HEX
Server: Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/8.0.30
System: Linux multiplicar 3.10.0-1160.102.1.el7.x86_64 #1 SMP Tue Oct 17 15:42:21 UTC 2023 x86_64
User: root (0)
PHP: 8.0.30
Disabled: NONE
Upload Files
File: /var/www/html/digisferach.sumar.com.py/wp-content/plugins/peepso/language/peepso-core-ar.po
# Translation of PeepSo - PeepSo Foundation in Arabic
# This file is distributed under the same license as the PeepSo - PeepSo Foundation package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-03-21 03:05:52+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ((n == 1) ? 1 : ((n == 2) ? 2 : ((n % 100 >= 3 && n % 100 <= 10) ? 3 : ((n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99) ? 4 : 5))));\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: ar\n"
"Project-Id-Version: PeepSo - PeepSo Foundation\n"

#: peepso.php:3416
msgid "<h1>Cannot activate PeepSo</h1>PeepSo requires <b>Permalinks</b> to be enabled. Go to <a href=\"%1$s\">Settings -&gt; Permalinks</a> and select anything but the <i>Default</i> option. After Permalinks are adjusted, please activate PeepSo plugin again."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso.php:6
msgid "Next steps"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso.php:5
msgid "Customize"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso.php:3
msgid "Welcome to PeepSo!"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-notice.php:13
msgid "See Getting Started Page"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-notice.php:8
msgid "addons"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-notice.php:7
msgid "PeepSo is FREE forever"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-notice.php:3
msgid "Thank you for using %s! We trust you'll love our plugin %s. Everything was already set up for you. If you'd like we can take you through a Getting Started procedure too. %sPlease note that %s. We do offer various %s for sale to extend its features. That allows us to put 100%% of our focus on not only development but also fanatical support."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:206
msgid "Next"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:184
msgid "make your community mobile."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:183
msgid "Take your online community to the next level by going mobile with PeepSo! With your own branded mobile app, your members can connect, share, and engage anytime, anywhere - right from their phones. Whether you`re running a social group, professional network, or niche community, a dedicated app boosts visibility, increases user retention and keeps your community active on the go. Don’t miss out - %s"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:182
msgid "Make Your Community Mobile"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:169
msgid "The video below will guide you through the very basics. Longer more detailed videos are available on our %s"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:168
msgid "See how it`s done"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:162
msgid "PeepSo Developer Resources"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:162
msgid "Are you a developer? You might be interested in %s."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:161
msgid "PeepSo Community"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:161
msgid "Join our %s to meet other people building their communities with PeepSo, exchange experiences, support and inspire each other."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:156
msgid "contact us"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:155
#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:170
msgid "YouTube Channel"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:153
msgid "Want to learn more? Check out our %s and our %s. Need support? You can always %s - we are happy to help!"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:112
msgid "Once registered, you will receive updates and special offers from PeepSo. We will send your administrator's e-mail and site URL to PeepSo server."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:64
msgid "get an overview of the latest posts, comments, reports and more."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:63
msgid "configure every aspect of your community."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:62
msgid "take a look at your community now!"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:62
msgid "Your Community"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:61
msgid "Your community"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:57
msgid "Now that PeepSo created its pages you might want to at least add a new menu item to link to your community.<br/><br/>You can set manage menus %s."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:56
msgid "Menus"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:51
msgid "There are more widgets and blocks in PeepSo integration plugins like PeepSo - LearnDash integration for example. They become available for use when you install and activate the base plugin and our integrations. "
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:49
msgid "<strong>User limits</strong> - displays the limitations of profiles or how to get rid of them. For example: <i>`complete your profile to be able to post`</i>"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:47
msgid "User Limits"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:44
msgid "<strong>Popular posts</strong> - displays most popular posts from Groups. "
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:39
msgid "<strong>Community audio & videos</strong> - shows latest audio and video content posted by the entire community. Content privacy settings are respected."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:38
msgid "<strong>My audio & video</strong> - shows your latest audio and video content."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:36
msgid "Audio & Video plugin"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:33
msgid "<strong>Community Photos</strong> - shows latest photos by the entire community. Photos` privacy is respected."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:32
msgid "<strong>My Photos</strong> - shows your latest photos."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:30
msgid "Photos plugin"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:27
msgid "<strong>Mutual friends</strong> - shows mutual friends when visiting other people`s profiles."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:26
msgid "<strong>Friends birthday</strong> - displays upcoming friends` birthdays. "
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:25
msgid "<strong>My friends</strong> - shows your friends."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:23
msgid "Friends plugin"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:20
msgid "<strong>PeepSo Search</strong> - available with Early Access plugin (part of the PeepSo Ultimate Bundle) let`s you place a search anywhere on the site and search all site content."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:19
msgid "<strong>PeepSo Login</strong> - login form."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:18
msgid "<strong>PeepSo User Bar</strong> - compact way to display notifications and community navigation."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:17
msgid "<strong>PeepSo Latest Members</strong> - displays members who joined most recently."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:16
msgid "<strong>PeepSo Online Members</strong> - displays who`s online."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:15
msgid "<strong>PeepSo Hashtags</strong> - displays most commonly used hashtags as a cloud, list or a mix."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:14
msgid "<strong>PeepSo Profile</strong> - provides constant navigation with notification icons, also displays avatar, cover and more. Can display a login form for guests."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:12
msgid "PeepSo plugin"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:10
msgid "PeepSo and its plugins come with a number of blocks and widgets. Place them in desired positions to give your community a more complete feel. For widgets and blocks to be available, their respective plugins like Photos plugin for example, need to be installed and active.<br/><br/>You can manage them within individual pages for example when using a block editor or %s."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:9
msgid "Blocks & Widgets"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:3
msgid "Great! You’re done with the basics. You can start using your community right away, everything is already in place. Now for the finishing touches here is a list of things you should definitely check out:"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:296
msgid "To improve email delivery, do not use a generic address like @gmail.com - instead try using your own domain name, like this: no-reply@example.com. Remember that many hosting options, especially shared ones and VPS impose limits on how many emails can be sent from your website. To further ensure delivery please <a href=\"https://www.peepso.com/your-emails-go-to-spam-ensure-email-deliverability/\" target=\"_blank\">read this article <i class=\"fa fa-external-link\"></i>.</a>"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:279
msgid "Options related to user notifications"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:240
msgid "Options related to open graph"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:239
msgid "Open Graph"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:173
msgid "Encourage people to join your community with the following options. These are shown as a part of the landing page - [peepso_activity] shortcode.<br/>Please note, the landing page is visible only to users who are not logged in. You can take a look at it in incognito mode in your browser."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:172
msgid "Landing page"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:159
msgid "Do you want your community to use real names or usernames?"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:150
msgid "Options related to user profiles"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:138
msgid " as well as Gecko Theme customizer"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:137
msgid "Pick a color from the list that suits your site best. If the list doesn't contain the color you're looking for you can always use %s."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:104
msgid ""
"This option allows you to configure the basic color scheme for PeepSo. You can choose between light and dark modes, which are compatible with most themes.\n"
"If the Gecko Theme is installed, this option is disabled, and all appearance settings are managed through Gecko’s built-in Customizer panel.\n"
"The Gecko Theme is available in the PeepSo Free Bundle, Community Bundle, and Ultimate Bundle."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:78
msgid "Default image selected"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:75
msgid "Remove Image"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:74
msgid "Select Image"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:5
msgid "PeepSo &raquo; Configuration &raquo; Appearance"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:5
msgid "They can always be adjusted further in %s."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:3
msgid "The following settings were chosen for the Getting Started to give you a glimpse of PeepSo's customization possibilities."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:37
msgid "Here you have a choice of either just using free PeepSo. Going with the PeepSo Free Bundle or entering a license key from one of the paid bundles. "
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:95
msgid "Password recovery"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:46
msgid "Community Home"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:38
msgid "in the shortcodes documentation"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:38
msgid "You can find more information %s."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:34
msgid "Below you can see the list of Pages and their corresponding shortcodes."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:30
msgid "Depending on your WordPress / theme configuration you might need to include these pages in your main and other menus."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:29
msgid "For your convenience PeepSo already created the necessary %s."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:23
msgid "If you have many pages with the same shortcode, you can configure the primary page in the %s Configuration."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:19
msgid "You can change the titles and slugs from the default ones something more suitable to your community."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:18
msgid "Pages containing PeepSo shortcodes should not be deleted."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:17
msgid "Each shortcode should be used only once."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:13
msgid "PeepSo navigation is dependent on WordPress Pages containing PeepSo Shortcodes. It`s an elegant solution as you can use WordPress navigation."
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:10
msgid "PeepSo pages and shortcodes"
msgstr ""

#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:4
msgid "Welcome to PeepSo! This wizard will take you through the basics of making sure PeepSo works seamlessly with your brand."
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:581
msgid "Show \"Getting Started\" admin menu"
msgstr ""

#: classes/admin.php:2113
msgid "New Plugin for PeepSo is available! See it in the <a href=\"%s\">Addons</a> page."
msgstr ""

#: classes/admin.php:617
msgid "Getting Started"
msgstr ""

#: peepso.php:6324 templates/activity/comment-edit.php:8
#: templates/activity/comment-modal-attachment.php:157
#: templates/activity/post.php:170
msgid "Comment..."
msgstr ""

#: peepso.php:3420
msgid "<h1>Cannot activate PeepSo</h1>Please make sure your server is properly configured and that <b>index.php is not included in your <a href=\"%1$s\">permalink structure</a></b>."
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:131
msgid "If no avatar is provided, PeepSo will generate an avatar based on user initials or username. The colors will be randomized, unless you decide to use grayscale"
msgstr ""

#. Author of the plugin/theme
msgid "PeepSo, Inc."
msgstr ""

#. Plugin URI of the plugin/theme
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://www.PeepSo.com"
msgstr ""

#: 3/classes/search/search_adapter_pages.php:36
msgid "%s follower"
msgid_plural "%s followers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: 3/classes/search/search_adapter_groups.php:41
msgid "%s member"
msgid_plural "%s members"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: classes/register.php:118
msgid "Repeat your password"
msgstr ""

#: classes/register.php:94
msgid "Repeat your email address"
msgstr ""

#: classes/formvalidate.php:68
msgid "%d special character"
msgid_plural "%d special characters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: classes/formvalidate.php:61
msgid "%d number"
msgid_plural "%d numbers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: classes/formvalidate.php:54
msgid "%d uppercase letter"
msgid_plural "%d uppercase letters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: classes/formvalidate.php:47
msgid "%d lowercase letter"
msgid_plural "%d lowercase letters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: classes/formvalidate.php:45 classes/formvalidate.php:52
#: classes/formvalidate.php:59 classes/formvalidate.php:66
msgid "Password must contain %s."
msgstr ""

#: classes/formvalidate.php:43
msgid "Password must be at least <b>%d characters</b>."
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:409
msgid "Improve Get Activity Queries (BETA)"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:405
msgid "Remove SQL_CALC_FOUND_ROWS while getting list activity on each stream."
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:220
#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:107
msgid "Password reset"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:202 classes/configsectionaccounts.php:203
#: classes/configsectionaccounts.php:204 classes/configsectionaccounts.php:205
#: classes/configsectionaccounts.php:206 classes/configsectionaccounts.php:207
msgid "%s special character"
msgid_plural "%s special characters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: classes/configsectionaccounts.php:187 classes/configsectionaccounts.php:188
#: classes/configsectionaccounts.php:189 classes/configsectionaccounts.php:190
#: classes/configsectionaccounts.php:191 classes/configsectionaccounts.php:192
msgid "%s number"
msgid_plural "%s numbers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: classes/configsectionaccounts.php:172 classes/configsectionaccounts.php:173
#: classes/configsectionaccounts.php:174 classes/configsectionaccounts.php:175
#: classes/configsectionaccounts.php:176 classes/configsectionaccounts.php:177
msgid "%s uppercase character"
msgid_plural "%s uppercase characters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: classes/configsectionaccounts.php:157 classes/configsectionaccounts.php:158
#: classes/configsectionaccounts.php:159 classes/configsectionaccounts.php:160
#: classes/configsectionaccounts.php:161 classes/configsectionaccounts.php:162
msgid "%s lowercase character"
msgid_plural "%s lowercase characters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: classes/configsectionaccounts.php:150 classes/configsectionaccounts.php:167
#: classes/configsectionaccounts.php:182 classes/configsectionaccounts.php:197
#: classes/configsectionaccounts.php:212
msgid "Minimum"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:142
msgid "characters long"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:134
msgid "These rules apply only to new passwords"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:128
msgid "Password strength requirements"
msgstr ""

#: templates/activity/comment.php:43
msgid "commented by"
msgstr ""

#: classes/profile.php:1689
msgid "New blog post is published"
msgstr ""

#: classes/configsectionblogposts.php:233
msgid "Notify users about new posts"
msgstr ""

#: 3/classes/search/search_adapter_pages.php:13
msgid "Community Pages"
msgstr ""

#: templates/general/postbox-post-to-profile.php:16
msgid "Anonymous post"
msgstr ""

#: templates/general/postbox-legacy.php:227
msgid "Publish"
msgstr ""

#: templates/activity/post.php:61 templates/activity/reported-post.php:94
msgid "posted by"
msgstr ""

#: peepso.php:3935
msgctxt "verb"
msgid "Schedule"
msgstr ""

#: peepso.php:1473
msgid "Disabled %d page email subscriptions"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:993
msgid "Scrollable"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:990
msgid "When disabled, the text will affect the height of the post background."
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:982
msgid "Limit is 10000."
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:103
msgid "Anonymous Posts (BETA)"
msgstr ""

#: classes/configsectionmarkdown.php:109
msgid "Enable in page descriptions"
msgstr ""

#: activity/classes/activity.php:5379
msgid "Anonymous User"
msgstr ""

#: templates/general/postbox-schedule.php:9
msgid "Schedule your post"
msgstr ""

#: templates/general/postbox-privacy.php:2
msgid "Privacy Settings"
msgstr ""

#: classes/privacy.php:38
msgid "Only you can see this post."
msgstr ""

#: classes/privacy.php:33
msgid "Only registered members of the site can see this post."
msgstr ""

#: classes/privacy.php:28
msgid "Everyone, including non-registered users, can see this post."
msgstr ""

#: templates/general/postbox-pin.php:9
msgid "Pin your post"
msgstr ""

#: templates/general/postbox-moods.php:11
msgid "What is your mood?"
msgstr ""

#: templates/general/postbox-moods.php:4
msgid "is %1$s feeling %2$s"
msgstr ""

#: templates/general/postbox-location.php:4
msgid "at %1$s"
msgstr ""

#: templates/general/postbox-location.php:3
msgid "is in %1$s"
msgstr ""

#: templates/general/postbox-legacy.php:221
msgid "Post to"
msgstr ""

#: classes/postbox.php:448 templates/general/postbox-post-to-profile.php:5
msgid "My profile"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:749
msgid "Polls in pages"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:746
msgid "Enabled: polls are available in pages posts"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:86
msgid "New Postbox (BETA)"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:49 classes/configsectionpostbox.php:64
msgid "Post type labels"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:36
msgid "Show shortcuts"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:30
msgid "How many post type shortcuts to show before user activates the postbox. 0 to disable."
msgstr ""

#. Description of the plugin/theme
msgid "PeepSo Foundation - The Next Generation Social Networking Plugin for WordPress. <strong>📱 <a href=\"https://PeepSo.com/app\" target=\"_blank\">Now with Mobile App for Your Community.</a></strong>"
msgstr ""

#: templates/profile/profile-about-account.php:53
msgid "Deleting your account is instant and permanent. Most of your information will be deleted. Your profile will be disabled, and your name and photo will be removed from most things you've shared. Some information may still be visible to others, such as your name in their friends list and messages you sent."
msgstr ""

#: templates/profile/dialog-avatar.php:73
#: templates/profile/dialog-profile-avatar.php:54
msgid "Preview"
msgstr ""

#: classes/configsectionnotifications.php:279
msgid "Reset all users to default"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:354
msgid "Plugin updates"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:347
msgid "Version lock"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:344
msgid "Please note that automatic updates are not recommended. Changing the version lock can help with premium plugins partially disabling themselves when a newer PeepSo Foundation version is detected, but in case of larger code changes it can lead to fatal errors."
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:340
msgid "recommended"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:340
msgid "Strict"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:339
msgid "Normal"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:338
msgid "Relaxed"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:160
msgid "Allow special offers in the admin area"
msgstr ""

#: classes/admin.php:422 peepso.php:3920
msgid "Show unread"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:426
msgid "Remove excessive line breaks"
msgstr ""

#: templates/blocks/login.php:16
msgid "The login form below is only visible to guests."
msgstr ""

#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:120
msgid "Show PeepSo UserBar based on the following settings."
msgstr ""

#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:80
msgid "Show avatar"
msgstr ""

#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:64
msgid "When enabled, the Userbar is hidden under a profile icon toggle. \"Disabled\" will only work properly on mobile if there are no other widgets and elements (like logo) next to the widget. This setting has no effect when previewing the widget in a block editor."
msgstr ""

#: assets/js/blocks/search-editor.js:31
msgid "Show PeepSo search box."
msgstr ""

#: assets/js/blocks/profile-editor.js:81
msgid "Show user profile information based on the following settings."
msgstr ""

#: assets/js/blocks/online-members-editor.js:65
msgid "Show online members based on the following settings."
msgstr ""

#: assets/js/blocks/login-editor.js:42
msgid "Show PeepSo login form."
msgstr ""

#: assets/js/blocks/latest-members-editor.js:57
msgid "Show PeepSo Latest Members based on a specific settings."
msgstr ""

#: assets/js/blocks/hashtags-editor.js:89
msgid "Show PeepSo hashtags based on a specific settings."
msgstr ""

#: assets/js/blocks/hashtags-editor.js:70
msgid "↓"
msgstr ""

#: assets/js/blocks/hashtags-editor.js:69
msgid "↑"
msgstr ""

#: assets/js/blocks/hashtags-editor.js:56
msgid "Sort by"
msgstr ""

#: assets/js/blocks/hashtags-editor.js:47
msgid "Display style"
msgstr ""

#: assets/js/blocks/hashtags-editor.js:23
#: assets/js/blocks/latest-members-editor.js:23
#: assets/js/blocks/login-editor.js:22
#: assets/js/blocks/online-members-editor.js:23
#: assets/js/blocks/profile-editor.js:22 assets/js/blocks/search-editor.js:23
msgid "Title"
msgstr ""

#: assets/js/blocks/hashtags-editor.js:16
#: assets/js/blocks/latest-members-editor.js:16
#: assets/js/blocks/login-editor.js:15
#: assets/js/blocks/online-members-editor.js:16
#: assets/js/blocks/profile-editor.js:15 assets/js/blocks/search-editor.js:15
#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:15
msgid "General Settings"
msgstr ""

#: templates/activity/post-reports.php:41
msgid "Collapse"
msgstr ""

#: templates/activity/post-reports.php:39
#: templates/activity/post-reports.php:40
msgid "Expand"
msgstr ""

#: templates/activity/post-reports.php:34
msgid "Full view"
msgstr ""

#: templates/activity/post-reports.php:29
msgid "Delete permanently"
msgstr ""

#: templates/activity/post-reports.php:19
msgid "Unpublished"
msgstr ""

#: templates/activity/post-reports.php:6
msgid "Ignore reports & publish"
msgstr ""

#: templates/activity/post-reports.php:3
msgid "Ignore all reports"
msgstr ""

#: peepso.php:3934
msgid "Are you sure want to delete reported post?"
msgstr ""

#: peepso.php:3933
msgid "Are you sure want to ignore this report(s)?"
msgstr ""

#: peepso.php:2420
msgid "All reported content"
msgstr ""

#: peepso.php:2419
msgid "reported"
msgstr ""

