet y di adiós al spam"

#: class.akismet-admin.php:1096
msgid "Akismet has saved you %d minute!"
msgid_plural "Akismet has saved you %d minutes!"
msgstr[0] "¡Akismet te ha ahorrado %d minuto!"
msgstr[1] "¡Akismet te ha ahorrado %d minutos!"

#: class.akismet-admin.php:1094
msgid "Akismet has saved you %d hour!"
msgid_plural "Akismet has saved you %d hours!"
msgstr[0] "¡Akismet te ha ahorrado %d hora!"
msgstr[1] "¡Akismet te ha ahorrado %d horas!"

#: class.akismet-admin.php:1092
msgid "Akismet has saved you %s day!"
msgid_plural "Akismet has saved you %s days!"
msgstr[0] "¡Akismet te ha ahorrado %s día!"
msgstr[1] "¡Akismet te ha ahorrado %s días!"

#: class.akismet-admin.php:195 class.akismet-admin.php:233
#: class.akismet-admin.php:246
msgid "Akismet filters out spam, so you can focus on more important things."
msgstr "Akismet filtra el spam para que puedas centrarte en cosas más importantes."

#. translators: The placeholder is a URL.
#: views/notice.php:224
msgid "The connection to akismet.com could not be established. Please refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our guide about firewalls</a> and check your server configuration."
msgstr "No se pudo establecer la conexión con akismet.com. Por favor, revisa <a href=\"%s\" target=\"_blank\">nuestra guía sobre cortafuegos</a> y comprueba la configuración de tu servidor."

#: views/notice.php:218
msgid "The API key you entered could not be verified."
msgstr "La clave API que has introducido no pudo ser verificada."

#: views/config.php:115
msgid "All systems functional."
msgstr "Todos los sistemas funcionando."

#: views/config.php:114
msgid "Enabled."
msgstr "Activado."

#: views/config.php:112
msgid "Akismet encountered a problem with a previous SSL request and disabled it temporarily. It will begin using SSL for requests again shortly."
msgstr "Akismet encontró un problema con una petición SSL previa y la desactivó temporalmente. Se volverán a hacer peticiones usando SSL muy pronto."

#: views/config.php:111
msgid "Temporarily disabled."
msgstr "Desactivado temporalmente."

#: views/config.php:106
msgid "Your Web server cannot make SSL requests; contact your Web host and ask them to add support for SSL requests."
msgstr "Tu web no puede hacer peticiones SSL: contacta con tu proveedor de alojamiento y pídeles que permitan peticiones SSL."

#: views/config.php:105
msgid "Disabled."
msgstr "Desactivado."

#: views/config.php:102
msgid "SSL status"
msgstr "Status del SSL"

#: class.akismet-admin.php:645
msgid "This comment was reported as not spam."
msgstr "Este comentario fue considerado no spam."

#: class.akismet-admin.php:637
msgid "This comment was reported as spam."
msgstr "Este comentario ha sido denunciado como spam."

#. Author URI of the plugin
#: akismet.php
msgid "https://automattic.com/wordpress-plugins/"
msgstr "https://automattic.com/wordpress-plugins/"

#. Plugin URI of the plugin
#: akismet.php
msgid "https://akismet.com/"
msgstr "https://akismet.com/"

#: views/enter.php:2
msgid "Manually enter an API key"
msgstr "Ingresá tu clave API manualmente"

#: views/connect-jp.php:53
msgid "Contact Akismet support"
msgstr "Contacta con el soporte de Akismet"

#: views/connect-jp.php:64
msgid "No worries! Get in touch and we&#8217;ll sort this out."
msgstr "¡No te preocupes! Contacta con nosotros y te ayudaremos a solucionar esto."

#. translators: %s is the WordPress.com email address
#: views/connect-jp.php:60
msgid "Your subscription for %s is suspended."
msgstr "Tu suscripción a %s se ha suspendido."

#. translators: %s is the WordPress.com email address
#: views/connect-jp.php:45
msgid "Your subscription for %s is cancelled."
msgstr "Tu suscripción a %s ha sido cancelada."

#: views/notice.php:196
msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it."
msgstr "La clave que has introducido no es válida. Por favor compruébala."

#: views/notice.php:143
msgid "There is a problem with your API key."
msgstr "Hay un problema con tu clave de API."

#. translators: the placeholder is a clickable URL to the Akismet account
#. upgrade page.
#: views/notice.php:136
msgid "You can help us fight spam and upgrade your account by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contributing a token amount</a>."
msgstr "Puedes ayudarnos a combatir el spam y actualizar tu cuenta <a href=\"%s\" target=\"_blank\">colaborando con una pequeña cantidad</a>."

#. translators: The placeholder is a URL.
#. translators: The placeholder is a URL to the Akismet contact form.
#: views/notice.php:125 views/notice.php:147
msgid "Please contact <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet support</a> for assistance."
msgstr "Por favor, contacta con <a href=\"%s\" target=\"_blank\">soporte de Akismet</a> para recibir ayuda."

#. translators: The placeholder is a URL.
#: views/notice.php:114
msgid "Please visit your <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet account page</a> to reactivate your subscription."
msgstr "Por favor, visita la <a href=\"%s\" target=\"_blank\">página de tu cuenta de Akismet</a> para reactivar la suscripción."

#. translators: The placeholder is a URL.
#: views/notice.php:92
msgid "Your firewall may be blocking Akismet from connecting to its API. Please contact your host and refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our guide about firewalls</a>."
msgstr "Puede que tu cortafuegos esté bloqueando que Akismet se conecte con su API. Por favor, contactate con tu servicio de alojamiento y hacé referencia a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">nuestra guía sobre cortafuegos</a>."

#. translators: The placeholder is a URL.
#: views/notice.php:81
msgid "Your web host or server administrator has disabled PHP&#8217;s <code>gethostbynamel</code> function.  <strong>Akismet cannot work correctly until this is fixed.</strong>  Please contact your web host or firewall administrator and give them <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this information about Akismet&#8217;s system requirements</a>."
msgstr "Tu alojamiento o el administrador del servidor ha desactivado la función <code>gethostbynamel</code> de PHP.  <strong>Akismet no puede funcionar correctamente hasta que esto se cambie.</strong>  Por favor, ponte en contacto con tu proveedor de alojamiento o administrador del cortafuegos y dales <a href=\"%s\" target=\"_blank\">esta información sobre los requerimientos de sistema de Akismet</a>."

#: views/notice.php:77
msgid "Network functions are disabled."
msgstr "Las funciones de red están desactivadas."

#. translators: the placeholder is a clickable URL that leads to more
#. information regarding an error code.
#: views/notice.php:62
msgid "For more information: %s"
msgstr "Para más información: %s"

#. translators: The placeholder is an error code returned by Akismet.
#: views/notice.php:57
msgid "Akismet error code: %s"
msgstr "Código de error de Akismet: %s"

#: views/notice.php:42
msgid "Some comments have not yet been checked for spam by Akismet. They have been temporarily held for moderation and will automatically be rechecked later."
msgstr "Algunos comentarios todavía no han sido revisados por Akismet para comprobar si son spam. Han sido puestos en moderación temporalmente y serán automáticamente revisados más tarde."

#: views/notice.php:41 views/notice.php:50
msgid "Akismet has detected a problem."
msgstr "Akismet ha detectado un problema."

#: views/config.php:306
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"

#: views/config.php:306
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizar"

#: views/config.php:287
msgid "Next billing date"
msgstr "Siguiente fecha de pago"

#: views/config.php:280
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#: views/config.php:278
msgid "No subscription found"
msgstr "No hay ninguna suscripción"

#: views/config.php:276
msgid "Missing"
msgstr "Perdido"

#: views/config.php:274
msgid "Suspended"
msgstr "Suspendido"

#: views/config.php:272
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"

#: views/config.php:243
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar los cambios"

#: views/config.php:235
msgid "Disconnect this account"
msgstr "Desconectar esta cuenta"

#: views/config.php:174
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"

#: views/config.php:167
msgid "Always put spam in the Spam folder for review."
msgstr "Pone el spam siempre en la carpeta de spam para que lo revises."

#: views/config.php:159
msgid "Silently discard the worst and most pervasive spam so I never see it."
msgstr "Descarta en segundo plano el spam peor y más persistente, para que no lo veas nunca."