#: classes/user.php:522
msgid "Profile reported"
msgstr ""

#: classes/profile.php:831
msgid "{sitename} - Reported Profile"
msgstr ""

#: classes/configsections.php:82 templates/gettingstarted/peepso.php:4
msgid "License Keys"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:569
msgid "Do not compress"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:545
msgid "Do not resize"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:529
msgid "Choosing both \"do not resize\" and \"do not compress\" will import images without any processing, which might pose a security risk."
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:166
msgid "Connection to %s"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:153
msgid "Debug Log"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:148
msgid "Full"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:147
msgid "Basic"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:140
msgid "SSL verification"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:137
msgid "In some rare cases your server might fail to verify our SSL certificate.<br>Set this option to \"No\" in order to skip strict SSL verification."
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:127
msgid "DNS discovery"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:124
msgid "In some rare cases your server might be unable to resolve our IP address.<br>Set this option to \"No\" in order to use a predefined IP address."
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:99
msgid "Higher values might periodically slow down your website, but are recommended if the other settings don't help with connectivity issues."
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:92
msgid "%s seconds"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:83
msgid "Server"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:78
msgid "Secondary"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:77
msgid "Primary"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:61
msgid "PeepSo.com is currently online (%.2fms)"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:61
msgid "PeepSo.com is currently offline (%s)"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:47
msgid "Contact Us"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:47
msgid "Video Tutorials"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:46
msgid "The options below allow you to adjust the way your website connects to our server; * marks the recommended defaults."
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:45
msgid "Lack of connection might result in Installer not working, Licenses not validating and in extreme cases, website slowdown."
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:44
msgid "PeepSo and its plugins need to connect periodically to our server in order to provide licensing, install and update packages."
msgstr ""

#: activity/classes/activity.php:2818 classes/profile.php:842
msgid "You already reported this"
msgstr ""

#: activity/classes/activity.php:2815 classes/profile.php:837
msgid "Report sent. Thank you!"
msgstr ""

#: templates/activity/post-reports.php:16
msgid "%d report"
msgid_plural "%d reports"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: classes/configsectionaccounts.php:506
msgid "Hide password fields"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:502
msgid "ON: no password fields on registration, random password will be sent through email."
msgstr ""

#: classes/configemails.php:213
msgid "Message recipient's password"
msgstr ""

#: classes/configemails.php:24
msgid "This will be sent to new users upon completion of the registration when the \"Hide password fields\" option is enabled"
msgstr ""

#: classes/configemails.php:23
msgid "New User Email (No Password Fields)"
msgstr ""

#: peepso.php:2316
msgid "Old posts & comments"
msgstr ""

#: peepso.php:2315
msgid "Old posts"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:510
msgid "Set activity post order by ascending"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:507
msgid "Enabled: the latest post appears at the bottom."
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:501
msgid "Allow admins to hide post header"
msgstr ""

#: activity/classes/activity.php:4140
msgid "Hide post header"
msgstr ""

#: activity/classes/activity.php:4134
msgid "Show post header"
msgstr ""

#: classes/adminconfiglicense.php:40
msgid "Valid for a %s"
msgstr ""

#: activity/classes/activity.php:2571
msgid "You do not have permission to delete this post."
msgstr ""

#: templates/profile/dialog-ban.php:22
msgid "Ban indefinitely"
msgstr ""

#: templates/profile/dialog-ban.php:7
msgid "Ban until"
msgstr ""

#: classes/registershortcode.php:378 peepso.php:3250 peepso.php:5224
msgid "Your account has been suspended indefinitely"
msgstr ""

#: classes/membersearch.php:334
msgid "Banned indefinitely"
msgstr ""

#: classes/membersearch.php:332
msgid "Banned until %s"
msgstr ""

#: classes/configsectionblogposts.php:32
msgid "Does not apply to profile owner if User Submissions are enabled"
msgstr ""

#: classes/ajaxcallback.php:24
msgid "Invalid security challenge code."
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:304
msgid "Profile tabs order"
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:300
msgid "Current order: %s"
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:299
msgid "One entry per line. If you skip any items, they will follow their default order."
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:715
msgid "Prevent variable encoding/redirects"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:712
msgid "Prevents WordPress from redirecting certain URLs like test?lorem/ipsum to test?lorem%2Fipsum"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:697
msgid "Enable SEO Friendly links"
msgstr ""

#: templates/profile/profile-about-notifications.php:225
msgid "Other notifications"
msgstr ""

#: templates/profile/profile-about-notifications.php:38
msgid "Community notifications"
msgstr ""

#: templates/profile/profile-about-notifications.php:69
msgid "This setting does not affect \"other notifications\""
msgstr ""

#: templates/general/postbox-interaction-pin.php:12
#: templates/general/postbox-pin.php:17
msgid "Do not pin"
msgstr ""

#: templates/activity/dialog-pin.php:35
msgid "Pin This Post Until &hellip;"
msgstr ""

#: peepso.php:7590
msgid "Your scheduled post is live"
msgstr ""

#: peepso.php:2341
msgid "Show only posts that are pinned"
msgstr ""

#: peepso.php:2339
msgid "Only pinned posts"
msgstr ""

#: classes/profile.php:2394
msgid "Using any other setting than \"public\" might limit the visibility and reach of your posts."
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:420
msgid "Post owner can disable comments"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:417
msgid "Enabled: regular users (non-admins) can disable and enable comments on their own posts"
msgstr ""

#: classes/configsectionblogposts.php:141
msgid "Author box"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:535
msgid "Yes - required"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:535
msgid "Yes - optional"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:530
#: classes/configsectionappearance.php:105
msgid "The users are unable to upload avatars via PeepSo interface. PeepSo will inherit the avatars from your WordPress site."
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:523
msgid "Avatar in the registration form"
msgstr ""

#: classes/bruteforce.php:464
msgid "Security emails are sent when suspicious login activity is detected and/or login attempts are blocked."
msgstr ""

#: classes/bruteforce.php:463
msgid "Failed login attempts and related emails"
msgstr ""

#: activity/classes/activity.php:3932
msgid "Pinned until %s"
msgstr ""

#: activity/classes/activity.php:3922
msgid "Pinned indefinitely"
msgstr ""

#: activity/classes/activity.php:3898
msgid "More info..."
msgstr ""

#: activity/classes/activity.php:3857
#: templates/general/postbox-interaction-pin.php:28
#: templates/general/postbox-pin.php:33
msgid "Pin until..."
msgstr ""

#: activity/classes/activity.php:3850
#: templates/general/postbox-interaction-pin.php:20
#: templates/general/postbox-pin.php:25
msgid "Pin indefinitely"
msgstr ""

#: activity/classes/activity.php:3843
msgid "Pin..."
msgstr ""

#: classes/ajaxhandler.php:58
msgid "Your session has expired. Please log in."
msgstr ""

#: templates/profile/focus.php:92
msgid "Rotate right"
msgstr ""

#: templates/profile/focus.php:88
msgid "Rotate left"
msgstr ""

#: classes/admin.php:655
msgid "Upgrade Now!"
msgstr ""

#: 3/classes/compatibility/site_health_directory.php:37
msgid "PeepSo directory contains spaces at the begin or end of the provided path"
msgstr ""

#: 3/classes/compatibility/site_health_directory.php:15
msgid "PeepSo can not write to directory"
msgstr ""

#: templates/activity/post.php:116 templates/activity/reported-post.php:82
msgid "Reveal sensitive content."
msgstr ""

#: classes/giphy.php:140 classes/giphy.php:155 classes/giphy.php:168
msgid "GIF"
msgstr ""

#: templates/vip/search_field.php:10 templates/vip/search_field.php:17
msgid "Select VIP Icon..."
msgstr ""

#: templates/vip/search_field.php:7
msgid "VIP Icon"
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:266
msgid "Allow member search by icon"
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:263
msgid "Allow searching for community members based on their VIP icon."
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:466
msgid "Might result in a slight stream performance drop."
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:403 classes/configsectionpostbox.php:412
msgid "pinned"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:335
msgid "Length & comment limits"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:473
msgid "ON: WordPress registration page will be redirected to the PeepSo registration page."
msgstr ""

#: classes/config.php:423
msgid "Navigation & Filters"
msgstr ""

#: classes/config.php:408
msgid "Moderating content"
msgstr ""

#: classes/config.php:405 peepso.php:2418 templates/members/search.php:75
msgid "Moderation"
msgstr ""

#: classes/config.php:311
msgid "PeepSo Free Bundle"
msgstr ""

#: 3/classes/utilities/string.php:29
msgctxt "short for millions"
msgid "m"
msgstr ""

#: 3/classes/utilities/string.php:26
msgctxt "short for thousands"
msgid "k"
msgstr ""

#: templates/admin/addons_product.php:161
msgid "Get it now"
msgstr ""

#: templates/admin/addons_product.php:158
msgid "Free Bundle"
msgstr ""

#: templates/admin/addons.php:54 templates/gettingstarted/peepso-2.php:64
msgid "Go back"
msgstr ""

#: templates/admin/addons.php:50 templates/gettingstarted/peepso-2.php:60
msgid "Accept"
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:455
msgid "\"Powered by PeepSo\" in the front-end and email footers"
msgstr ""

#: classes/configsectionnotifications.php:130
msgid "Post following & notifications"
msgstr ""

#: classes/configsectionnotifications.php:122
msgctxt "verb"
msgid "Save"
msgstr ""

#: classes/configsectionnotifications.php:116
msgctxt "verb"
msgid "React"
msgstr ""

#: classes/configsectionnotifications.php:110
msgctxt "verb"
msgid "Comment"
msgstr ""

#: classes/configsectionnotifications.php:104
msgid "Decide which actions will trigger a post follow if the user has no prior relationship with a given post"
msgstr ""

#: classes/configsectionnotifications.php:98
msgid "Automatically follow posts"
msgstr ""

#: classes/configsectionnotifications.php:92
msgid "Notify post followers about reactions"
msgstr ""

#: classes/configsectionnotifications.php:89
msgid "Does not apply to post author"
msgstr ""

#: classes/profile.php:1630
msgid "Someone reacted to my comment"
msgstr ""

#: templates/members/search.php:100
msgid "Radius search"
msgstr ""

#: templates/members/search.php:96
msgid "Search by location"
msgstr ""

#: templates/members/member-item.php:34
msgid "No followers"
msgstr ""

#: templates/members/member-item.php:32
msgid "%d Follower"
msgid_plural "%d Followers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: templates/general/notifications.php:16
msgid "Unread"
msgstr ""

#: templates/general/notifications.php:13
msgid "All"
msgstr ""

#: templates/blocks/login.php:61 templates/blocks/profile.php:175
#: templates/general/login.php:38 templates/widgets/login.tpl.php:65
#: templates/widgets/me.tpl.php:206
msgid "TFA code"
msgstr ""

#: templates/activity/activity-stream-filters-simple.php:28
#: templates/activity/activity-stream-filters.php:23
msgid "Filters"
msgstr ""

#: peepso.php:2332
msgid "Most recently commented and added posts are on top"
msgstr ""

#: peepso.php:2319
msgid "New posts & comments"
msgstr ""

#: peepso.php:2326
msgid "Most recent posts are on top"
msgstr ""

#: peepso.php:2318
msgid "New posts"
msgstr ""

#: classes/share.php:59
msgid "Copy the post URL to your clipboard"
msgstr ""

#: classes/share.php:55
msgid "Copied!"
msgstr ""

#: classes/share.php:53
msgid "Copy link"
msgstr ""

#: classes/reactionsmodel.php:334
msgid "reacted to a post you are following"
msgstr ""

#: classes/reactionsmodel.php:255
msgid "liked a post you are following"
msgstr ""

#: classes/profile.php:1624
msgid "Someone reacted to a post"
msgstr ""

#: classes/profile.php:1619 classes/profile.php:1625
msgid "Applies to all posts you follow"
msgstr ""

#: classes/notificationsshortcode.php:19
msgid "Shows recent notifications."
msgstr ""

#: classes/configsectionmoderation.php:92
msgid "If enabled, users will be able to mark \"sensitive\" posts (NSFW/nudity, spoilers etc). The entire post content will be hidden until clicked."
msgstr ""

#: classes/configsectionmoderation.php:91
msgid "Sensitive posts"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:469
msgid "Pinned Posts"
msgstr ""

#: classes/configsectionnotifications.php:309
msgid "To improve email delivery, do not use a generic address like @gmail.com - instead try using your own domain, like this: no-reply@example.com"
msgstr ""

#: classes/configsectionnavigation.php:150
msgid "Compact stream filters"
msgstr ""

#: classes/configsectionnavigation.php:135
msgid "Default stream order"
msgstr ""

#: classes/configsectionlocation.php:87
msgid "User search"
msgstr ""

#: classes/configsectionlocation.php:81
msgid "Profile field"
msgstr ""

#: classes/configsectionlocation.php:65
msgid "Select a field"
msgstr ""

#: classes/configsectionlocation.php:57
msgid "Default units"
msgstr ""

#: classes/configsectionlocation.php:54 templates/members/search.php:107
msgid "Kilometres"
msgstr ""

#: classes/configsectionlocation.php:54 templates/members/search.php:106
msgid "Miles"
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:647 templates/members/search.php:60
msgid "Most followers"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:75
msgid "Usernames"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:48
msgid "Generate usernames automatically"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:44 classes/configsectionaccounts.php:56
msgid "PeepSo will automatically generate a safe username for new users."
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:42
msgid "Username field will not be available during registration."
msgstr ""

#: classes/admin.php:424 peepso.php:3922
msgid "View all"
msgstr ""

#: activity/classes/activityshortcode.php:191
msgid "Post followed! See the followed content <a href=\"%s\" onclick=\"%s\">here</a>"
msgstr ""

#: activity/classes/activity.php:4099
msgid "Disable comments"
msgstr ""

#: activity/classes/activity.php:4093
msgid "Enable comments"
msgstr ""

#: activity/classes/activity.php:3959
msgid "Not sensitive"
msgstr ""

#: activity/classes/activity.php:3952
msgid "Mark as sensitive"
msgstr ""

#: activity/classes/activity.php:3895
msgid "Pinned %s"
msgstr ""

#: activity/classes/activity.php:3659
#: activity/classes/activityshortcode.php:187
msgid "Follow"
msgstr ""

#: classes/postbox.php:244 classes/postbox.php:461
#: templates/activity/dialog-pin.php:42
msgid "Pin"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:66
msgid "PeepSo uses usernames in user profile URLs (called \"vanity URLs\") - users usually want to have control over that. Especially if usernames are generated automatically via the options above."
msgstr ""

#: peepso.php:3799
msgid "Your account has been activated"
msgstr ""

#: classes/admin.php:434 peepso.php:3932
msgid "Any unsaved comments will be discarded. Are you sure?"
msgstr ""

#: templates/reactions/admin_reactions.php:29
msgid "Welcome to  PeepSo Reactions"
msgstr ""

#: templates/reactions/admin_reaction.php:134
msgid "Emotion"
msgstr "الرموز التعبيرية"

#: peepso.php:7255
msgid "The field will be visible and editable only by the Admins. Enable this if you need the field to serve an Admin-only purpose (eg a temporary field draft, or Admin user notes)."
msgstr "سيكون الحقل مرئيا وقابلا للتعديل فقط بواسطة المسؤولين. قم بتفعيل هذا الخيار إذا كنت بحاجة إلى أن يخدم هذا الحقل غرضا خاصا بالمسؤول فقط (على سبيل المثال ، مسودة حقل مؤقتة ، أو ملاحظات المستخدم المسؤول)."

#: peepso.php:7253
msgid "Only Admin can see"
msgstr "المسؤول فقط هو الذي يمكنه الاطلاع"

#: peepso.php:7230
msgid "The field will be editable only by the Admins, and will be seen by anyone who matches the field privacy."
msgstr "هذا الحقل سيكون قابلا للتعديل فقط من قبل المسؤولين، وسيراه أي شخص يوافق خصوصية الحقل."

#: peepso.php:7228
msgid "Only Admin can edit"
msgstr "المسؤول فقط هو الذي يمكنه التعديل"

#: peepso.php:7201 peepso.php:7232 peepso.php:7257
msgid "The field will not be counted in profile completeness."
msgstr "لن يتم احتساب الحقل عند استكمال الملف الشخصي."

#: peepso.php:7199
msgid "The field will only show during registration. Administrators will be still able to see the field in user profiles."
msgstr "سيظهر الحقل فقط أثناء التسجيل. سيكون المسؤولون قادرين على رؤية الحقل في ملفات تعريف المستخدمين."

#: classes/register.php:71
msgid "Username cannot be an email."
msgstr "لا يمكن أن يكون اسم المستخدم بريدا إلكترونيا."

#: classes/configsectionadvanced.php:741
msgid "Reactions Emotions"
msgstr "ردود أفعال الرموز التعبيرية"

#: 3/classes/compatibility/wordpress_language.php:29
msgid "Unknown email address."
msgstr "عنوان بريد إلكتروني غير معروف."

#: templates/blocks/user-bar.php:136 templates/widgets/userbar.tpl.php:140
msgid "Log in"
msgstr "سجل الدخول"

#: templates/blocks/profile.php:80 templates/widgets/me.tpl.php:95
msgid "My Profile"
msgstr "الملف الشخصي"

#: templates/blocks/hashtags.php:66 templates/widgets/hashtags.tpl.php:127
msgid "No hashtags"
msgstr "لا يوجد هاشتاج"

#: assets/js/blocks/latest-members-editor.js:49
#: assets/js/blocks/online-members-editor.js:57
#: templates/widgets/admin_form.php:110
msgid "Show total members count"
msgstr "عرض إجمالي عدد الأعضاء"

#: assets/js/blocks/online-members-editor.js:49
#: templates/widgets/admin_form.php:94
msgid "Show total online members count"
msgstr "عرض إجمالي عدد الأعضاء المتصلين"

#: templates/widgets/admin_form.php:41
msgid "Limit:"
msgstr "الحد:"

#: templates/widgets/admin_form.php:25
msgid "Title:"
msgstr "عنوان:"

#: templates/widgets/admin_form.php:16
msgid "General settings"
msgstr "إعدادات الضبط العامة "

#: templates/reactions/admin_reactions.php:31
#: templates/vip/admin_vipicons.php:30
msgid "click here to dismiss permanently"
msgstr "انقر هنا للتجاهل بشكل دائم"

#: templates/reactions/admin_reactions.php:30
#: templates/vip/admin_vipicons.php:29
msgid "Here's what you should know:"
msgstr "إليك ما يجب أن تعرفه:"

#: templates/vip/admin_vipicons.php:28
msgid "Welcome to  PeepSo VIP"
msgstr "مرحبا بك في PeepSo VIP"

#: templates/vip/admin_vipicon.php:89
msgid "Icon Description"
msgstr "وصف الأيقونة"

#: templates/vip/admin_vipicon.php:18
msgid "PeepSo-VIP Custom"
msgstr "تخصيص PeepSo-VIP"

#: templates/vip/admin_vipicon.php:15
msgid "PeepSo-VIP Default"
msgstr "PeepSo-VIP افتراضي"

#: templates/search/search.php:16
msgid "Type to search..."
msgstr "اكتب ما تريد البحث عنه..."

#: templates/register/register.php:11
msgid "Error: "
msgstr "خطأ."

#: templates/register/register-verified.php:4
msgid "Your email has been verified. Until the site administrator approves your account, you will not be able to login. Once your account has been approved, you will receive a notification email."
msgstr "لقد تم التحقق من البريد الإلكتروني الخاص بك. وحتى يقوم مدير الموقع بالتأكيد على صحة حسابك، لن تستطيع الدخول على حسابك. فور التأكيد على حسابك، سوف تتلقى اشعاراً عبر البريد الالكتروني."