#: views/config.php:153
msgid "Akismet Anti-spam strictness"
msgstr "Rigurosidad del antispam Akismet"

#: views/config.php:140
msgid "Show the number of approved comments beside each comment author."
msgstr "Muestra el número de comentarios aprobados al lado de cada autor de comentario"

#: views/config.php:57
msgid "Accuracy"
msgstr "Precisión"

#: views/config.php:52
msgid "All time"
msgstr "Constantemente"

#: views/config.php:49 views/config.php:54
msgid "Spam blocked"
msgid_plural "Spam blocked"
msgstr[0] "Spam bloqueado"
msgstr[1] ""

#: views/config.php:47
msgid "Past six months"
msgstr "Los últimos seis meses"

#: class.akismet.php:1627
msgid "Please <a href=\"%1$s\">upgrade WordPress</a> to a current version, or <a href=\"%2$s\">downgrade to version 2.4 of the Akismet plugin</a>."
msgstr "Por favor, <a href=\"%1$s\">actualizá WordPress</a> a una versión más nueva o <a href=\"%2$s\">instalá la versión 2.4 del plugin Akismet</a>."

#: class.akismet.php:1627
msgid "Akismet %s requires WordPress %s or higher."
msgstr "Akismet %s requiere tener WordPress %s o superior."

#: class.akismet-admin.php:652
msgid "Akismet cleared this comment during an automatic retry."
msgstr "Akismet borró este comentario durante una revisión automática."

#: class.akismet-admin.php:649
msgid "Akismet caught this comment as spam during an automatic retry."
msgstr "Akismet ha realizado una revisión automática y considera que este comentario es spam."

#. translators: The placeholder is a username.
#: class.akismet-admin.php:643
msgid "%s reported this comment as not spam."
msgstr "%s marcaron este comentario como no spam"

#. translators: The placeholder is a username.
#: class.akismet-admin.php:635
msgid "%s reported this comment as spam."
msgstr "%s ha denunciado este comentario como spam."

#. translators: %1$s is a username; %2$s is a short string (like 'spam' or
#. 'approved') denoting the new comment status.
#: class.akismet-admin.php:694
msgid "%1$s changed the comment status to %2$s."
msgstr "%1$s ha cambiado el estado del comentario a %2$s."

#. translators: The placeholder is an error response returned by the API
#. server.
#: class.akismet-admin.php:657
msgid "Akismet was unable to check this comment (response: %s) but will automatically retry later."
msgstr "Akismet no ha sido capaz de volver a revisar este comentario (respuesta: %s) pero lo volverá a intentar automáticamente más tarde."

#: class.akismet-admin.php:622
msgid "Akismet cleared this comment."
msgstr "Akismet ha aceptado este comentario."

#. translators: The placeholder is a short string (like 'spam' or 'approved')
#. denoting the new comment status.
#: class.akismet-admin.php:688
msgid "Comment status was changed to %s"
msgstr "El estado del comentario se cambió a %s"

#: class.akismet-admin.php:616
msgid "Akismet caught this comment as spam."
msgstr "Akismet ha considerado este comentario spam."

#. translators: The placeholder is the number of pieces of spam blocked by
#. Akismet.
#: class.akismet-widget.php:109
msgid "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>"
msgid_plural "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>"
msgstr[0] "<strong class=\"count\">%1$s mensaje spam</strong> bloqueado por <strong>Akismet</strong>"
msgstr[1] "<strong class=\"count\">%1$s mensajes de spam</strong> bloqueados por <strong>Akismet</strong>"

#: class.akismet-widget.php:74
msgid "Title:"
msgstr "Título:"

#: class.akismet-widget.php:69 class.akismet-widget.php:91
msgid "Spam Blocked"
msgstr "Spam bloqueado"

#: class.akismet-widget.php:13
msgid "Display the number of spam comments Akismet has caught"
msgstr "Muestra el número de comentarios de spam que Akismet ha capturado"

#: class.akismet-widget.php:12
msgid "Akismet Widget"
msgstr "Widget de Akismet"

#: class.akismet-admin.php:1089
msgid "Cleaning up spam takes time."
msgstr "Limpiar el spam lleva su tiempo."

#. translators: The Akismet configuration page URL.
#: class.akismet-admin.php:981
msgid "Please check your <a href=\"%s\">Akismet configuration</a> and contact your web host if problems persist."
msgstr "Por favor, revisa la <a href=\"%s\">Configuración de Akismet</a> y consúltalo con tu proveedor de hosting si el problema se mantiene."

#. translators: The placeholder is an amount of time, like "7 seconds" or "3
#. days" returned by the function human_time_diff().
#: class.akismet-admin.php:708
msgid "%s ago"
msgstr "hace %s"

#: class.akismet-admin.php:589
msgid "%s approved"
msgid_plural "%s approved"
msgstr[0] "%s aprobado"
msgstr[1] "%s aprobados"

#: class.akismet-admin.php:566
msgid "History"
msgstr "Historial"

#: class.akismet-admin.php:566 class.akismet-admin.php:574
msgid "View comment history"
msgstr "Ver historial de comentarios"

#: class.akismet-admin.php:554
msgid "Un-spammed by %s"
msgstr "Desmarcado como spam por %s"

#: class.akismet-admin.php:552
msgid "Flagged as spam by %s"
msgstr "Marcado como spam por %s"

#: class.akismet-admin.php:548
msgid "Cleared by Akismet"
msgstr "Borrado por Akismet"

#: class.akismet-admin.php:546
msgid "Flagged as spam by Akismet"
msgstr "Marcado como spam por Akismet"

#: class.akismet-admin.php:542
msgid "Awaiting spam check"
msgstr "Esperando la verificación de correo no deseado"

#. translators: The placeholder is an error response returned by the API
#. server.
#: class.akismet-admin.php:665
msgid "Akismet was unable to recheck this comment (response: %s)."
msgstr "Akismet no pudo revisar de nuevo este comentario (respuesta:%s)"

#: class.akismet-admin.php:619
msgid "Akismet re-checked and cleared this comment."
msgstr "Akistmet ha vuelto a comprobar y ha aceptado este comentario."

#: class.akismet-admin.php:613
msgid "Akismet re-checked and caught this comment as spam."
msgstr "Akismet ha vuelto a valorar este comentario y lo ha considerado spam"

#: class.akismet-admin.php:435
msgid "Check for Spam"
msgstr "Comprobar la lista de spam"

#: class.akismet-admin.php:388
msgid "There&#8217;s nothing in your <a href='%s'>spam queue</a> at the moment."
msgstr "En este momento no hay nada en la <a href='%s'>cola de spam</a>."

#: class.akismet-admin.php:382
msgid "There&#8217;s <a href=\"%2$s\">%1$s comment</a> in your spam queue right now."
msgid_plural "There are <a href=\"%2$s\">%1$s comments</a> in your spam queue right now."
msgstr[0] "En este momento hay <a href=\"%2$s\">%1$s comentario</a> en tu cola de spam."
msgstr[1] "En este momento hay <a href=\"%2$s\">%1$s comentarios</a> en tu cola de spam."

#: class.akismet-admin.php:376
msgid "<a href=\"%s\">Akismet</a> blocks spam from getting to your blog. "
msgstr "<a href=\"%s\">Akismet</a> bloquea el spam que aparezca en tu blog. "

#: class.akismet-admin.php:370
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comment already. "
msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comments already. "
msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> ha protegido tu sitio de %2$s comentario de spam hasta ahora. "
msgstr[1] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> ha protegido tu sitio de %2$s comentarios de spam hasta ahora. "

#: class.akismet-admin.php:360
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comment</a>."
msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comments</a>."
msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> ha protegido tu sitio de <a href=\"%2$s\">%3$s comentario spam</a>."
msgstr[1] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> ha protegido tu sitio de <a href=\"%2$s\">%3$s comentarios spam</a>."

#: class.akismet-admin.php:358
msgctxt "comments"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: class.akismet-admin.php:288
msgid "Cheatin&#8217; uh?"
msgstr "Haciendo trampas, ¿eh?"