#: templates/register/register-verified.php:3
msgid "Email Verified"
msgstr "تم التحقق من البريد الإلكتروني"

#: templates/register/register-resent.php:8
msgid "Follow the link in the email you received, or you can enter the activation code on the <a href=\"%1$s\"><u>activation</u></a> page.</a>"
msgstr "قم باتباع الرابط الوارد في رسالة البريد الإلكتروني التي تلقيتها، أو يمكنك إدخال كود التفعيل على <a href=\"%1$s\"><u>activation</u></a> page.</a>"

#: templates/register/register-resent.php:4
msgid "Your activation code has been sent to your email."
msgstr "تم ارسال كود التفعيل الخاص بك على بريدك الإلكتروني"

#: templates/register/register-resend.php:17
msgid "Email Address"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"

#: templates/register/register-resend.php:4
msgid "Please enter your registered email address here so that we can resend you the activation link."
msgstr ""

#: templates/register/register-resend.php:3
#: templates/register/register-resent.php:3
msgid "Resend Activation Code"
msgstr "إعادة ارسال كود التفعيل"

#: templates/register/register-complete.php:15
msgid "Your account has been created. An activation link has been sent to the email address you provided, click on the link to logon to your account."
msgstr "لقد تم إنشاء حسابك. تم ارسال رابط التفعيل إلى عنوان البريد الإلكتروني الذي قمت بتسجيله، انقر على الرابط لتسجيل الدخول إلى حسابك."

#: templates/register/register-complete.php:13
msgid "Please check your email account and confirm your registration. Once that's done, Administrator will be notified that your account has been created and is awaiting approval. Until the site administrator approves your account, you will not be able to login. Once your account has been approved, you will receive a notification email."
msgstr "يرجى التحقق من حساب البريد الإلكتروني الخاص بك وتأكيد تسجيلك. وبمجرد أن يتم ذلك، سيتم إخطار مسئول الموقع أن حسابك قد تم إنشاؤه وفي انتظار الموافقة عليه. وحتى يقوم المسؤول عن الموقع بالموافقة على حسابك، فلن تكون قادراً على تسجيل الدخول. وفور التأكيد بالموافقة على حسابك، سوف تتلقى اشعاراً بالبريد الالكتروني."

#: templates/register/register-complete.php:10
msgid "Your account has been created."
msgstr "المحتوى الخاص بك تم إنشاءه."

#: templates/register/register-complete.php:8
msgid "Administrator will be notified that your account has been created and is awaiting approval. Until the site administrator approves your account, you will not be able to login. Once your account has been approved, you will receive a notification email."
msgstr "يرجى التحقق من حساب البريد الإلكتروني الخاص بك وتأكيد تسجيلك. وبمجرد أن يتم ذلك، سيتم إخطار مسئول الموقع أن حسابك قد تم إنشاؤه وفي انتظار الموافقة عليه. وحتى يقوم المسؤول عن الموقع بالموافقة على حسابك، فلن تكون قادراً على تسجيل الدخول. وفور التأكيد بالموافقة على حسابك، سوف تتلقى اشعاراً بالبريد الالكتروني."

#: templates/register/register-complete.php:3
msgid "User Registered"
msgstr "تم تسجيل المستخدم"

#: templates/register/register-activate.php:22
msgid "Activation code"
msgstr "كود التفعيل"

#: templates/register/register-activate.php:14
msgid "Activation Code:"
msgstr "كود التفعيل:"

#: templates/register/register-activate.php:4
msgid "Please enter your activation code below to enable your account."
msgstr "الرجاء إدخال كود التفعيل الخاص بك أدناه لتفعيل حسابك"

#: templates/register/register-activate.php:3
msgid "Account Activation"
msgstr "تفعيل الحساب"

#: templates/reactions/admin_reactions.php:109
#: templates/vip/admin_vipicons.php:103
msgid "No icons"
msgstr "لا توجد أيقونات"

#: templates/reactions/admin_reactions.php:104
#: templates/vip/admin_vipicons.php:98
msgid "Use FTP to upload your custom SVG images to"
msgstr "استخدام ملفات FTP لتحميل صور SVG المتعارف عليها الخاصة بك على"

#: templates/reactions/admin_reactions.php:90
#: templates/vip/admin_vipicons.php:84
msgid "Want to use SVG files with Media Library? We recommend"
msgstr "هل ترغب في استخدام ملفات SVG من \"مكتبة الوسائط المتعددة\"؟ نحن نوصي بها"

#: templates/reactions/admin_reactions.php:87
#: templates/vip/admin_vipicons.php:81
msgid "Add icon"
msgstr "إضافة أيقونة"

#: templates/reactions/admin_reactions.php:58
#: templates/vip/admin_vipicons.php:52
msgid "FTP Uploads"
msgstr "تحميل ملفات FTP"

#: templates/reactions/admin_reactions.php:55
msgid "Occasional"
msgstr "عرضي"

#: templates/reactions/admin_reactions.php:54
msgid "Hearts"
msgstr "قلوب"

#: templates/reactions/admin_reactions.php:53
msgid "Faces"
msgstr "أوجه"

#: templates/reactions/admin_reaction.php:104
msgid "Notification text"
msgstr "نص الإخطار"

#: templates/reactions/admin_reaction.php:85
msgid "This Reaction will not be public until you change the default title"
msgstr "لن يكون رد الفعل هذا عامًا حتى تقوم بتغيير العنوان الافتراضي"

#: templates/reactions/admin_reaction.php:21
msgid "Reactions Custom"
msgstr "ردود الفعل مخصص"

#: templates/reactions/admin_reaction.php:18
msgid "PeepSo Foundation"
msgstr "مؤسسة PeepSo"

#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:152
#: templates/profile/profile-menu.php:20
msgid "More"
msgstr "المزيد"

#: templates/profile/profile-about.php:157
msgid "Sorry, no data to show"
msgstr "عذراً، لا توجد بيانات للعرض."

#: templates/profile/profile-about.php:108
msgid "Edit "
msgstr "تعديل "

#: templates/profile/profile-about.php:79
#: templates/profile/profile-about.php:165
msgid "Save All"
msgstr "حفظ الكل"

#: templates/profile/profile-about.php:78
#: templates/profile/profile-about.php:164
msgid "Edit All"
msgstr "تعديل الكل"

#: templates/profile/profile-about.php:74
msgid "Profile fields"
msgstr "حقول الملف الشخصي"

#: templates/profile/profile-about-notifications.php:200
msgid "Receive Web Push Notifications in your browser for all enabled on-site notifications."
msgstr "تلقي إشعارات منبثقة في متصفحك لجميع الإشعارات الممكنة."

#: templates/profile/profile-about-notifications.php:162
msgid "All notifications"
msgstr "كل الإشعارات"

#: templates/profile/profile-about-notifications.php:145
msgid "Disable emails"
msgstr ""

#: templates/profile/profile-about-notifications.php:137
msgid "Disable all"
msgstr "تعطيل الكل"

#: templates/profile/profile-about-notifications.php:130
msgid "Enable all"
msgstr "السماح للكل"

#: templates/profile/profile-about-notifications.php:113
msgid "Quickly manage all your preferences at once."
msgstr "قم بإدارة جميع تفضيلاتك بسرعة مرة واحدة."

#: templates/profile/profile-about-notifications.php:108
msgid "Shortcuts"
msgstr "أيقونات مختصرة"

#: templates/profile/profile-about-notifications.php:88
msgid "shortcuts"
msgstr "الاختصارات"

#: templates/profile/profile-about-notifications.php:88
msgid "You can also use %s to quickly manage all notifications."
msgstr ""

#: templates/profile/profile-about-notifications.php:87
#: templates/profile/profile-about-notifications.php:167
msgid "Email notifications require an on-site notification enabled."
msgstr ""

#: templates/profile/profile-about-notifications.php:81
msgid "Notification preferences"
msgstr "تفضيلات الإشعارات"

#: classes/configsectionnotifications.php:214
#: templates/profile/profile-about-notifications.php:41
msgid "Email notification intensity"
msgstr "تردد إشعار البريد الإلكتروني"

#: templates/profile/profile-about-account.php:65
msgid "Export Your Community Data"
msgstr "إستخرج بيانات مجتمعك"

#: templates/profile/online.php:2
msgid "%s- is currently online"
msgstr "%s- متصلة حاليا"

#: templates/profile/no-access.php:48
msgid "This user has decided to keep their profile private."
msgstr "لقد قرر هذا المستخدم بالاحتفاظ بخصوصية ملفه وصفحته الشخصية."

#: templates/profile/focus.php:84
msgid "Reposition"
msgstr "تغيير موضع"

#: templates/profile/focus.php:76
msgid "Change cover"
msgstr "تغيير صورة الخلفية"

#: templates/profile/focus.php:68 templates/profile/focus.php:132
msgid "%s is currently online"
msgstr "النسبة %s متصلة حاليا"

#: templates/blocks/profile.php:34 templates/profile/focus.php:49
#: templates/profile/focus.php:113 templates/widgets/me.tpl.php:40
msgid "%s avatar"
msgstr ""

#: templates/profile/focus.php:29
msgid "%s cover photo"
msgstr ""

#: templates/profile/dialog-profile-request-account-data.php:26
msgid "Export"
msgstr "تصدير"

#: templates/profile/dialog-profile-request-account-data.php:19
msgid "Export my Community information"
msgstr "إستخراج معلومات المجتمع الخاصة بي"

#: templates/profile/dialog-profile-request-account-data.php:1
msgid "Please enter your password to continue."
msgstr "يرجى إدخال كلمة المرور للمتابعة."

#: templates/profile/dialog-profile-avatar.php:43
msgid "Save Thumbnail"
msgstr "حفظ صورة مصغرة."

#: templates/profile/dialog-profile-avatar.php:42
msgid "Crop Image"
msgstr "قص الصورة."

#: templates/profile/dialog-profile-avatar.php:18
msgid "Upload Photo"
msgstr "تحميل الصورة"

#: templates/profile/dialog-cover-remove.php:7
msgid "Remove Cover Image"
msgstr "إزالة صورة الغلاف"

#: templates/profile/dialog-cover-remove.php:1
msgid "Are you sure want to remove this cover image?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة صورة الغلاف هذه؟"

#: templates/profile/dialog-ban.php:15
msgid "Please fill in the date"
msgstr "يرجى ملء الخانة الخاصة بالتاريخ"

#: templates/profile/dialog-avatar.php:89
msgid "This is how <strong>%s</strong> avatar will appear throughout the entire community."
msgstr "هذا هو الشكل <strong>%s</strong> الذي سوف تظهر عليه الصورة الرمزية الخاصة بك في جميع صفحات المجتمع ."

#: templates/profile/dialog-avatar.php:84
#: templates/profile/dialog-profile-avatar.php:60
msgid "This is how your avatar will appear throughout the entire community."
msgstr "هذه هي الطريقة التي سوف تظهر عليها الصورة الرمزية الخاصة بك في جميع أنحاء المجتمع بأسره."

#: templates/profile/dialog-avatar.php:76
msgid "Avatar Preview"
msgstr "معاينة الصورة الرمزية"

#: templates/profile/dialog-avatar.php:68
#: templates/profile/dialog-profile-avatar.php:48
msgid "No avatar uploaded. Use the button above to select and upload one."
msgstr "لم يتم تحميل صورة رمزية. . استخدم الزر أعلاه لتحديد الصورة وتحميلها."

#: templates/profile/dialog-avatar.php:42
msgid "Crop"
msgstr "قص"

#: templates/profile/dialog-avatar.php:31
#: templates/profile/dialog-profile-avatar.php:38
msgid "Automatically Generated. (Maximum width: 160px)"
msgstr "تم إنشاؤه تلقائياً. (الحد الأقصى للعرض: 160px)"

#: templates/profile/dialog-avatar.php:27
#: templates/profile/dialog-profile-avatar.php:36
msgid "Uploaded Photo"
msgstr "الصور المحملة"

#: templates/profile/dialog-avatar.php:19
#: templates/profile/dialog-profile-avatar.php:30
msgid "Use Gravatar"
msgstr "استخدام غرافاتار Gravatar "

#: templates/profile/dialog-avatar.php:13 templates/profile/focus.php:80
msgid "Upload new"
msgstr "رفع صورة جديدة"

#: templates/profile/already-registered.php:8
msgid "Visit <a href=\"%s\">community</a> or <a href=\"%s\">your profile</a>"
msgstr "قم بزيارة <a href=\"%s\">community</a> or <a href=\"\"%s\">your profile</a>"

#: templates/profile/already-registered.php:6
msgid "You are already registered and logged in"
msgstr "لقد قمت بالفعل باتمام عملية التسجيل وتم تسجيل الدخول"

#: templates/post-backgrounds/postbox-new.php:3
#: templates/post-backgrounds/postbox.php:8
msgid "Please shorten the text or change the post type"
msgstr "يرجى تقصير النص أو تغيير نوع المنشور"

#: templates/post-backgrounds/admin_post_backgrounds_item.php:114
msgid "Text Color"
msgstr "لون النص"

#: templates/post-backgrounds/admin_post_backgrounds_item.php:102
#: templates/profile/profile-about-notifications.php:155
msgid "Reset to default"
msgstr "إعادة التعيين إلى الشكل الافتراضي"

#: templates/post-backgrounds/admin_post_backgrounds_item.php:84
msgid "Image"
msgstr "صورة"

#: templates/post-backgrounds/admin_post_backgrounds_item.php:69
#: templates/reactions/admin_reaction.php:82 templates/vip/admin_vipicon.php:74
msgid "Published"
msgstr "منشور"

#: templates/post-backgrounds/admin_post_backgrounds_item.php:18
msgid "Built-in preset"
msgstr "المدمج في الإعداد السابق"

#: templates/polls/postbox-polls-new.php:34
#: templates/polls/postbox-polls.php:24
msgid "Allow multiple options selection"
msgstr "السماح بتحديد خيارات متعددة"

#: templates/polls/postbox-polls-new.php:22
#: templates/polls/postbox-polls.php:13
msgid "Option 2"
msgstr "الخيار 2"

#: templates/polls/postbox-polls-new.php:14 templates/polls/postbox-polls.php:8
msgid "Option 1"
msgstr "الخيار 1"

#: templates/polls/postbox-polls-new.php:11
#: templates/polls/postbox-polls-new.php:19 templates/polls/postbox-polls.php:7
#: templates/polls/postbox-polls.php:12
msgid "Move"
msgstr "نقل"

#: templates/polls/content-media.php:88
msgid "Login to cast your vote and to see results."
msgstr "قم بتسجيل الدخول للإدلاء بصوتك ومشاهدة النتائج."

#: templates/polls/content-media.php:80
msgid "Unvote"
msgstr "إلغاء التصويت"

#: templates/polls/content-media.php:54
msgid "of"
msgstr "من"

#: templates/polls/content-media.php:25
msgid "(no votes yet)"
msgstr "(لا توجد أصوات حتى الآن)"

#: templates/notifications/email-previews-before.php:10
msgid "Showing %d of %d"
msgstr "إظهار %d من %d"

#: templates/general/notifications.php:35 templates/members/search.php:130
msgid "Loading"
msgstr "جار التحميل"

#: templates/members/search.php:127
msgid "Type in the above search box to search for members."
msgstr "اكتب في مربع البحث أعلاه للبحث عن الأعضاء."

#: templates/members/search.php:87
msgid "Only users with avatars"
msgstr "المستخدمين ذوي الصور الرمزية فقط"

#: templates/members/search.php:69
msgid "Members I don't follow"
msgstr "الأعضاء الذين لا أتابعهم"

#: templates/members/search.php:68
msgid "Members I follow"
msgstr "الأعضاء الذين أتابعهم"

#: templates/members/search.php:67 templates/members/search.php:77
msgid "All members"
msgstr "جميع الأعضاء"

#: templates/members/search.php:52
msgid "Sort"
msgstr "فرز وترتيب"

#: templates/members/search.php:36
msgid "Any"
msgstr "أي "

#: templates/members/search.php:26
msgid "Start typing to search..."
msgstr "ابدأ الكتابة للبحث ..."

#: templates/members/search-popover-input.php:7
msgid "No results found."
msgstr "لا توجد نتائج."

#: templates/members/search-popover-input.php:3
msgid "Start typing to search"
msgstr "ابدأ الكتابة للبحث"

#: templates/members/members-tabs.php:18
msgid "Blocked"
msgstr "تم حظره"

#: templates/location/selector.php:8
msgid "Enter location name..."
msgstr "قم بإدخال اسم الموقع..."

#: templates/location/photo_album_show_extra_fields.php:38
msgid "Save location"
msgstr "حفظ الموقع"

#: templates/location/photo_album_show_extra_fields.php:18
msgid "No location"
msgstr "لا يوجد موقع"

#: templates/location/photo_album_show_extra_fields.php:8
msgid "Remove location"
msgstr "إزالة الموقع"

#: templates/location/photo_album_show_extra_fields.php:5
msgid "Edit location"
msgstr "تعديل الموقع"

#: templates/location/photo_album_show_extra_fields.php:3
msgid "Album location"
msgstr "الموقع الخاص بالألبوم"

#: templates/location/photo_album_extra_fields.php:10
msgid "Enter your location:"
msgstr "أدخل الموقع الخاص بك:"

#: templates/general/postbox-location.php:25
#: templates/location/interaction.php:25
#: templates/location/photo_album_extra_fields.php:15
#: templates/location/postbox.php:19 templates/location/selector.php:12
msgid "Select"
msgstr "حدد"

#: templates/general/postbox-location.php:16
#: templates/location/interaction.php:12 templates/location/postbox.php:10
msgid "No locations found"
msgstr "لم يتم العثور على مواقع"

#: templates/general/postbox-location.php:11
#: templates/location/interaction.php:7 templates/location/postbox.php:5
msgid "Enter your location"
msgstr "أدخل موقعك"

#: templates/hashtags/stream-filters.php:27
msgid "Letters and numbers only, minimum %d and maximum %d character(s)"
msgstr "الحروف والأرقام فقط، والحد الأدنى %d والحد الأقصى %d حرف (أحرف)"

#: templates/hashtags/stream-filters.php:14
#: templates/hashtags/stream-filters.php:15
msgid "#"
msgstr "#"

#: templates/giphy/postbox-giphy-new.php:5 templates/giphy/postbox-giphy.php:5
#: templates/post-backgrounds/admin_post_backgrounds_item.php:98
msgid "Change image"
msgstr "تغيير الصورة"

#: templates/giphy/dialog-giphy.php:4 templates/giphy/message-input.php:7
#: templates/giphy/postbox-giphy-new.php:11
#: templates/giphy/postbox-giphy.php:10
msgid "Search..."
msgstr "البحث..."

#: templates/giphy/comments-content.php:10
msgid "Shared a GIF"
msgstr ""

#: templates/giphy/comments-content.php:9
msgid "%s shared a GIF"
msgstr ""

#: templates/general/wsi.php:4
msgid "Invite your friends!"
msgstr "قم بدعوة أصدقائك!"

#: templates/general/safety-warning.php:4
msgid "Close message"
msgstr "غلق الرسالة"

#: templates/general/reset-password.php:57
msgid "The password should be at least %d characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ %% ^ &amp; )."
msgstr "يجب ان تحتوي كلمة المرور على ما لايقل عن %d حرف لجعلها أقوى، استخدم الأحرف الكبيرة والصغيرة والأرقام والرموز مثل ! \" ? $ %% ^ &amp; )."