#: class.akismet-admin.php:282
msgid "Akismet Support"
msgstr "Soporte de Akismet"

#: class.akismet-admin.php:281
msgid "Akismet FAQ"
msgstr "Preguntas frecuentes sobre Akismet"

#: class.akismet-admin.php:280
msgid "For more information:"
msgstr "Para más información:"

#: class.akismet-admin.php:271
msgid "The subscription status - active, cancelled or suspended"
msgstr "Estado de la suscripción - activo, cancelado o suspendido"

#: class.akismet-admin.php:271 views/config.php:268
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: class.akismet-admin.php:270
msgid "The Akismet subscription plan"
msgstr "El plan de suscripción de Akismet"

#: class.akismet-admin.php:270
msgid "Subscription Type"
msgstr "Tipo de suscripción"

#: class.akismet-admin.php:267 views/config.php:254
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"

#: class.akismet-admin.php:259
msgid "Choose to either discard the worst spam automatically or to always put all spam in spam folder."
msgstr "Elegí si querés descartar automáticamente el peor spam o si querés poner todo el spam en la carpeta de spam."

#: class.akismet-admin.php:259
msgid "Strictness"
msgstr "Rigor"

#: class.akismet-admin.php:258
msgid "Show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page."
msgstr "Muestra el número de comentarios aprobados al lado de cada autor de comentario en la página de listado de comentarios."

#: class.akismet-admin.php:258 views/config.php:125
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"

#: class.akismet-admin.php:257
msgid "Enter/remove an API key."
msgstr "Ingresar/quitar la clave de API."

#: class.akismet-admin.php:257
msgid "API Key"
msgstr "Clave de API"

#: class.akismet-admin.php:245 class.akismet-admin.php:256
#: class.akismet-admin.php:269
msgid "Akismet Configuration"
msgstr "Configuración de Akismet"

#: class.akismet-admin.php:234
msgid "On this page, you are able to view stats on spam filtered on your site."
msgstr "En esta página podés ver las estadísticas del spam filtrado en tu sitio."

#: class.akismet-admin.php:232
msgid "Akismet Stats"
msgstr "Estadísticas de Akismet"

#: class.akismet-admin.php:220
msgid "Click the Use this Key button."
msgstr "Hacé clic para utilizar este botón de clave."

#: class.akismet-admin.php:219
msgid "Copy and paste the API key into the text field."
msgstr "Copiá y pegá la clave de API en el campo de texto."

#: class.akismet-admin.php:217
msgid "If you already have an API key"
msgstr "Si ya tenés una clave de API"

#: class.akismet-admin.php:214
msgid "Enter an API Key"
msgstr "Ingresá una clave de API"

#: class.akismet-admin.php:207
msgid "Sign up for an account on %s to get an API Key."
msgstr "Registrate para tener una cuenta en %s y obtener una clave de API."

#: class.akismet-admin.php:206
msgid "You need to enter an API key to activate the Akismet service on your site."
msgstr "Tenés que introducir una clave de API para activar el servicio Akismet en tu sitio."

#: class.akismet-admin.php:203
msgid "New to Akismet"
msgstr "Nuevo en Akismet"

#: class.akismet-admin.php:196
msgid "On this page, you are able to set up the Akismet plugin."
msgstr "En esta página podés configurar el plugin Akismet."

#: class.akismet-admin.php:194 class.akismet-admin.php:205
#: class.akismet-admin.php:216
msgid "Akismet Setup"
msgstr "Configuración de Akismet"

#: class.akismet-admin.php:192 class.akismet-admin.php:230
#: class.akismet-admin.php:243
msgid "Overview"
msgstr "Resumen"

#: class.akismet-admin.php:161
msgid "Re-adding..."
msgstr "Volviendo a agregar…"

#: class.akismet-admin.php:160
msgid "(undo)"
msgstr "(deshacer)"

#: class.akismet-admin.php:159
msgid "URL removed"
msgstr "URL quitada"

#: class.akismet-admin.php:158
msgid "Removing..."
msgstr "Quitando..."

#: class.akismet-admin.php:157
msgid "Remove this URL"
msgstr "Quita esta URL"

#: class.akismet-admin.php:87 class.akismet-admin.php:1308
msgid "Akismet"
msgstr "Akismet"

#: class.akismet-admin.php:107 class.akismet-admin.php:254
#: class.akismet-admin.php:735 views/config.php:77
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: class.akismet-admin.php:83
msgid "Comment History"
msgstr "Historial de comentarios"