#: templates/general/reset-password.php:37
msgid "Repeat new password"
msgstr "إعادة إدخال كلمة المرور الجديدة"

#: templates/general/reset-password.php:33
msgid "Repeat new password:"
msgstr "إعادة إدخال كلمة المرور الجديدة:"

#: templates/general/reset-password.php:25
msgid "New Password"
msgstr "كلمة مرور جديدة"

#: templates/general/reset-password.php:21
msgid "New Password:"
msgstr "كلمة المرور الجديدة:"

#: templates/general/reset-password.php:10
msgid "Pick a new password"
msgstr ""

#: templates/general/reset-password-success.php:3
msgid "Your password has been changed. You can sign in now."
msgstr "تم تغيير كلمة المرور الخاصة بك. يمكنك تسجيل الدخول الآن."

#: templates/general/register-panel.php:47
msgid "Join us now, it's free!"
msgstr "انضم إلينا الآن، التسجيل مجاني!"

#: templates/general/register-panel.php:39
msgid "Come and join our community. Expand your network and get to know new people!"
msgstr "تعالى وانضم إلى مجتمعنا. قم بتوسيع شبكة اتصالاتك وعلاقاتك وتعرف على أشخاص جدد!"

#: templates/general/register-panel.php:37
msgid "Your email address was confirmed. You can now log in."
msgstr ""

#: templates/general/register-panel.php:32
msgid "Get Connected!"
msgstr "بدء التواصل والاتصال!"

#: templates/general/register-panel.php:30
msgid "Thank you"
msgstr "شكراً"

#: templates/general/recover-password.php:30
#: templates/general/reset-password.php:51 templates/polls/content-media.php:72
#: templates/register/register-activate.php:28
#: templates/register/register-resend.php:30
msgid "Submit"
msgstr "تقديم"

#: templates/general/recover-password.php:21
#: templates/register/register-resend.php:21
msgid "Email address"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"

#: templates/general/recover-password.php:17
msgid "Email Address:"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"

#: templates/general/recover-password.php:4
msgid "Please enter the email address for your account. A verification code will be sent to you. Once you have received the verification code, you will be able to choose a new password for your account."
msgstr "الرجاء إدخال عنوان البريد الإلكتروني الخاص بحسابك. سوف يتم إرسال كود التحقق والتأكيد على حسابك. فور تلقيك كود التحقق والتأكيد، سوف تكون قادراً على اختيار كلمة مرور جديدة لحسابك."

#: templates/general/recover-password-sent.php:5
msgid "We have sent you an email with password recovery instructions. Follow the link in the email to finish the process of resetting your password."
msgstr "لقد أرسلنا لك رسالة عبر البريد الالكتروني بالتعليمات الخاصة باسترجاع كلمة السر. اتبع الرابط الوارد في رسالة البريد الإلكتروني لإنهاء عملية استعادة تعيين كلمة المرور الخاصة بك."

#: templates/general/postbox-legacy.php:39
msgid "Fetch URL"
msgstr ""

#: templates/general/postbox-interaction-pin.php:48
#: templates/general/postbox-interaction-schedule.php:40
#: templates/general/postbox-pin.php:53
#: templates/general/postbox-schedule.php:45
#: templates/profile/dialog-avatar.php:114
#: templates/profile/dialog-profile-avatar.php:66
msgid "Done"
msgstr "تم"

#: templates/activity/dialog-pin.php:19
#: templates/general/postbox-interaction-pin.php:39
#: templates/general/postbox-interaction-schedule.php:31
#: templates/general/postbox-pin.php:44
#: templates/general/postbox-schedule.php:36
msgid "Time"
msgstr "الوقت"

#: templates/general/postbox-interaction-schedule.php:20
#: templates/general/postbox-schedule.php:25
msgid "Select date and time"
msgstr "قم بإختيار التاريخ والوقت"

#: templates/general/postbox-interaction-schedule.php:12
#: templates/general/postbox-schedule.php:17
msgid "Post immediately"
msgstr "النشر على الفور"

#: templates/general/notification-popover-item.php:45
#: templates/general/notification-popover-item.php:48
msgid "Mark as read"
msgstr "وضع علامة كمقروء"

#: templates/general/notification-popover-header.php:8
#: templates/general/notifications.php:22
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"

#: templates/blocks/login.php:112 templates/blocks/profile.php:235
#: templates/general/login.php:77 templates/widgets/login.tpl.php:125
#: templates/widgets/me.tpl.php:266
msgid "Resend activation code"
msgstr "إعادة إرسال كود التفعيل."

#: templates/blocks/login.php:108 templates/blocks/profile.php:229
#: templates/general/login.php:71 templates/profile/no-access.php:52
#: templates/widgets/login.tpl.php:119 templates/widgets/me.tpl.php:260
msgid "Register"
msgstr "تسجيل"

#: templates/blocks/login.php:72 templates/blocks/login.php:73
#: templates/blocks/profile.php:186 templates/blocks/profile.php:187
#: templates/general/login.php:58 templates/general/login.php:59
#: templates/widgets/login.tpl.php:76 templates/widgets/login.tpl.php:77
#: templates/widgets/me.tpl.php:217 templates/widgets/me.tpl.php:218
msgid "Remember Me"
msgstr "تذكرني"

#: templates/blocks/login.php:41 templates/blocks/profile.php:155
#: templates/general/login.php:22 templates/widgets/login.tpl.php:45
#: templates/widgets/me.tpl.php:186
msgid "Please use a valid email address."
msgstr "يرجى استخدام عنوان بريد إلكتروني مفعل."

#: templates/general/login-profile-tab.php:2
msgid "Please login"
msgstr "الرجاء تسجيل الدخول"

#: templates/general/lightbox.php:25
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"

#: templates/general/lightbox.php:11
msgid "View full image"
msgstr "عرض الصورة كاملة"

#: templates/general/hover-card.php:24
msgid "Visit profile"
msgstr "عرض الملف الشخصي"

#: templates/general/external-link-warning.php:121
msgid "Yes, take me there"
msgstr "نعم، خذني إلى هناك"

#: templates/general/external-link-warning.php:116
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "هل ترغب في الاستمرار؟"

#: templates/general/external-link-warning.php:114
msgid "The link you just clicked redirects to: <span class=\"ps-redirect__link\">%s</span>"
msgstr "الرابط الذي قمت بالتو بالنقر عليه سيقوم بإعادة توجيهك إلى: <span class=\"ps-redirect__link\">%s</span>"

#: templates/general/external-link-warning.php:84
msgid "No, close this tab"
msgstr "لا، اغلق هذه النافدة"

#: templates/general/external-link-warning.php:75
msgid "No, take me back"
msgstr "لا، أود العودة"

#: templates/general/email-footer.php:18
msgid "Copyright (c) {year} {sitename}"
msgstr "حقوق الطبع والنشر(c) {السنة} {اسم الموقع} "

#: templates/general/email-footer.php:10
msgid "If you do not wish to receive these emails from {sitename}, you can <a href=\"{unsubscribeurl}\">manage your preferences</a> here."
msgstr "إذا كنت لا ترغب في تلقي هذه الرسائل عبر البريد الإلكتروني من {اسم الموقع}، يمكنك <; a href=\";{unsubscribeurl}\";>; إدارة التفضيلات الخاصة بك <;/a>; من هنا."

#: templates/general/email-footer.php:2
msgid "This email was sent to {currentuserfullname} ({useremail})."
msgstr "تم إرسال هذه الرسالة إلى {اسم المستخدم الحالي بالكامل} ({البريد الإلكتروني الخاص بالمستخدم})."

#: templates/general/404.php:14
msgid "If you are logged out. Log in to continue."
msgstr "إذا قمت بتسجيل الخروج. قم بتسجيل الدخول للمتابعة."

#: templates/general/404.php:13
msgid "You may not have the necessary permissions to view it."
msgstr "قد لا يكون لديك التصريحات اللازمة لمشاهدته."

#: templates/general/404.php:12
msgid "It has been removed."
msgstr "تمت إزالته."

#: templates/general/404.php:9
msgid "Possible causes for the content of the page not to show:"
msgstr "الأسباب المحتملة لعدم عرض محتوى الصفحة:"

#: templates/general/404-ajax.php:1 templates/general/404.php:7
msgid "This content is not available at this time."
msgstr "هذا المحتوى غير متوفر في الوقت الحالي."

#: templates/blogposts/blogposts_tabs.php:22
msgid "Create"
msgstr "إنشاء"

#: templates/blogposts/blogposts_tabs.php:19
msgid "View"
msgstr "عرض"

#: templates/blogposts/blogposts.php:22
msgid "Oldest first"
msgstr "الأقدم أولاً"

#: templates/blogposts/blogposts.php:21
msgid "Newest first"
msgstr "الأحدث أولاً"

#: templates/blogposts/author_box.php:4
msgid "%s - avatar"
msgstr "%s - الصورة الرمزية"

#: templates/admin/urlnofollow.php:14
msgid "Add \"nofollow\""
msgstr "إضافة \"nofollow\""

#: templates/admin/tracking_nudge.php:8
msgid "Enable"
msgstr "السماح"

#: templates/admin/tracking_nudge.php:7
msgid "No, thanks!"
msgstr "لا، شكرًا!"

#: templates/admin/third-party-warning.php:17
msgid "<b>PeepSo</b> requires %s (%s or newer) to be %sinstalled%s and %sactivated%s to run <b>PeepSo %s</b>"
msgstr ""

#: templates/admin/selectoptions.php:106
#: templates/polls/postbox-polls-new.php:28
#: templates/polls/postbox-polls.php:19
msgid "Add new option"
msgstr "إضافة خاصية جديدة"

#: templates/admin/selectoptions.php:33
msgid "female"
msgstr "أنثى"

#: templates/admin/selectoptions.php:33
msgid "male"
msgstr "ذكر"

#: templates/admin/selectoptions.php:31
msgid "Default PeepSo Gender:"
msgstr "نوع الجنس الافتراضي لبيبسو:"

#: templates/admin/selectoptions.php:6
msgid "Select Options"
msgstr "حدد خيارات"

#: templates/admin/queue-status-description.php:49
msgid "process failed despite retrying"
msgstr "فشلت العملية على الرغم من إعادة المحاولة"

#: templates/admin/queue-status-description.php:41
msgid "process failed, but will be tried again later"
msgstr "فشلت العملية ، ولكن ستتم المحاولة مرة أخرى لاحقًا"

#: templates/admin/queue-status-description.php:33
msgid "processing complete"
msgstr "اكتمال المعالجة"

#: templates/admin/queue-status-description.php:25
msgid "currently being processed"
msgstr "قيد المعالجة حاليا"

#: templates/admin/queue-status-description.php:17
msgid "waiting to be processed"
msgstr "في انتظار معالجتها"

#: templates/admin/queue-status-description.php:8
msgid "Cron Jobs and Queues documentation"
msgstr "وثائق وظائف وقوائم الانتظار كرون"

#: templates/admin/queue-status-description.php:8
msgid "Read more in the %s"
msgstr "اقرأ المزيد في %s"

#: templates/admin/queue-status-description.php:6
msgid "The Queues menu lets you check if these tasks are running as expected, and in case of issues, debug them."
msgstr "تتيح لك قائمة الانتظار التحقق مما إذا كانت هذه المهام تعمل كما هو متوقع ، وفي حالة حدوث مشكلات ، قم بتصحيحها."

#: templates/admin/queue-status-description.php:4
msgid "PeepSo uses various scheduled tasks (cron jobs) in order to perform background actions such as: sending emails, generating GDPR exports, performing routine database maintenance etc."
msgstr ""

#: templates/admin/profiles_no_plugin.php:9
msgid "Get Extended Profiles"
msgstr "الحصول على ملفات موسعة"

#: templates/admin/profiles_field.php:397
msgid "Maximum year allowed"
msgstr "مسموح بسنة واحدة كحد أقصى"

#: templates/admin/profiles_field.php:382
#: templates/admin/profiles_field.php:398
msgid "years"
msgstr "سنوات"

#: templates/admin/profiles_field.php:381
msgid "Minimum year allowed"
msgstr "مسموح بسنة واحدة كحد أدنى"

#: templates/admin/profiles_field.php:369
msgid "+Unlimited"
msgstr "+غير محدود"

#: templates/admin/profiles_field.php:360
msgid "-Unlimited"
msgstr "غير محدود-"

#: templates/admin/profiles_field.php:265
msgid "Disable user privacy setting"
msgstr "إعداد ضبط خصوصية تعطيل المستخدم"

#: templates/admin/profiles_field.php:242
msgid "Default Privacy"
msgstr "الخصوصية الإفتراضية"

#: templates/admin/profiles_field.php:189
msgid "Edit method"
msgstr "أسلوب التحرير"

#: templates/admin/profiles_field.php:171
msgid "Display"
msgstr "عرض"

#: templates/admin/profiles_field.php:40
msgid "Validation"
msgstr "صحة نفاذ وسريان"

#: templates/admin/profiles_field.php:27
msgid "Core %s: "
msgstr "الجوهر الأساسي %s:"

#: templates/admin/profiles_field.php:23
msgid "no title"
msgstr "بلا عنوان"

#: templates/admin/profiles_buttons.php:13
#: templates/post-backgrounds/admin_post_backgrounds_buttons.php:13
#: templates/reactions/admin_reactions_buttons.php:13
#: templates/vip/admin_vipicons_buttons.php:13
msgid "Add New"
msgstr "إضافة جديد"

#: templates/admin/profiles_buttons.php:7
#: templates/post-backgrounds/admin_post_backgrounds_buttons.php:7
#: templates/reactions/admin_reactions_buttons.php:7
#: templates/vip/admin_vipicons_buttons.php:7
msgid "Collapse All"
msgstr "تصغير الكل"

#: templates/admin/profiles_buttons.php:4
#: templates/post-backgrounds/admin_post_backgrounds_buttons.php:4
#: templates/reactions/admin_reactions_buttons.php:4
#: templates/vip/admin_vipicons_buttons.php:4
msgid "Expand All"
msgstr "توسيع وتمديد الكل"

#: templates/admin/privacyoptions.php:1
msgid "Reset users' privacy settings to default"
msgstr "إعادة تعيين إعدادات خصوصية المستخدمين إلى الافتراضي"

#: templates/admin/deactivation_feedback_modal.php:191
msgid "Deactivate"
msgstr "تعطيل وإلغاء التفعيل"

#: templates/admin/deactivation_feedback_modal.php:189
msgid "Yes - Deactivate"
msgstr "نعم - تعطيل وإلغاء التفعيل"

#: templates/admin/deactivation_feedback_modal.php:35
msgctxt "the text of the cancel button of the plugin deactivation dialog box."
msgid "Cancel"
msgstr "نص الزر إلغاء من مربع الحوار المساعد التعطيل. إلغاء"

#: templates/admin/deactivation_feedback_modal.php:31
msgid "Your feedback will only be used to improve this plugin"
msgstr "سيتم استخدام تعليقاتك فقط لتحسين إضافات هذا البرنامج المساعد"

#: templates/admin/deactivation_feedback_modal.php:29
msgid "If you\\'re experiencing technical problems please consider contacting our support. You can open a support ticket here: "
msgstr "إذا كنت \\ تعاني من مشاكل فنية يرجى النظر في الاتصال بخدمة الدعم الفني لدينا. يمكنك فتح تذكرة دعم هنا:"

#: templates/admin/deactivation_feedback_modal.php:23
msgid "It didn\\'t work for me, technical problems"
msgstr "ذلك يكون \\ لا يكون فعالاً بالنسبة لي، مشاكل تقنية"

#: templates/admin/deactivation_feedback_modal.php:22
msgid "I Found a better alternative"
msgstr "لقد وجدت بديل أفضل"

#: templates/admin/deactivation_feedback_modal.php:21
msgid "It\\'s not what I\\'m looking for"
msgstr "انه ذلك \\ ليس ذلك ما أبحث \\ زلت أبحث عنه"

#: templates/admin/deactivation_feedback_modal.php:18
msgid "Please tell us how can we make this plugin better for you?"
msgstr "برجاء إفادتنا كيف يمكننا أن نجعل هذا البرنامج المساعد أفضل بالنسبة لك؟"

#: templates/admin/deactivation_feedback_modal.php:14
msgid "Plugin Usage Feedback"
msgstr "التعليقات الخاصة باستخدام البرنامج المساعد"

#: templates/admin/countries_top.php:31
msgid "Do not show these countries"
msgstr "لا تظهر هذه البلدان"

#: templates/admin/countries_top.php:14
msgid "For example: US, GB, DE, based on %s"
msgstr "على سبيل المثال: US ، GB ، DE ، استنادًا إلى %s"

#: templates/admin/countries_top.php:13
msgid "Put these countries on top"
msgstr "ضع هذه الدول في المقدمة"

#: templates/admin/appearance.php:16
msgid "Show on profile cover"
msgstr "عرض على غطاء الملف الشخصي"

#: templates/admin/admin_notice_after_upgrade_rating.php:3
#: templates/gettingstarted/ultimate-bundle-notice.php:3
msgid "Thank you for upgrading PeepSo to the latest version. Please consider leaving us a <a href=\"%s\" aria-label=\"Leave us a review!\">★★★★★ review.</a> Thank you in advance!"
msgstr "شكرًا لك على ترقية PeepSo إلى أحدث إصدار. يرجى مراعاة ترك <a href=\"%s\" aria-label=\"اترك لنا تعليقا!\">★★★★★ تعليق.</a> شكرًا لك مقدمًا!"

#: templates/admin/addons_product.php:197
msgid "Hide descriptions"
msgstr "إخفاء الوصف"

#: templates/admin/addons_product.php:196
#: templates/admin/addons_product.php:198
msgid "Show descriptions"
msgstr "عرض الوصف"

#: templates/admin/addons_product.php:141
msgid "Upgrade"
msgstr "ترقية"

#: templates/admin/addons_product.php:83
msgid "Please upgrade to access this feature"
msgstr "ترجى الترقية للوصول إلى هذه الميزة"

#: templates/admin/addons_product.php:75
msgid "Already installed and active"
msgstr "مثبتة سلفا ومفعلة"

#: templates/admin/addons.php:104 templates/admin/addons.php:118
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:116
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:130
msgid "Select all"
msgstr "تحديد الكل"

#: templates/admin/addons.php:93 templates/admin/addons.php:126
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:105
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:138
msgid "Hide bulk actions"
msgstr "إخفاء الإجراءات المجمعة"

#: templates/admin/addons.php:92 templates/admin/addons.php:125
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:104
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:137
msgid "Activating ..."
msgstr "قيد التفعيل..."

#: templates/admin/addons.php:91 templates/admin/addons.php:92
#: templates/admin/addons.php:124 templates/admin/addons.php:125
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:103
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:104
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:136
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:137
msgid "Please select one or more products"
msgstr "الرجاء تحديد منتج واحد أو أكثر"

#: templates/admin/addons.php:91 templates/admin/addons.php:124
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:103
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:136
msgid "Installing ..."
msgstr "جارٍ التثبيت ..."

#: templates/admin/addons.php:90 templates/admin/addons.php:123
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:102
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:135
msgid "Show bulk actions"
msgstr "عرض الإجراءات المجمعة"

#: templates/admin/addons.php:76 templates/gettingstarted/peepso-2.php:87
msgid "Check"
msgstr "التحقق"

#: templates/admin/addons.php:76 templates/gettingstarted/peepso-2.php:87
msgid "Checking..."
msgstr "جار التحقق..."

#: templates/admin/addons.php:71 templates/gettingstarted/peepso-2.php:82
msgid "License key..."
msgstr "مفتاح الترخيص..."

#: templates/activity/repost-private.php:3
msgid "The user has decided to keep this post private."
msgstr "لقد قرر المستخدم الحفاظ على خصوصية هذا المنشور."

#: templates/activity/post.php:35
msgid "This pinned post will not display to all users because of its privacy settings."
msgstr "إن هذا المنشور المدبس والمرفق لن يتم عرضه على جميع المستخدمين بسبب إعدادات ضبط الخصوصية الخاصة به."

#: templates/activity/post.php:29 templates/activity/reported-post.php:19
msgid "Pinned"
msgstr "مدبس ومرفق"

#: templates/activity/dialogs.php:83
msgid "Delete My Profile"
msgstr "حذف ملفي الشخصي"

#: templates/activity/dialogs.php:79
msgid "This cannot be undone."
msgstr "هذا الأمر لا يمكن التراجع عنه."

#: templates/activity/dialogs.php:77
msgid "This will remove all of your posts, saved information and delete your account."
msgstr "سيؤدي هذا إلى حذف جميع منشوراتك، والمعلومات المحفوظة كما قد يؤدي إلى حذف حسابك."

#: templates/activity/dialogs.php:75
msgid "Are you sure you want to delete your Profile?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف الملف الشخصي الخاص بك؟"

#: templates/activity/dialogs.php:41 templates/profile/dialog-report.php:27
msgid "ERROR: Please fill Reason for Report."
msgstr "خطأ: يرجى تحديد السبب للإبلاغ وعمل تقرير."

#: templates/activity/dialogs.php:40 templates/profile/dialog-report.php:26
msgid "ERROR: Please select Reason for Report."
msgstr "خطأ: يرجى تحديد سبب الإبلاغ وعمل تقرير."

#: templates/activity/dialogs.php:18
msgid "Post Comment"
msgstr "نشر تعليق"

#: templates/activity/dialog-repost.php:11
#: templates/general/postbox-legacy.php:99
#: templates/general/postbox-legacy.php:173
#: templates/post-backgrounds/postbox-new.php:8
#: templates/post-backgrounds/postbox.php:4
msgid "Say what is on your mind..."
msgstr "أخبرنا ماذا يدور في خاطرك ..."

#: templates/activity/dialog-repost.php:6
msgid "Share This Post"
msgstr "شارك هذا المنشور"

#: templates/activity/dialog-report.php:26
msgid "ERROR: Please provide the necessary report details."
msgstr "خطأ: يرجى تقديم تفاصيل التقرير الضرورية."

#: templates/activity/dialog-report.php:25
msgid "ERROR: Please select a report reason."
msgstr "خطأ: الرجاء تحديد سبب التقرير."

#: templates/activity/dialog-report.php:19 templates/activity/dialogs.php:36
#: templates/profile/dialog-report.php:20
msgid "Submit Report"
msgstr "إرسال تقرير"

#: templates/activity/content-embed.php:49
msgid "preview thumbnail"
msgstr "معاينة الصورة المصغرة"

#: templates/activity/content-embed.php:44
msgid "Sorry, your browser does not support embedded video."
msgstr "عذرًا ، متصفحك لا يدعم الفيديو المضمن."

#: templates/activity/content-embed.php:38
msgid "Sorry, your browser does not support embedded audio."
msgstr "عذرًا ، متصفحك لا يدعم الصوت المضمن."

#: templates/activity/comment-reply.php:19
msgid "Write a reply..."
msgstr "اكتب رد..."

#: templates/activity/comment-modal-attachment.php:129
#: templates/activity/post.php:201
msgid "%sLogin%s to react or comment on this post."
msgstr "%sتسجيل الدخول%s للرد أو التعليق على هذه المشاركة."

#: templates/activity/comment-modal-attachment.php:124
#: templates/activity/post.php:196
msgid "%sRegister%s or %sLogin%s to react or comment on this post."
msgstr "%sإنشاء حساب%s أو %sتسجيل الدخول%s للرد أو التعليق على هذه المشاركة."

#: peepso.php:6344 templates/activity/comment-modal-attachment.php:112
#: templates/activity/post.php:153
msgid "Comments are closed"
msgstr ""

#: templates/activity/comment-modal-attachment.php:49
#: templates/activity/post.php:71 templates/activity/reported-post.php:44
msgid "Post privacy"
msgstr "خصوصية النشر"

#: templates/activity/activity.php:101 templates/activity/activity.php:102
#: templates/profile/profile.php:39 templates/profile/profile.php:40
msgid "No posts found."
msgstr "لم يتم العثور على أي منشورات."

#: templates/activity/activity.php:80
msgid "Post by %s on %s"
msgstr "نشر بواسطة %s بتاريخ %s"

#: templates/activity/activity-stream-filters.php:231
msgid "You are currently only viewing %s content."
msgstr "أنت حاليًا فقط تعرض محتوى %s."

#: templates/activity/activity-stream-filters-simple.php:168
#: templates/activity/activity-stream-filters.php:213
msgid "Any of the words"
msgstr "أي من الكلمات"

#: templates/activity/activity-stream-filters-simple.php:160
#: templates/activity/activity-stream-filters.php:205
msgid "Exact phrase"
msgstr "الجملة بدقة"

#: templates/activity/activity-stream-filters-simple.php:153
#: templates/activity/activity-stream-filters.php:198
#: templates/hashtags/stream-filters.php:21
msgid "Type to search"
msgstr "أكتب للقيام بالبحث"

#: templates/activity/activity-stream-filters-simple.php:148
#: templates/activity/activity-stream-filters.php:193
msgid "Search: "
msgstr "البحث عن: "

#: peepso.php:2304
msgid "Hide my posts"
msgstr "إخفاء المنشورات الخاصة بي"

#: peepso.php:2300
msgid "Show my posts"
msgstr "إظهار المنشورات الخاصة بي"

#: templates/activity/activity-no-more.php:1
#: templates/activity/activity.php:103 templates/profile/profile.php:41
msgid "Nothing more to show."
msgstr "لا يوجد المزيد لإظهاره."

#: templates/activity/activity-load-more.php:2
msgid "Load more"
msgstr "تحميل المزيد"

#: templates/account/photos.php:26
msgid "%s photo"
msgid_plural "%s photos"
msgstr[0] "%s صور"
msgstr[1] "%s صور"
msgstr[2] "%s صور"
msgstr[3] "%s صور"
msgstr[4] "%s صور"
msgstr[5] "%s صور"

#: templates/account/personal-data.php:7
msgid "Registration Date"
msgstr "تاريخ التسجيل"

#: templates/account/message-item.php:127
msgid "Participants:"
msgstr "المشاركين:"

#: templates/account/message-item.php:123
#: templates/general/postbox-moods.php:12 templates/general/postbox-pin.php:10
#: templates/general/postbox-privacy.php:3
#: templates/general/postbox-schedule.php:10
#: templates/general/recover-password.php:26
#: templates/general/reset-password.php:46
#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:205
#: templates/register/register-activate.php:27
#: templates/register/register-complete.php:20
#: templates/register/register-resend.php:26
#: templates/register/register-resent.php:12
#: templates/register/register-verified.php:6
msgid "Back"
msgstr "رجوع"

#: templates/account/message-item.php:121
#: templates/account/message-item.php:126
msgid "Conversation with %s"
msgstr "محادثة مع %s"

#: templates/account/friends.php:63
msgid "No blocked members found."
msgstr "لم يتم العثور على أي أعضاء محظورين."

#: templates/account/friends.php:43
msgid "Blocked Members"
msgstr "المستخدمين المحظورين"

#: templates/account/friends.php:38
msgid "You currently have no friend requests"
msgstr "ليس لديك أي طلبات صداقة حاليا"

#: templates/account/friends.php:22
msgid "Friends Request"
msgstr "طلبات الصداقة"

#: templates/account/friends.php:17
msgid "You have no friends yet"
msgstr "ليس لديك أصدقاء حتى الآن"

#: peepso.php:7534
msgid "Duplicate"
msgstr "مكرر"

#: peepso.php:7342
msgid "Privacy warning text"
msgstr "نص تحذير الخصوصية"

#: peepso.php:7320
msgid "When enabled, users will be presented with a privacy warning after going into \"edit mode\" of this profile field"
msgstr "عند التمكين ، سيتم تقديم تحذير خاص للمستخدمين بعد الانتقال إلى \"وضع التحرير\" في حقل ملف التعريف هذا"

#: peepso.php:7319
msgid "Show a privacy warning"
msgstr "إظهار تحذير الخصوصية"

#: peepso.php:7300
msgid "User prefix"
msgstr ""

#: peepso.php:7282
msgid "Preset domain"
msgstr "المجال المحدد مسبقا"

#: peepso.php:7150
msgid "Warning: searchable fields privacy will be forced as \"Site Members\" and will not be editable by users. The \"Privacy\" config tab will have no effect."
msgstr "تحذير: سيتم فرض خصوصية الحقول القابلة للبحث على أنها \"أعضاء الموقع\" ولن يتم تحريرها من قبل المستخدمين. علامة التبويب \"الخصوصية\" لن يكون لها أي تأثير."

#: peepso.php:7149
msgid "Searchable"
msgstr "قابل للبحث"

#: peepso.php:7125
msgid "Half width"
msgstr "نصف العرض"

#: peepso.php:7197
msgid "Show only in registration"
msgstr "الإظهار فقط أثناء التسجيل"

#: peepso.php:7173
msgid "Show in registration"
msgstr "الإظهار في التسجيل"

#: peepso.php:6716
msgid "%s has no blog posts yet"
msgstr "%s ليس لديه منشورات على المدونة حتى الآن"

#: peepso.php:6716
msgid "You have no blog posts yet"
msgstr "ليس لديك منشورات على المدونة حتى الآن"

#: classes/profile.php:1686 peepso.php:6402
msgid "Blog"
msgstr "المدونة"

#: peepso.php:6337 templates/activity/comment-modal-attachment.php:170
#: templates/activity/comment-reply.php:32 templates/activity/post-edit.php:21
#: templates/activity/post.php:183 templates/general/postbox-legacy.php:45
#: templates/general/postbox.php:34
msgid "Post"
msgstr "مشاركة"

#: peepso.php:6336 templates/activity/comment-modal-attachment.php:169
#: templates/activity/comment-reply.php:31 templates/activity/post.php:182
msgid "Clear"
msgstr "واضح"

#: peepso.php:6294
msgid "No comments yet"
msgstr "لا توجد تعليقات حتى الآن"

#: peepso.php:6233
msgid "Can't load comments and likes. Try refreshing the page or contact the Administrators."
msgstr "لا يمكن تحميل التعليقات و عدد الإعجابات. يرجى محاولة إعادة تحميل الصفحة مرة أخرى أو القيام بالتواصل مع المسؤولين على الموقع."

#: peepso.php:5930
msgid "Profile Pages"
msgstr "صفحات الملف الشخصي."

#: peepso.php:5900
msgid "Once Weekly"
msgstr "مرة واحدة أسبوعياً"

#: peepso.php:5894
msgid "Every Five Minutes"
msgstr "كل خمس دقائق"

#: peepso.php:5888
msgid "Every One Minute"
msgstr "كل دقيقة واحدة"

#: peepso.php:5832
msgid "Unsubscribe this user from all email notifications"
msgstr ""

#: peepso.php:5830
msgid "Email preferences"
msgstr ""

#: peepso.php:5826
msgid "PeepSo Email Notifications"
msgstr ""

#: peepso.php:5816
msgid "Upgrade now!"
msgstr "عمل ترقية الآن!"

#: peepso.php:5813
msgid "Please upgrade PeepSo %s and PeepSo. "
msgstr "يرجى تحديث PeepSo %s و PeepSo. "

#: peepso.php:5806
msgid "You are running PeepSo %s."
msgstr "أنت تقوم بتشغيل النسخة %s لتطبيق PeepSo  "

#: peepso.php:5803
msgid "has been disabled because it requires <strong>PeepSo %s</strong>. "
msgstr "لقد تم تعطيله لأنه يتطلب <strong>PeepSo %s</strong>."

#: peepso.php:5800
msgid "was only tested up to <strong>PeepSo %s</strong>. "
msgstr "لقد تم اختباره فقط حتى إلى <strong>PeepSo %s</strong>."

#: peepso.php:5795
msgid "is not fully compatible with <strong>PeepSo %s</strong>. "
msgstr "غير متوافق على الإطلاق مع <strong>PeepSo %s</strong>."

#: peepso.php:5742
msgid "The following PeepSo add-on plugins are incompatible with PeepSo Foundation %s. Please update PeepSo Foundation and the add-on plugins to avoid conflicts and issues."
msgstr "الإضافات الإضافية لـ PeepSo التالية غير متوافقة مع PeepSo Foundation٪ s. يرجى تحديث PeepSo Foundation والإضافات الإضافية لتجنب التعارضات والمشكلات."

#: peepso.php:5701
msgid "PeepSo GDPR Scripts"
msgstr "PeepSo نصوص القانون العام لحماية البيانات (GDPR)"

#: peepso.php:5693
msgid "PeepSo Maintenance Scripts"
msgstr "PeepSo رسائل البريد الإلكتروني"

#: peepso.php:5685
msgid "PeepSo emails"
msgstr ""

#: peepso.php:5685 peepso.php:5693 peepso.php:5701
msgid "It looks like %s were not processing properly. We just tried to fix it automatically.<br><small>If you see this message repeatedly, there might be something wrong with your WordPress Cron. Consider deactivating and re-activating PeepSo or contacting Support.</small>"
msgstr "يبدو أن %s لم تتم معالجتها بشكل صحيح. لقد حاولنا إصلاحه تلقائيًا. <br> <small> إذا رأيت هذه الرسالة بشكل متكرر ، فقد يكون هناك خطأ في WordPress Cron. فكر في إلغاء تنشيط PeepSo وإعادة تنشيطه أو الاتصال بالدعم. </small>"

#: peepso.php:5670
msgid "PeepSo is having issues validating your license. <a href=\"ENTER_LICENSE\">Review your PeepSo license keys</a>."
msgstr "تواجه PeepSo مشكلات في التحقق من الترخيص الخاص بك. <a href=\"ENTER_LICENSE\"> مراجعة مفاتيح ترخيص PeepSo </a>."

#: peepso.php:5269
msgid "This user may not login at the moment."
msgstr "قد لا يمكن لهذا المستخدم أن يتمكن من الدخول في الوقت الراهن."

#: peepso.php:5233
msgid "Please verify the email address you have provided using the link in the email that was sent to you."
msgstr "يرجى التحقق من عنوان البريد الإلكتروني الذي قدمته باستخدام الرابط الوارد في رسالة البريد الإلكتروني التي تم إرسالها إليك."

#: peepso.php:5229
msgid "Your account is awaiting admin approval."
msgstr "حسابك في انتظار موافقة المسئول عن الموقع."

#: peepso.php:4048
msgid "Or create a new page with %s shortcode and assign it %s."
msgstr "أو قم بإنشاء صفحة جديدة مع الرمز المختصر %s وقم بتعيينها %s."

#: peepso.php:4045
msgid "the list"
msgstr "القائمة"

#: peepso.php:4045
msgid "Or choose another page from %s."
msgstr "أو اختر صفحة أخرى من %s."

#: peepso.php:4043
msgid "The assigned page with %s shortcode was not found.<br/>Make sure the page exists (is not trashed) and is published."
msgstr "لم يتم العثور على الصفحة المعينة ذات الرمز المختصر %s. <br/> تأكد من وجود الصفحة (غير محذوفة) وتم نشرها."

#: peepso.php:3915
msgid "Done!"
msgstr "تم!"

#: classes/admin.php:385 peepso.php:3881
msgid "OK"
msgstr "حسنا"

#: peepso.php:3760
msgid "Deleting this post will reset likes and comments on the blog post. If comment integration is enabled, a fresh activity post will be automatically created."
msgstr "سيؤدي حذف هذه المشاركة إلى إعادة تعيين الإعجابات والتعليقات على منشور المدونة. إذا تم تمكين دمج التعليقات ، سيتم إنشاء منشور نشاط جديد تلقائيًا."

#: peepso.php:3642 peepso.php:3644
msgid "Ban this user"
msgstr "حظر هذا المستخدم"

#: peepso.php:3263 peepso.php:5214
msgid "Your account has been suspended until %s."
msgstr "لقد تم تعليق حسابك حتى%s."

#: peepso.php:2704
msgid "The hashtag cache has been purged and it may take a while to rebuild it. You can use your site as usual."
msgstr "لقد تم إزالة ذاكرة التخزين المؤقت للهاشتاج وقد يستغرق الأمر بعض الوقت لإعادة بنائها. يمكنك استخدام موقعك كالمعتاد."

#: peepso.php:2409
msgid "scheduled"
msgstr "مجدول"

#: peepso.php:2403
msgid "All community posts scheduled for later"
msgstr "كل مشاركات المجتمع مجدولة في وقت لاحق"

#: peepso.php:2402
msgid "All scheduled posts"
msgstr "كل المنشورات المجدولة"

#: peepso.php:2399
msgid "All the posts you scheduled for later"
msgstr "جميع المشاركات التي حددتها في وقت لاحق"

#: peepso.php:2398
msgid "My scheduled posts"
msgstr "منشوراتي المجدولة"

#: peepso.php:2391
msgid "Posts you added to your \"Saved\" list"
msgstr ""

#: peepso.php:2390
msgid "saved"
msgstr "تم الحفظ"

#: peepso.php:2389
msgid "Saved posts"
msgstr "المشاركات المحفوظة"

#: peepso.php:2382
msgid "Posts from %s you follow"
msgstr ""

#: peepso.php:2381
msgid "followed"
msgstr "متابع"

#: peepso.php:2376
msgid "&amp;"
msgstr ""

#: peepso.php:2370
msgid "pages"
msgstr "الصفحات"

#: peepso.php:2366
msgid "groups"
msgstr "المجموعات"

#: peepso.php:2363
msgid "members"
msgstr "الأعضاء"

#: peepso.php:2358
msgid "Posts from the entire community"
msgstr "المشاركات من المجتمع بأكمله"

#: peepso.php:2356 templates/blocks/profile.php:124
#: templates/widgets/me.tpl.php:151
msgid "Community"
msgstr "مجتمع"

#: peepso.php:2148
msgid "via %s"
msgstr "عبر%s"

#: peepso.php:2072
msgid "stream"
msgstr "تيار"

#: peepso.php:1950
msgid "Post by"
msgstr "نشر بواسطة"

#: 3/classes/compatibility/wordpress_language.php:25
msgid "Email&nbsp;address:"
msgstr ""

#: peepso.php:1587
msgid "Edit My Profile"
msgstr "تعديل ملفي الشخصي"

#: peepso.php:1561
msgid "Howdy, %s"
msgstr "مرحبا, %s"

#: peepso.php:1467
msgid "Disabled %d group email subscriptions"
msgstr ""

#: peepso.php:1462
msgid "Disabled %d email notifications"
msgstr ""

#: peepso.php:816
msgid "PeepSo released a new add-on! Check out the <a href=\"%s\" aria-label=\"PeepSo installer!\">Installer</a> to learn more."
msgstr ""

#: peepso.php:747
msgid "Visit Community"
msgstr "مجتمع الزيارات"

#: peepso.php:707
msgid "Review your navigation settings"
msgstr "مراجعة إعدادات التنقل الخاصة بك"

#: peepso.php:706
msgid "PeepSo can't locate all required shortcodes."
msgstr "لا يمكن لـ PeepSo تحديد موقع جميع الرموز المختصرة المطلوبة."

#: lib/helpers.php:393 templates/activity/activity-stream-filters-simple.php:69
#: templates/activity/activity-stream-filters-simple.php:111
#: templates/activity/activity-stream-filters.php:71
#: templates/activity/activity-stream-filters.php:117
#: templates/activity/activity-stream-filters.php:159
#: templates/hashtags/stream-filters.php:34
msgid "Apply"
msgstr "قم بالتطبيق والتفعيل"

#: lib/helpers.php:392
msgid "Today"
msgstr "اليوم"

#: install/activate.php:1049
msgid "You are about to be redirected"
msgstr "أنت على وشك إعادة توجيهك"

#: install/activate.php:1024
msgid "Site Registration"
msgstr "التسجيل في الموقع"

#: install/activate.php:1019
msgid "User Profile"
msgstr "الملف الشخصي التعريفي للمستخدم"

#: install/activate.php:1013
msgid "Recent Activity"
msgstr "النشاط الأخير"

#: install/activate.php:685 install/activate.php:686
msgid "Verified icon 8"
msgstr "أيقونة التوثيق 8"

#: install/activate.php:678 install/activate.php:679
msgid "Verified icon 7"
msgstr "شارة التوثيق 7"

#: install/activate.php:671 install/activate.php:672
msgid "Verified icon 6"
msgstr "شارة التوثيق 6"

#: install/activate.php:664 install/activate.php:665
msgid "Verified icon 5"
msgstr "شارة التوثيق 5"

#: install/activate.php:657 install/activate.php:658
msgid "Verified icon 4"
msgstr "شارة التوثيق 4"

#: install/activate.php:649 install/activate.php:650
msgid "Verified icon 3"
msgstr "شارة التوثيق 3"

#: install/activate.php:641 install/activate.php:642
msgid "Verified icon 2"
msgstr "شارة التوثيق 2"

#: install/activate.php:634 install/activate.php:635
msgid "Verified icon 1"
msgstr "شارة التوثيق 1"

#: install/activate.php:592
msgid "celebrates"
msgstr "يحتفل"

#: install/activate.php:591
msgid "Celebrate"
msgstr "احتفل"

#: install/activate.php:585
msgid "is grateful for"
msgstr "يعرب عن امتنانه لـ"

#: install/activate.php:584
msgid "Grateful"
msgstr "ممتن"

#: install/activate.php:578
msgid "is speechless about"
msgstr "يشعر بأنه عاجز عن الكلام بشأن"

#: install/activate.php:577
msgid "Speechless"
msgstr "عاجز عن الكلام"

#: install/activate.php:571
msgid "feels crazy about"
msgstr "يشعر بالجنون تجاه"

#: install/activate.php:570
msgid "Crazy"
msgstr "يشعر بالجنون"

#: install/activate.php:563
msgid "is angry about"
msgstr "غاضب بسبب"

#: install/activate.php:562
msgid "Angry"
msgstr "غاضب"

#: install/activate.php:556
msgid "is sad about"
msgstr "حزين على"

#: install/activate.php:555
msgid "Sad"
msgstr "حزيـن"

#: install/activate.php:549
msgid "gasped at"
msgstr "تواق إلى"

#: install/activate.php:548
msgid "Wow"
msgstr "واو"

#: install/activate.php:542
msgid "winked at"
msgstr "غمز لـ"

#: install/activate.php:541
msgid "Wink"
msgstr "غمز"

#: install/activate.php:534
msgid "laughed at"
msgstr "ضحك على"

#: install/activate.php:533
msgid "Haha"
msgstr "هاها"

#: install/activate.php:526
msgid "loved"
msgstr "تم التعبير عن الحب"

#: install/activate.php:525
msgid "Love"
msgstr "أحب"

#: install/activate.php:519
msgid "liked"
msgstr "تم الإعجاب بـ"

#: install/activate.php:488
msgid "About the author:"
msgstr "نبذة عن الكاتب والمؤلف:"

#: install/activate.php:487 templates/reactions/admin_reactions.php:56
msgid "Likes"
msgstr "الإعجابات"

#: install/activate.php:484
msgid "Get involved!"
msgstr "شارك!"

#: classes/widgets/widgetuserbar.php:250
msgid "Badges"
msgstr "شارات"

#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:104
#: classes/widgets/widgetuserbar.php:230
msgid "Logout icon"
msgstr "أيقونة تسجيل الخروج"

#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:96 classes/widgets/widgetuserbar.php:222
msgid "User dropdown menu"
msgstr "القائمة المنسدلة للمستخدم"

#: classes/form.php:620 classes/register.php:190
#: classes/widgets/widgetuserbar.php:206
#: templates/profile/dialog-avatar.php:111
#: templates/profile/dialog-profile-avatar.php:6 templates/profile/focus.php:61
#: templates/profile/focus.php:125
msgid "Avatar"
msgstr "أفاتار"

#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:139
#: classes/widgets/widgetuserbar.php:200
msgid "Other elements"
msgstr "عناصر أخرى"

#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:72 classes/configsectionadvanced.php:373
#: classes/configsectionnavigation.php:143 classes/configsectionpostbox.php:44
#: classes/configsectionpostbox.php:59 classes/widgets/widgetuserbar.php:195
msgid "Desktop"
msgstr "الحاسوب"

#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:71 classes/configsectionadvanced.php:372
#: classes/configsectionnavigation.php:142 classes/configsectionpostbox.php:43
#: classes/configsectionpostbox.php:58 classes/widgets/widgetuserbar.php:194
msgid "Mobile"
msgstr "الهاتف"

#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:70 classes/configsectionadvanced.php:370
#: classes/configsectionnavigation.php:141
#: classes/widgets/widgetuserbar.php:193
msgid "Disable"
msgstr "تعطيل"

#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:62 classes/widgets/widgetuserbar.php:188
msgid "Compact mode"
msgstr "الوضع المضغوط"

#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:54 classes/widgets/widgetuserbar.php:183
msgid "Short name"
msgstr "الاسم القصير"

#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:49 classes/widgets/widgetuserbar.php:177
msgid "Name style"
msgstr "شكل الاسم"

#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:41 classes/widgets/widgetuserbar.php:172
msgid "Log-in link"
msgstr "رابط تسجيل الدخول"

#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:30 classes/widgets/widgetuserbar.php:163
msgid "Space Between"
msgstr "الفضاء بين"

#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:29 classes/widgets/widgetuserbar.php:162
msgid "Center"
msgstr "الوسط"

#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:23 classes/widgets/widgetuserbar.php:157
msgid "Content Position"
msgstr "موقف المحتوى"

#: classes/widgets/widgetuserbar.php:13
msgid "PeepSo User Bar Widget"
msgstr ""

#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:119 classes/widgets/widgetuserbar.php:12
msgid "PeepSo UserBar"
msgstr ""

#: classes/widgets/widgetsearch.php:12
msgid "PeepSo Search Widget"
msgstr ""

#: assets/js/blocks/search-editor.js:30 classes/widgets/widgetsearch.php:11
msgid "PeepSo Search"
msgstr ""

#: classes/blocks/blockonlinemembers.php:11
#: classes/widgets/widgetonlinemembers.php:82
msgid "Online Members"
msgstr "الأعضاء المتفاعلون عبر الانترنت"

#: classes/widgets/widgetonlinemembers.php:13
msgid "PeepSo Online Members Widget"
msgstr "الأعضاء المتفاعلون عبر قطعة حاجيات تطبيق PeepSo "

#: assets/js/blocks/online-members-editor.js:64
#: classes/widgets/widgetonlinemembers.php:12
msgid "PeepSo Online Members"
msgstr "الأعضاء المتفاعلون عبر تطبيق PeepSo "

#: assets/js/blocks/profile-editor.js:72 classes/widgets/widgetme.php:230
msgid "When not on my profile"
msgstr "عندما لا يكون في ملف التعريف الخاص بي"

#: assets/js/blocks/profile-editor.js:71 classes/widgets/widgetme.php:229
msgid "When on my profile"
msgstr "عندما يكون في ملف التعريف الخاص بي"

#: assets/js/blocks/profile-editor.js:66 classes/widgets/widgetme.php:223
msgid "Show on the Profile page"
msgstr "عرض في صفحة الملف الشخصي"

#: assets/js/blocks/profile-editor.js:58 classes/widgets/widgetme.php:217
msgid "Show cover"
msgstr "عرض صورة الغلاف"

#: assets/js/blocks/profile-editor.js:50 classes/widgets/widgetme.php:208
msgid "Show community links"
msgstr "اظهار روابط المجتمع"

#: assets/js/blocks/profile-editor.js:42 assets/js/blocks/user-bar-editor.js:88
#: classes/widgets/widgetme.php:200
msgid "Show notifications"
msgstr "عرض الإشعارات"

#: assets/js/blocks/profile-editor.js:35 assets/js/blocks/user-bar-editor.js:42
#: classes/widgets/widgetme.php:190 classes/widgets/widgetuserbar.php:173
msgid "Hide"
msgstr "إخفاء"

#: assets/js/blocks/profile-editor.js:34 classes/widgets/widgetme.php:189
msgid "Log-in form"
msgstr "نموذج تسجيل الدخول"

#: assets/js/blocks/profile-editor.js:30 assets/js/blocks/user-bar-editor.js:37
#: classes/widgets/widgetme.php:186 classes/widgets/widgetuserbar.php:169
msgid "Guest view"
msgstr "عرض المستضافين"

#: classes/blocks/blockprofile.php:117 classes/blocks/blockuserbar.php:49
#: classes/widgets/widgetme.php:127 classes/widgets/widgetuserbar.php:83
msgid "Pending Notifications"
msgstr "إشعارات معلقة. "

#: classes/widgets/widgetme.php:13
msgid "PeepSo Profile Widget"
msgstr "قطعة حاجيات الملف الشخصي عبر تطبيق PeepSo"

#: assets/js/blocks/profile-editor.js:79 classes/widgets/widgetme.php:12
msgid "PeepSo Profile"
msgstr "الملف الشخصي عبر تطبيق PeepSo"

#: assets/js/blocks/login-editor.js:35 classes/widgets/widgetlogin.php:90
msgid "Horizontal"
msgstr "أفقي"

#: assets/js/blocks/login-editor.js:34 classes/widgets/widgetlogin.php:89
msgid "Vertical"
msgstr "عمودي"

#: assets/js/blocks/login-editor.js:30 classes/widgets/widgetlogin.php:86
msgid "View option"
msgstr "عرض الخيار"

#: classes/widgets/widgetlogin.php:13
msgid "PeepSo Login Widget"
msgstr "ودجت PeepSo لتسجيل الدخول"

#: assets/js/blocks/login-editor.js:41 classes/widgets/widgetlogin.php:12
msgid "PeepSo Login"
msgstr "تسجيل الدخول"

#: classes/blocks/blocklatestmembers.php:11
#: classes/widgets/widgetlatestmembers.php:90
msgid "Latest Members"
msgstr "أحدث الأعضاء"

#: classes/widgets/widgetlatestmembers.php:13
msgid "PeepSo Latest Members Widget"
msgstr "أحدث الأعضاء عبر قطعة حاجيات تطبيق PeepSo "

#: assets/js/blocks/latest-members-editor.js:56
#: classes/widgets/widgetlatestmembers.php:12
msgid "PeepSo Latest Members"
msgstr "أحدث الأعضاء عبر تطبيق PeepSo "

#: assets/js/blocks/hashtags-editor.js:79
#: classes/widgets/widgethashtags.php:126
msgid "Minimum post count"
msgstr "الحد الأدنى لعدد المنشورات"

#: classes/widgets/widgethashtags.php:122
msgid "&darr;"
msgstr ""

#: classes/widgets/widgethashtags.php:121
msgid "&uarr;"
msgstr ""

#: assets/js/blocks/hashtags-editor.js:61
#: classes/widgets/widgethashtags.php:117
msgid "Sorted by size"
msgstr "مرتبة حسب الحجم"

#: assets/js/blocks/hashtags-editor.js:60
#: classes/widgets/widgethashtags.php:116
msgid "Sorted by name"
msgstr "مرتبة حسب الاسم"

#: assets/js/blocks/hashtags-editor.js:43
#: classes/widgets/widgethashtags.php:112
msgid "Mixed"
msgstr "مختلط"

#: assets/js/blocks/hashtags-editor.js:42
#: classes/widgets/widgethashtags.php:111
msgid "List"
msgstr "قائمة"

#: assets/js/blocks/hashtags-editor.js:41
#: classes/widgets/widgethashtags.php:110
msgid "Cloud"
msgstr "غيم"

#: classes/blocks/blockhashtags.php:11 classes/widgets/widgethashtags.php:94
msgid "Community Hashtags"
msgstr "علامات التصنيف في المجتمع"

#: classes/widgets/widgethashtags.php:18
msgid "PeepSo Hashtags Widget"
msgstr "بيسبوس هاشتاغ"

#: assets/js/blocks/hashtags-editor.js:88 classes/widgets/widgethashtags.php:17
msgid "PeepSo Hashtags"
msgstr "بيبسو Hashtags"

#: classes/widgetajax.php:218
msgid "No online members"
msgstr "لا يوجد أعضاء متصلين"

#: classes/widgetajax.php:214
msgid "%d members total"
msgstr "مجموع الأعضاء %d"

#: classes/widgetajax.php:192
msgid "%d member online"
msgid_plural "%d members online"
msgstr[0] "%d لا يوجد عضو متصل"
msgstr[1] "%d هناك عضو متصل واحد فقط"
msgstr[2] "%d هناك عضوين متصلين"
msgstr[3] "%d أعضاء متصلين"
msgstr[4] "%d عضوا متصلا"
msgstr[5] "%d عضو متصل"

#: classes/widgetajax.php:97
msgid "No latest members"
msgstr "لا يوجد أعضاء جدد"

#: classes/widgetajax.php:93
msgid "Members count"
msgstr "عدد الأعضاء"

#: classes/vip.php:262
msgid "PeepSo VIP icons"
msgstr ""

#: classes/vip.php:127
msgid "Icon to display"
msgstr ""

#: classes/vip.php:124
msgid "Icon to display next to name/username in PeepSo"
msgstr ""

#: classes/vip.php:121
msgid "VIP"
msgstr ""

#: classes/user.php:1611
msgid "Account activated"
msgstr "لقد تم تفعيل الحساب"

#: classes/user.php:1094
msgid "Welcome to %s"
msgstr "مرحباً بك في %s"

#: classes/tags.php:455
msgid "User Tagged In Comment"
msgstr "تم الاشارة إلى عضو في تعليق"

#: classes/tags.php:420
msgid "a post"
msgstr "منشور"

#: classes/tags.php:420 classes/tags.php:427
msgid "in"
msgstr "في"

#: classes/tags.php:357
msgid "mentioned you"
msgstr "تم الإشارة إليك"

#: classes/tags.php:355
msgid "wrote and mentioned you on your wall"
msgstr "تمت كتابة منشور مع ذكر اسمك على الصفحة الخاصة بك"

#: classes/tags.php:315
msgid "mentioned you in a comment"
msgstr "تم الإشارة إليك في تعليق"

#: classes/tags.php:295
msgid "Someone mentioned you in a comment"
msgstr "هناك شخص قام بالإشارة إليك في أحد التعليقات"

#: classes/tags.php:181
msgid "mentioned you in a post"
msgstr "تم الإشارة إليك في منشور"

#: classes/tags.php:175
msgid "Someone mentioned you in a post"
msgstr "هناك شخص ما قام بالإشارة إليك في أحد المنشورات"

#: classes/share.php:148
msgid "Sorry, it looks like the no social sharing platforms are enabled"
msgstr "عذرًا، يبدو أنه لم يتم تمكين أي منصات مشاركة اجتماعية"

#: classes/resetpasswordshortcode.php:163
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password should be at least %d characters."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: يجب أن تحتوي كلمة المرور على الأقل %d من الأحرف."

#: classes/resetpasswordshortcode.php:157
msgid "<strong>ERROR</strong>: The two passwords you entered don't match."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: كلمتي المرور الإثنتين التي قمت بإدخالهما غير متطابقتين."

#: classes/resetpasswordshortcode.php:152
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid request."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: طلب غير صحيح."

#: classes/resetpasswordshortcode.php:65
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid form contents, please resubmit"
msgstr "<strong>خطأ</strong>: محتويات البيانات غير صحيحة، الرجاء القيام بإعادة الإرسال"

#: classes/resetpasswordshortcode.php:58
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid password reset link."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: رابط إعادة تعيين كلمة مرور غير سليم."

#: classes/resetpasswordshortcode.php:51 classes/resetpasswordshortcode.php:53
#: classes/resetpasswordshortcode.php:142
#: classes/resetpasswordshortcode.php:144
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password reset link you used is not valid anymore."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: رابط إعادة تعيين كلمة المرور التي استخدمتها ليست صالحة بعد الآن."

#: classes/resetpasswordshortcode.php:21
msgid "Reset password"
msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور"

#: classes/resetpasswordshortcode.php:17
msgid "Displays a form for changing user’s password after using Password Recover form and clicking the confirmation link."
msgstr "يعرض نموذجًا لتغيير كلمة مرور المستخدم بعد استخدام نموذج استرداد كلمة المرور والنقر فوق رابط التأكيد."

#: classes/registershortcode.php:466 classes/registershortcode.php:474
msgid "{sitename} - New User Registration"
msgstr "{اسم الموقع} - تسجيل مستخدم جديد"

#: classes/registershortcode.php:424
msgid "Displays registration form for your community. You can decide which fields to show on the registration."
msgstr "يعرض نموذج التسجيل لمجتمعك. يمكنك تحديد الحقول التي سيتم عرضها في التسجيل."

#: classes/registershortcode.php:418
msgid "We are unable to find an account for this activation code"
msgstr "نحن غير قادرون على العثور على حساب لذلك كود التفعيل"

#: classes/registershortcode.php:360
msgid "Please enter an activation code"
msgstr "يرجى إدخال كود التفعيل"

#: classes/registershortcode.php:313
msgid "There is no user registered with that email address."
msgstr "لا يوجد مستخدم مسجل بعنوان البريد الإلكتروني هذا."

#: classes/registershortcode.php:295
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "يرجى إدخال بريد الكتروني صحيح."

#: classes/registershortcode.php:289 classes/registershortcode.php:302
msgid "Invalid form contents."
msgstr "محتويات الشكل غير سليمة."

#: classes/registershortcode.php:242
msgid "The reCAPTCHA code is invalid."
msgstr "رمز reCAPTCHA غير صالح."

#: classes/registershortcode.php:238
msgid "Failed to verify reCAPTCHA."
msgstr "فشل في التحقق من reCAPTCHA."

#: classes/registershortcode.php:219
msgid "Additional fields are invalid."
msgstr "حقول إضافية غير سليم."

#: classes/registershortcode.php:180
msgid "Required form fields are missing."
msgstr "نماذج الحقول المطلوبة مفقودة."

#: classes/registershortcode.php:169 classes/registershortcode.php:175
msgid "Form contents are invalid."
msgstr "محتويات الشكل غير سليمة."

#: classes/registershortcode.php:144
msgid "Nonce is invalid, try refreshing the page or contact the Administrators."
msgstr "Nonce غير صالح ، حاول تحديث الصفحة أو اتصل بالمسؤولين."

#: classes/registershortcode.php:33
msgid "?success"
msgstr ""

#: classes/register.php:199
msgctxt "Submit Button on PeepSo registration form"
msgid "Register"
msgstr "التسجيل"

#: classes/register.php:195 templates/profile/profile-about-account.php:43
msgid "Fields marked with an asterisk (<span class=\"ps-form__required\">*</span>) are required."
msgstr "الحقول المميزة بعلامة النجمة (<span class = \"ps-form__required\"> * </span>) مطلوبة."

#: classes/register.php:173 classes/register.php:272
#: templates/register/register.php:27
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "الشروط"

#: classes/register.php:172 classes/register.php:181 classes/register.php:271
#: classes/register.php:280
msgid "I agree to the %s."
msgstr "أوافق على  %s"

#: templates/general/reset-password.php:39
msgid "Please re-enter your password"
msgstr "من فضلك أعد إدخال كلمة المرور الخاصة بك."

#: classes/register.php:117
msgid "Verify Password"
msgstr "التحقق والتأكيد من كلمة المرور."

#: classes/register.php:108 templates/general/reset-password.php:27
msgid "Enter your desired password"
msgstr "قم بإدخال كلمة المرور الخاصة بك التي ترغب بها."

#: classes/register.php:107 templates/blocks/login.php:50
#: templates/blocks/profile.php:164 templates/general/login.php:29
#: templates/profile/dialog-profile-delete-account-data-archive.php:4
#: templates/profile/dialog-profile-deletion.php:4
#: templates/profile/dialog-profile-download-account-data.php:4
#: templates/profile/dialog-profile-request-account-data.php:5
#: templates/widgets/login.tpl.php:54 templates/widgets/me.tpl.php:195
msgid "Password"
msgstr "كلمة المرور "

#: classes/register.php:93
msgid "Verify Email"
msgstr "التحقق من البريد الإلكتروني"

#: classes/register.php:81
msgid "Enter your email address"
msgstr "يرجى ادخال عنوان البريد الالكتروني الخاص بك."

#: classes/register.php:66
msgid "Username must not be the same as your password."
msgstr "يجب أن لا يكون اسم المستخدم هو نفس كلمة المرور الخاصة بك."

#: classes/register.php:53
msgid "Enter your desired username"
msgstr "قم بإدخال اسم المستخدم الذي ترغب به"

#: classes/recoverpasswordshortcode.php:155 lib/pluggable.php:63
msgid "%s Password Reset"
msgstr "%s استعادة كلمة المرور."

#: classes/recoverpasswordshortcode.php:128
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid email address provided."
msgstr "<strong>خطأ </strong>: تم إدخال بريد إلكتروني غير سليم."

#: classes/recoverpasswordshortcode.php:121
msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address."
msgstr "<strong>خطأ </strong>: لا يوجد مستخدم مسجل بذلك البريد الإلكتروني."

#: classes/recoverpasswordshortcode.php:117
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter your email address."
msgstr "<strong>خطأ </strong>: برجاء إدخال عنوان البريد الإلكتروني الخاص بك."

#: classes/recoverpasswordshortcode.php:69
#: classes/resetpasswordshortcode.php:89
msgid "Invalid captcha, please try again"
msgstr "كلمة التحقق غير صالحة، يرجى إعادة المحاولة مرة أخرى."

#: classes/recoverpasswordshortcode.php:46
msgid "Invalid form contents, please resubmit"
msgstr "محتويات شكل غير سليمة، يرجى إعادة التقديم مرة أخرى."

#: classes/recoverpasswordshortcode.php:21
msgid "Recover password"
msgstr "استعادة كلمة المرور"

#: classes/recoverpasswordshortcode.php:17
msgid "Displays a password reminder form. Users enter the email they used on registration."
msgstr "يعرض نموذج تذكير كلمة المرور. يدخل المستخدمون البريد الإلكتروني الذي استخدموه عند التسجيل."

#: classes/reactionsmodel.php:614 templates/general/postbox-location.php:28
#: templates/location/interaction.php:28
#: templates/location/photo_album_extra_fields.php:18
#: templates/location/postbox.php:22 templates/location/selector.php:13
msgid "Remove"
msgstr "إزالة"

#: classes/reactionsmodel.php:465
msgid "Close reactions"
msgstr ""

#: classes/reactionsmodel.php:450
msgid "person"
msgid_plural "people"
msgstr[0] "0 شخص"
msgstr[1] "شخص"
msgstr[2] "شخصين"
msgstr[3] "أشخاص"
msgstr[4] "أشخاص"
msgstr[5] "أشخاص"

#: classes/reactionsmodel.php:445
msgid "other"
msgid_plural "others"
msgstr[0] "الآخرين"
msgstr[1] "آخر"
msgstr[2] "الآخرين"
msgstr[3] "الآخرين"
msgstr[4] "الآخرين"
msgstr[5] "الآخرين"

#: classes/reactionsmodel.php:440 classes/reactionsmodel.php:533
#: templates/activity/comment.php:43 templates/activity/post.php:61
msgid "You"
msgstr "أنت"

#: classes/reactionsmodel.php:323 templates/reactions/admin_reaction.php:123
#: templates/reactions/admin_reaction.php:160
msgid "reacted to your post"
msgstr "تفاعل مع منشورك"

#: classes/reactionsmodel.php:313 templates/reactions/admin_reaction.php:119
msgid "%s your post"
msgstr ""

#: classes/reactionsmodel.php:299
msgid "Someone reacted to your post"
msgstr "هناك شخص قام بالتفاعل مع منشورك"

#: classes/reactionsmodel.php:289
msgid "Someone %s your post"
msgstr ""

#: classes/reactionsmodel.php:246
msgid "liked your post"
msgstr "تم الإعجاب بمنشورك"

#: classes/reactionsmodel.php:237
msgid "Someone liked your post"
msgstr "هناك شخص قام بوضع إعجاب لمنشورك"

#: classes/queue.php:65
msgid "GDPR requests"
msgstr "طلبات اللائحة العامة لحماية البيانات"

#: classes/queue.php:55 classes/queue.php:58
msgid "Outgoing email"
msgstr ""

#: classes/profileshortcode.php:622
msgid "Some fields were not saved. Please make sure all fields are valid."
msgstr "لم يتم حفظ بعض الحقول. يرجى التأكد من أن جميع الحقول صالحة."

#: classes/profileshortcode.php:612
msgid "Account"
msgstr "حساب"

#: classes/profileshortcode.php:597 peepso.php:5381
msgid "About"
msgstr "نبذة عن."

#: classes/profileshortcode.php:506 peepso.php:3854 peepso.php:3873
#: templates/profile/dialog-profile-avatar.php:71
msgid "The file size you uploaded is too big. The maximum file size is %s."
msgstr "حجم الملف الذي قمت بتحميله كبير جدا. الحد الأقصى لحجم الملف هو%s."

#: classes/profileshortcode.php:504 peepso.php:3862 peepso.php:3868
#: templates/profile/dialog-profile-avatar.php:70
msgid "The file type you uploaded is not allowed. Only JPEG, PNG, and WEBP allowed."
msgstr "نوع الملف الذي قمت برفعه غير مسموح به. يُسمح فقط برفع JPEG و PNG و WEBP."

#: classes/profileshortcode.php:433
msgid "Changes successfully saved."
msgstr "تم حفظ التغييرات بنجاح."

#: classes/profileshortcode.php:284 classes/profileshortcode.php:329
msgid "No file uploaded."
msgstr "لم يتم تحميل أي ملف."

#: classes/profileshortcode.php:276 classes/profileshortcode.php:315
msgid "The file you uploaded is either missing or too large."
msgstr "الملف الذي قمت بتحميله إما مفقود أو كبير جدا."

#: classes/profileshortcode.php:256 classes/profileshortcode.php:301
#: peepso.php:1476
msgid "You do not have enough permissions."
msgstr "ليس لديك أذونات كافية."

#: classes/profileshortcode.php:55
msgid ""
"Displays user profiles. Complete with user profile activity stream, about page, notification preferences and other profile configuration options.\n"
"            "
msgstr "عرض ملفات تعريف المستخدمين. أكمل مع تدفق نشاط ملف تعريف المستخدم ، وحول الصفحة ، وتفضيلات الإعلام وخيارات تكوين ملف التعريف الأخرى./n            "

#: classes/profilepreferencesajax.php:125
msgid "Failed to save"
msgstr "فشل في الحفظ"

#: classes/profilepreferencesajax.php:120
msgid "Preferences saved"
msgstr "تم حفظ الإعدادات المفضلة"

#: classes/profilepreferencesajax.php:52
msgid "Failed to save changes."
msgstr "فشل في حفظ التغييرات."

#: classes/profilepreferencesajax.php:47
msgid "Preferences saved."
msgstr "تم حفظ  إعداد المفضلات."

#: classes/profilefieldsajax.php:206 classes/registershortcode.php:211
msgid "The passwords you submitted do not match."
msgstr "كلمات المرور التي أدخلتها غير متطابقة."

#: classes/profilefieldsajax.php:194 classes/registershortcode.php:205
msgid "The emails you submitted do not match."
msgstr "رسائل البريد الإلكتروني التي أرسلتها غير متطابقة."

#: classes/profilefieldsajax.php:185 classes/registershortcode.php:192
msgid "That email address is already in use."
msgstr "عنوان البريد الالكتروني هذا قيد الاستخدام فعلياً."

#: classes/profilefieldsajax.php:180 classes/registershortcode.php:186
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "يرجى إدخال بريد الكتروني صحيح."

#: classes/profilefieldsajax.php:171 classes/registershortcode.php:198
msgid "That user name is already in use."
msgstr "اسم المستخدم هذا قيد الاستخدام فعلياً."

#: classes/profilefieldsajax.php:140
msgid "Couldn't save privacy"
msgstr "لا يمكن حفظ الخصوصية"

#: classes/profilefields.php:395
msgid "%d required field(s) missing"
msgstr "%d حقول مفقودة مطلوب استيفائها"

#: classes/profilefields.php:386
msgid "fill in missing required fields to be able to participate in the community."
msgstr "استيفاء الحقول المطلوبة المفقودة لتصبح قادراً على المشاركة في المجتمع."

#: classes/profilefields.php:383
msgid "Your profile is %d%% complete"
msgstr "الملف الشخصي الخاص بك مكتمل بنسبة %d%%."

#: classes/profilefields.php:199
msgid "What's your website's address?"
msgstr "ما هو عنوان موقع الويب الخاص بك؟"

#: classes/profilefields.php:198
msgid "Website"
msgstr "موقع الكتروني"

#: classes/profilefields.php:183
msgid "Tell us something about yourself."
msgstr "اخبرنا شيئا عن نفسك."

#: classes/profilefields.php:182
msgid "About Me"
msgstr "نبذة عني"

#: classes/profilefields.php:165
msgid "When were you born?"
msgstr "متى ولدت؟"

#: classes/profilefields.php:164
msgid "Birthdate"
msgstr "تاريخ الميلاد"

#: classes/profilefields.php:146
msgid "What's your gender?"
msgstr "ما هو جنسك؟"

#: classes/profilefields.php:145
msgid "Gender"
msgstr "جنس"

#: classes/profilefields.php:117
msgid "What's your last name?"
msgstr "ماهو اسمك العائلي؟"

#: classes/profilefields.php:116
msgid "Last Name"
msgstr "الكنية"

#: classes/profilefields.php:89
msgid "What's your name?"
msgstr "ما اسمك؟"

#: classes/profilefields.php:88
msgid "First Name"
msgstr "الاسم الاول"

#: classes/profile.php:2437
msgid "Display all activity date and time in your own timezone"
msgstr "عرض تواريخ كافة الأنشطة والوقت طبقاً للتوقيت الزمني الخاص بك."

#: classes/profile.php:2436
msgid "My timezone"
msgstr "المنطقة الزمنية الخاصة بي."

#: classes/profile.php:2426
msgid "Don't show my online status"
msgstr "عدم اظهار وضعي على الانترنت."

#: classes/profile.php:2417
msgid "Hide my profile from all user listings"
msgstr "إخفاء ملفي الشخصي من جميع القوائم المستخدمين."

#: classes/profile.php:2406
msgid "Who can post on my profile"
msgstr "من يستطيع كتابة منشورات على ملفي الشخصي."

#: classes/profile.php:2393
msgid "Who can see my profile"
msgstr "من يمكنه الاضطلاع على ملفي الشخصي."

#: classes/profile.php:2383
msgid "Hide my birthday year"
msgstr "إخفاء سنة ميلادي"

#: classes/profile.php:2372
msgid "Allow others to \"like\" my profile"
msgstr "السماح للآخرين \"بالإعجاب\" بملفي الشخصي"

#: classes/profile.php:2359
msgid "Settings based on real name will display your username if you don't provide your real name"
msgstr ""

#: classes/profile.php:2357
msgid "Display my name as"
msgstr "عرض اسمي كـ"

#: classes/profile.php:2289
msgid "Your data archive includes sensitive info like your private activity, photos and profile information. Please keep this in mind before storing or sending your archive."
msgstr "يتضمن أرشيف البيانات معلومات حساسة مثل نشاطك الخاص والصور ومعلومات الملف الشخصي. يرجى وضع ذلك في الاعتبار قبل تخزين أو إرسال الأرشيف الخاص بك."

#: classes/profile.php:2288
msgid "Caution: Protect your archive"
msgstr "الحذر: حماية الأرشيف الخاص بك"

#: classes/profile.php:2280
msgid "Please note that your archive will be deleted after one week."
msgstr "هذه نسخة من المعلومات الشخصية التي شاركتها على هذا الموقع. لحماية معلوماتك ، سنطلب منك إعادة إدخال كلمة المرور الخاصة بك لتأكيد أن هذا هو حسابك."

#: classes/profile.php:2279
msgid "This is a copy of personal information you've shared on this site. To protect your info, we'll ask you to re-enter your password to confirm that this is your account."
msgstr "هذه نسخة من المعلومات الشخصية التي شاركتها على هذا الموقع. لحماية معلوماتك ، سنطلب منك إعادة إدخال كلمة المرور الخاصة بك لتأكيد أن هذا هو حسابك."

#: classes/profile.php:2254
#: templates/profile/dialog-profile-delete-account-data-archive.php:18
#: templates/profile/dialog-profile-delete-account-data-archive.php:25
msgid "Delete Archive"
msgstr "حذف الأرشيف"

#: classes/profile.php:2248
#: templates/profile/dialog-profile-download-account-data.php:18
#: templates/profile/dialog-profile-download-account-data.php:25
msgid "Download Archive"
msgstr "تحميل الأرشيف"

#: classes/profile.php:2218
msgid "Download your data."
msgstr "قم بتنزيل بياناتك."

#: classes/profile.php:2198
msgid "Your export is being prepared. We'll email you when it's ready."
msgstr "يتم إعداد التصدير الخاص بك. سنرسل لك رسالة بريد إلكتروني عندما تكون جاهزة."

#: classes/profile.php:2194
msgid "You can download a complete copy of all the data you have shared in this Community. This includes posts, messages, photos, videos, comments, etc.  The data will be compiled automatically and delivered to you in a machine-readable JSON format. Please bear in mind that depending on the amount of data that needs to be compiled, preparing your download might take a while."
msgstr "يمكنك تنزيل نسخة كاملة من جميع البيانات التي شاركتها في هذا المجتمع. يتضمن ذلك المنشورات والرسائل والصور ومقاطع الفيديو والتعليقات ، إلخ. سيتم تجميع البيانات تلقائيًا وتسليمها لك بتنسيق JSON قابل للقراءة آليًا. يرجى الانتباه إلى أنه اعتمادًا على كمية البيانات التي يجب تجميعها ، قد يستغرق إعداد التنزيل بعض الوقت."

#: classes/profile.php:2169
msgid "Export my Community data"
msgstr "تصدير بيانات الجماعة الخاصة بي"

#: classes/profile.php:2139
msgid "Request your data."
msgstr "اطلب بياناتك."

#: classes/profile.php:2060 templates/profile/dialog-profile-deletion.php:18
#: templates/profile/profile-about-account.php:50
msgid "Profile Deletion"
msgstr "حذف الملف الشخصي"

#: classes/profile.php:1953
msgid "If you change your password, you will be signed out"
msgstr "إذا قمت بتغيير كلمة المرور الخاصة بك ، فسيتم تسجيل خروجك"

#: classes/profile.php:1952
msgid "Change Password"
msgstr "تغيير كلمة المرور."

#: classes/profile.php:1946
msgid "This email is already in use by someone else."
msgstr "هذا البريد الإلكتروني قيد الاستخدام فعلياً من قبل شخص آخر."

#: classes/profile.php:1913
msgid "That username is already in use by someone else."
msgstr "هذا الاسم هو قيد الاستخدام فعلياً من قبل شخص آخر."

#: classes/profile.php:1898
msgid "If you change your username, you will be signed out"
msgstr "إذا قمت بتغيير اسم المستخدم الخاص بك، فسيتم تسجيل خروجك"

#: classes/profile.php:1889 classes/profile.php:1897 classes/profile.php:2061
#: classes/profile.php:2140 classes/profile.php:2219
msgid "User Name"
msgstr "اسم المستخدم"

#: classes/profile.php:1888 classes/profile.php:1896 classes/profile.php:1919
#: classes/profile.php:1930 templates/profile/profile-about-account.php:35
msgid "Your Account"
msgstr "حسابك الشخصي"

#: classes/profile.php:1882
msgid "Enter your current password to change your account information"
msgstr "أدخل كلمة المرور الحالية لتغيير معلومات حسابك"

#: classes/profile.php:1881
msgid "Current Password"
msgstr "كلمة المرور الحالي"

#: classes/profile.php:1765
msgid "On-Site"
msgstr "على الموقع"

#: classes/profile.php:1707
msgid "Someone mentioned me in a comment"
msgstr "هناك شخص ما قام بالإشارة إلي في أحد المنشورات"

#: classes/profile.php:1702
msgid "Someone mentioned me in a post"
msgstr "هناك شخص ما قام بالإشارة إلي في أحد المنشورات"

#: classes/profile.php:1672
msgid "Posts and comments"
msgstr "المنشورات والتعليقات"

#: classes/profile.php:1665
msgid "Someone wrote a post on my profile"
msgstr ""

#: classes/profile.php:1658
msgid "Someone liked my profile"
msgstr ""

#: classes/profile.php:1647
msgid "Someone shared my post"
msgstr ""

#: classes/profile.php:1635
msgid "Someone replied to my comment"
msgstr ""

#: classes/profile.php:1618
msgid "Someone commented on a post"
msgstr ""

#: classes/profile.php:1493
msgid "Unlike this Profile"
msgstr "غير معجب بهذا الملف الشخصي"

#: classes/profile.php:1488
msgid "Like this Profile"
msgstr "معجب بهذا الملف الشخصي."

#: classes/profile.php:1458 templates/activity/dialogs.php:44
msgid "Share..."
msgstr "شارك"

#: classes/profile.php:1426 classes/profile.php:1427
msgid "Profile views"
msgstr "مشاهدات الملف الشخصي"

#: classes/profile.php:1393 peepso.php:5388 templates/followers/submenu.php:8
msgid "Followers"
msgstr "المتابعون"

#: classes/profile.php:1392
msgid "Follower"
msgid_plural "Followers"
msgstr[0] "لا يوجد متابعون"
msgstr[1] "متابع واحد"
msgstr[2] "متابعين"
msgstr[3] "متابعين"
msgstr[4] "متابعا"
msgstr[5] "متابعين"

#: classes/profile.php:1373
msgid "Friend"
msgid_plural "Friends"
msgstr[0] "لا يوجد أصدقاء"
msgstr[1] "صديق واحد"
msgstr[2] "صديقين"
msgstr[3] "أصدقاء"
msgstr[4] "صديقا"
msgstr[5] "أصدقاء"

#: classes/profile.php:1355
msgid "Last seen online"
msgstr "آخر مرة شوهد متصلا"

#: classes/profile.php:1354
msgctxt "Last seen label in profile details"
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: classes/profile.php:1340
msgid "Member since"
msgstr "عضو منذ"

#: classes/profile.php:1339
msgid "Member since %s"
msgstr "عضو منذ %s"

#: classes/profile.php:1259
msgid "Redirect to about page"
msgstr "إعادة توجيه إلى الصفحة الخاصة بالنبذة عنا."

#: classes/profile.php:1257
msgid "Update Info"
msgstr "تحديث المعلومات."

#: classes/profile.php:1120
msgid "your %s"
msgstr "%s الخاص بك"

#: classes/profile.php:1095
msgid "a post you follow"
msgstr "منشور تتابعه"

#: classes/profile.php:1094
msgid "a %s"
msgstr ""

#: classes/profile.php:1092
msgid "your post"
msgstr "منشورك"

#: classes/profile.php:1089
msgid "on"
msgstr "بشأن"

#: classes/profile.php:1032
msgid "your comment"
msgstr "التعليق الخاص بك"

#: classes/profile.php:1031
msgid "on "
msgstr "بث مباشر "

#: classes/profile.php:1031
msgid "replied to"
msgstr "تم الرد على"

#: classes/profile.php:1028 classes/tags.php:427
msgid "a comment"
msgstr "تعليق"

#: classes/profile.php:766
msgid "liked your profile"
msgstr "تم الإعجاب بالملف الشخصي الخاص بك"

#: classes/profile.php:757
msgid "Someone liked your profile"
msgstr "هناك شخص أعجب بالملف الشخصي الخاص بك."

#: classes/profile.php:722
msgid "Your archive has been deleted."
msgstr "تم حذف أرشيفك."

#: classes/profile.php:694
msgid "Account data not found."
msgstr "لم يتم العثور على بيانات الحساب."

#: classes/profile.php:691
msgid "Your download is starting."
msgstr "تم تسجيل طلبك بواسطة نظامنا."

#: classes/profile.php:662
msgid "Your request has been recorded by our system."
msgstr "تم تسجيل طلبك بواسطة نظامنا."

#: classes/profile.php:642 classes/profile.php:669 classes/profile.php:702
#: classes/profile.php:729
msgid "Invalid password."
msgstr "كلمة المرور غير صحيحة."

#: classes/profile.php:638 classes/profile.php:665 classes/profile.php:698
#: classes/profile.php:725
msgid "You don't have permissions to do this."
msgstr "ليس لديك تصريحات للقيام بذلك."

#: classes/profile.php:635
msgid "Your account has been completely removed from our system. Please bear in mind, it might take a while to completely delete all your content."
msgstr "لقد تمت إزالة حسابك بالكامل من نظامنا. يرجى مراعاة أن الأمر قد يستغرق بعض الوقت لحذف المحتوى بالكامل."

#: classes/profile.php:597
msgid "Please select at least one notification to delete."
msgstr "يرجى تحديد إخطار واحد على الأقل لحذفه."

#: classes/profile.php:259
msgid "Minimum avatar resolution is %d x %d pixels."
msgstr "الحد الأدنى لمدى وضوح الصورة الرمزية هو %d x %d pixels."

#: classes/profile.php:173
msgid "Please enter current password in <b>Current Password</b> field."
msgstr "الرجاء إدخال كلمة المرور الحالية في حقل <b> كلمة المرور الحالية </b>."

#: classes/postbox.php:405
msgid "Insufficient permissions or invalid User Id / Owner Id."
msgstr "أذونات غير كافية أو معرف مستخدم / معرف مستخدم غير صالح."

#: classes/postbox.php:401
msgid "Error in writing Activity Stream post"
msgstr "حدث خطأ في كتابة تعليق في ساحة المشاركات"

#: classes/postbox.php:396
msgid "Post added."
msgstr "إضافة منشور."

#: classes/postbox.php:394
msgid "This post was successfully shared."
msgstr "تمت مشاركة هذا المنشور بنجاح."

#: classes/postbox.php:264
msgid "Post a Status"
msgstr "منشور عن حالة شخص ما."

#: classes/postbox.php:222 classes/postbox.php:471
msgid "Schedule"
msgstr "جدولة"

#: classes/configsectionpostbox.php:268 classes/postbox.php:202
#: templates/admin/profiles_field.php:39
#: templates/general/postbox-legacy.php:143
msgid "Privacy"
msgstr "الخصوصية"

#: classes/postbox.php:183
msgid "Post type"
msgstr "نموذج منشور"

#: classes/postbox.php:160
msgid "Text post"
msgstr "نص المنشور"

#: classes/postbox.php:40
msgid "You can only enter up to %d characters"
msgstr "لا يمكنك إدخال سوى ما يصل إلى%d حرفاً."

#: classes/postbackgrounds.php:75 classes/postbackgrounds.php:106
msgid "Post background"
msgstr "خلفية المنشور"

#: classes/pollsajax.php:35
msgid "Already voted"
msgstr "تم التصويت مسبقا"

#: classes/pollsajax.php:33
msgid "Max 1 selected"
msgstr "تحديد 1 كحد أقصى"

#: classes/pollsajax.php:31
msgid "No poll selected"
msgstr "لم يتم تحديد أي استطلاع"

#: classes/pollsajax.php:29 classes/pollsajax.php:97 classes/pollsajax.php:135
msgid "Invalid poll id"
msgstr "رقم معرف الاستطلاع غير صالح"

#: classes/pollsajax.php:27 classes/pollsajax.php:95 classes/pollsajax.php:133
msgid "Invalid user id"
msgstr "هوية مستخدم غير صالحة"

#: classes/polls.php:390 templates/polls/content-media.php:70
msgid "Change Vote"
msgstr "تغيير التصويت"

#: classes/polls.php:212
msgid " asked a question"
msgstr "سأل سؤالا"

#: classes/polls.php:197
msgid "Option %d"
msgstr "خيار %d"

#: classes/polls.php:196
msgid "Say something about this poll..."
msgstr "قل شيئا عن هذا الاستطلاع..."

#: classes/polls.php:91 classes/polls.php:139 classes/polls.php:160
#: classes/polls.php:180
msgid "Poll"
msgstr "استطلاع"

#: classes/notificationsqueue.php:337
msgid "You have unread notifications"
msgstr "لديك إشعارات غير مقروءة"

#: classes/notificationsqueue.php:334
msgid "%d unread notification"
msgid_plural "%d unread notifications"
msgstr[0] "لا توجد إشعارات غير مقروءة"
msgstr[1] "يوجد إشعار غير مقروء"
msgstr[2] "يوجد إشعار غير مقروئين"
msgstr[3] "إشعارات غير مقروءة"
msgstr[4] "إشعارا غير مقروء"
msgstr[5] "إشعار غير مقروء"

#: classes/notificationsintensity.php:57
msgid "hour"
msgstr "ساعة"

#: classes/notificationsintensity.php:57
msgid "You will not receive any email notifications."
msgstr ""

#: classes/notificationsintensity.php:51
msgid "once a week"
msgstr "مرة في الأسبوع"

#: classes/notificationsintensity.php:50
msgid "Once in 7 days"
msgstr "مرة واحدة في 7 أيام"

#: classes/notificationsintensity.php:46
msgid "once a day"
msgstr "مرة في اليوم"

#: classes/notificationsintensity.php:45
msgid "Once a day"
msgstr "مرة في اليوم"

#: classes/notificationsintensity.php:40
msgid "two times a day"
msgstr "مرتين في اليوم"

#: classes/notificationsintensity.php:39
msgid "Two times a day"
msgstr "مرتين في اليوم"

#: classes/notificationsintensity.php:35
msgid "four times a day"
msgstr "أربع مرات باليوم"

#: classes/notificationsintensity.php:34
msgid "Four times a day"
msgstr "خمس مرات في اليوم"

#: classes/notificationsintensity.php:30
msgid "every three hours"
msgstr "كل ثلاث ساعات"

#: classes/notificationsintensity.php:29
msgid "Three hours"
msgstr "ثلاث ساعات"

#: classes/notificationsintensity.php:24
msgid "every two hours"
msgstr "كل ساعتين"

#: classes/notificationsintensity.php:23
msgid "Two hours"
msgstr "ساعتان"

#: classes/notificationsintensity.php:19
msgid "every hour"
msgstr "كل ساعة"

#: classes/notificationsintensity.php:19 classes/notificationsintensity.php:24
#: classes/notificationsintensity.php:30 classes/notificationsintensity.php:35
#: classes/notificationsintensity.php:40 classes/notificationsintensity.php:46
#: classes/notificationsintensity.php:51
msgid "You will receive a summary of unread on-site notifications approximately %s."
msgstr "ستتلقى ملخصا للإشعارات غير المقروءة في الموقع تقريبًا %s."

#: classes/notificationsintensity.php:18
msgid "One hour"
msgstr "ساعة واحدة"

#: classes/notificationsintensity.php:14
msgid "All enabled email notifications will be sent out immediately."
msgstr ""

#: classes/notificationsintensity.php:12
msgid "Real time"
msgstr "في الوقت الحالي"

#: classes/notificationsajax.php:107
msgid "Missing notification ID"
msgstr "إخطار بفقد الهوية"

#: classes/notificationsajax.php:101
msgid "You don't have permission to do that"
msgstr "غير مصرح لك للقيام بذلك."

#: classes/notificationsajax.php:76
msgid "Something went wrong"
msgstr "حدث خطأ ما"

#: classes/notificationsajax.php:38
msgid "You currently have no notifications"
msgstr "ليس لديك أي اخطارات حالياً. "

#: classes/notificationsajax.php:28 classes/notificationsajax.php:36
msgid "You currently have no unread notifications"
msgstr "ليس لديك أي اخطارات غير مقروءة حالياً"

#: classes/moods.php:117 classes/moods.php:122 classes/moods.php:230
msgid "Mood"
msgstr "الحالة المزاجية"

#: classes/moods.php:113 classes/moods.php:168
msgid " feeling "
msgstr " مشاعر "

#: classes/moods.php:110 templates/general/postbox-moods.php:22
#: templates/general/postbox-moods.php:23
msgid "Remove Mood"
msgstr "إزالة التعبيرات الدالة على الحالة المزاجية"

#: classes/moods.php:79
msgid "blessed"
msgstr "تعبير عن الروحانية"

#: classes/moods.php:78
msgid "sad"
msgstr "تعبير عن الحزن"

#: classes/moods.php:77
msgid "sick"
msgstr "تعبير عن الشعور بالإعياء والمرض"

#: classes/moods.php:76
msgid "scared"
msgstr "تعبير عن الرعب"

#: classes/moods.php:75
msgid "angry"
msgstr "تعبير عن الغضب"

#: classes/moods.php:74
msgid "happy"
msgstr "تعبير عن السعادة"

#: classes/moods.php:73
msgid "strong"
msgstr "تعبير عن القوة"

#: classes/moods.php:72
msgid "relaxed"
msgstr "التعبير عن الإسترخاء"

#: classes/moods.php:71
msgid "confident"
msgstr "تعبير عن الثقة في النفس"

#: classes/moods.php:70
msgid "speechless"
msgstr "تعبير عن قلة الكلام"

#: classes/moods.php:69
msgid "confused"
msgstr "تعبير عن الإرتباك والخلط بين الأمور"

#: classes/moods.php:68
msgid "tired"
msgstr "تعبير عن التعب والإرهاق"

#: classes/moods.php:67
msgid "cool"
msgstr "تعبير عن الهدوء الشديد"

#: classes/moods.php:66
msgid "crazy"
msgstr "تعبير عن الجنون"

#: classes/moods.php:65
msgid "flattered"
msgstr "تعبير عن الاطراء"

#: classes/moods.php:64
msgid "love"
msgstr "تعبير عن الحب"

#: classes/moods.php:63
msgid "meh"
msgstr "التعبير عن الإستياء"

#: classes/moods.php:62
msgid "joyful"
msgstr "تعبير عن الإبتهاج"

#: classes/modalcomments.php:174
msgid "Edit Caption"
msgstr "تحرير تسمية توضيحية"

#: classes/modalcomments.php:28 classes/modalcomments.php:49
msgid "Could not find the post."
msgstr "تعذر إيجاد المنشور."

#: classes/membersshortcode.php:23
msgid "Displays the list of your community members. You can search and filter through your community members. Filtering is also possible by Custom Profile Fields."
msgstr "يعرض قائمة بأفراد مجتمعك. يمكنك البحث والتصفية من خلال أعضاء مجتمعك. التصفية ممكنة أيضًا بواسطة \"حقول ملف التعريف المخصص\"."

#: classes/membersearch.php:320 classes/membersearch.php:337
msgid "Unban"
msgstr "رفع الحظر"

#: classes/membersearch.php:312
msgid "Ban"
msgstr "حظر"

#: classes/membersearch.php:300
msgid "Report this Profile"
msgstr "الإبلاغ عن هذا الحساب."

#: classes/membersearch.php:299
msgid "Report User"
msgstr "الإبلاغ عن مستخدم"

#: classes/membersearch.php:292
msgid "This user will be blocked from all of your activities"
msgstr "سيتم حظر هذا المستخدم من جميع الأنشطة الخاصة بك"

#: classes/membersearch.php:290
msgid "Block User"
msgstr "عمل حظر لأحد المستخدمين."

#: classes/membersearch.php:281
msgid "Allow this user to see all of your activities"
msgstr "السماح لهذا المستخدم بمشاهدة كافة الأنشطة الخاصة بك"

#: classes/membersearch.php:279
msgid "Unblock User"
msgstr "إلغاء الحظر لأحد المستخدمين"

#: classes/membersearch.php:159 classes/membersearch.php:166
msgid "No users found."
msgstr "لم يتم العثور على مستخدمين."

#: classes/manage.php:91 classes/manage.php:93
msgid "Post backgrounds"
msgstr "خلفيات المنشور"

#: classes/manage.php:80 classes/manage.php:82
msgid "Login Attempts"
msgstr "محاولات الدخول"

#: classes/manage.php:68 templates/vip/admin_vipicons.php:51
msgid "VIP Icons"
msgstr "أيقونات VIP"

#: classes/configsectionadvanced.php:747 classes/manage.php:60
#: classes/manage.php:62 install/activate.php:486
msgid "Reactions"
msgstr "التعبيرات وردود الأفعال"

#: classes/manage.php:52 classes/manage.php:54
msgid "Profile Fields"
msgstr "بنود الملف الشخصي"

#: classes/mailqueuelisttable.php:312
msgid "The default Mailqueue is disabled"
msgstr "تم تعطيل دليل الـ Mail Queue الافتراضي الخاص بالبريد الإلكتروني."

#: classes/mailqueuelisttable.php:307
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "0"
msgstr[1] "دقيقة"
msgstr[2] "دقيقتان"
msgstr[3] "دقائق"
msgstr[4] "دقائق"
msgstr[5] "دقائق"

#: classes/mailqueuelisttable.php:306
msgid "Estimated time until Mail Queue is empty: %1$d %2$s."
msgstr "الوقت المقدر حتى إتمام إخلاء دليل البريد الإلكتروني Mail Queue وإفراغها: %1$d %2$s."

#: classes/mailqueuelisttable.php:295
msgid "Process Emails"
msgstr "عملية إعداد وإرسال رسائل البريد الإلكتروني ."

#: classes/mailqueuelisttable.php:267
msgid "updated"
msgstr "محدث"

#: classes/mailqueuelisttable.php:229
msgid "Set to \"waiting\""
msgstr "اضبط على \"الانتظار\""

#: classes/mailqueuelisttable.php:52
msgid "Message"
msgstr "الرسالة."

#: classes/mailqueuelisttable.php:51
msgid "User & Subject"
msgstr "المستخدم والموضوع"

#: classes/location.php:338
msgid "Click here to configure it"
msgstr "إضغط هنا لتهيئته"

#: classes/location.php:337
msgid "PeepSo Location requires a Google Maps API key."
msgstr "لتعمل خاصية تحديد الموقع عليك إضافة (Google Maps API key)."

#: classes/location.php:279
msgid "Location:  %s"
msgstr "الموقع: %s"

#: classes/location.php:221
msgid "You are not authorized to change this album location."
msgstr "غير مسموح لك بتغيير الموقع الخاص بهذا الألبوم."

#: classes/location.php:217
msgid "Missing field location."
msgstr "حقل غير مكتمل - الرجاء و ضع الموقع"

#: classes/location.php:214
msgid "Photo album location saved."
msgstr "تم حفظ موقع ألبوم الصور."

#: classes/location.php:204
msgid "Request could not be verified."
msgstr "لا يمكن التحقق و تأكيد الطلب."

#: classes/location.php:42
msgid "You can configure it"
msgstr "باستطاعتك تعديله"

#: classes/listtable.php:87
msgid "Go to the last page"
msgstr "انتقل إلى الصفحة اأخيرة."

#: classes/listtable.php:80
msgid "Go to the next page"
msgstr "انتقل إلى الصفحة التالية. "

#: classes/listtable.php:76
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "الترحيل وترقيم الصفحات %1$s من أصل %2$s."

#: classes/listtable.php:70
msgid "Current page"
msgstr "الصفحة الحالية."

#: classes/listtable.php:61
msgid "Go to the previous page"
msgstr "انتقل إلى الصفحة السابقة."

#: classes/listtable.php:54
msgid "Go to the first page"
msgstr "انتقل إلى الصفحة الأولى."

#: classes/license_edd_helper.php:453
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "ليس لديك صلاحية لتثبيت تحديثات البرنامج المساعد."

#: classes/license_edd_helper.php:247
msgid "Update now."
msgstr "قم بالتحديث الآن"

#: classes/license_edd_helper.php:236
msgid " %1$sView version %2$s details%3$s or %4$supdate now%5$s."
msgstr ""

#. translators: 1. opening anchor tag, do not translate 2. the new plugin
#. version 3. closing anchor tag, do not translate.
#: classes/license_edd_helper.php:229
msgid " %1$sView version %2$s details%3$s."
msgstr ""

#. translators: the plugin name.
#: classes/license_edd_helper.php:222
msgid "There is a new version of %1$s available."
msgstr ""

#: classes/giphy.php:237
msgid " shared a GIF"
msgstr "شارك GIF"

#: classes/giphy.php:201
msgid "Send gif"
msgstr "أرسل gif"

#: classes/giphy.php:92
msgid "Get it now!"
msgstr "احصل عليها الآن!"

#: classes/giphy.php:90
msgid "Please provide GIPHY API Key."
msgstr "يرجى تقديم مفتاح GIPHY API."

#: classes/general.php:418
msgid "Username or Email"
msgstr "اسم المستخدم أو البريد الإلكتروني"

#: classes/configsectionnotifications.php:249 classes/general.php:416
#: classes/profile.php:1770 classes/profile.php:1920 classes/profile.php:1931
#: classes/register.php:80
msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكتروني"

#: classes/general.php:290
msgid "Can only be seen by you"
msgstr "لا يمكن أن يضطلع عليه شخص سواي."

#: classes/general.php:289 classes/privacy.php:37
msgid "Only Me"
msgstr "أنا فقط."

#: classes/general.php:285
msgid "Can be seen by your friends"
msgstr "يمكن لأصدقائك الاضطلاع عليه."

#: classes/general.php:280
msgid "Can be seen by registered members"
msgstr "يمكن أن يضطلع عليه الأعضاء المسجلين."

#: classes/general.php:279 classes/privacy.php:32
msgid "Site Members"
msgstr "أعضاء الموقع."

#: classes/general.php:275
msgid "Can be seen by everyone, even if they're not members"
msgstr "يمكن أن يضطلع عليه الجميع، حتى لو انهم ليسوا أعضاء."

#: classes/general.php:274 classes/privacy.php:27
msgid "Public"
msgstr "الصفحة العامة."

#: classes/general.php:241 templates/blocks/profile.php:97
#: templates/blocks/user-bar.php:87 templates/blocks/user-bar.php:127
#: templates/blocks/user-bar.php:128 templates/widgets/me.tpl.php:122
#: templates/widgets/userbar.tpl.php:97 templates/widgets/userbar.tpl.php:132
msgid "Log Out"
msgstr "خروج."

#: classes/general.php:225 classes/profileshortcode.php:602
#: templates/blocks/profile.php:89 templates/blocks/user-bar.php:79
#: templates/widgets/me.tpl.php:105 templates/widgets/userbar.tpl.php:89
msgid "Preferences"
msgstr "التفضيلات"

#: classes/gdprlisttable.php:285
msgid "request"
msgid_plural "requests"
msgstr[0] "لا يوجد اي طلب"
msgstr[1] "طلب"
msgstr[2] "طلبان"
msgstr[3] "طلبات"
msgstr[4] "طلبات"
msgstr[5] "طلبات"

#: classes/gdprlisttable.php:195
msgid "0 bytes"
msgstr "0 bytes"

#: classes/gdprlisttable.php:191
msgid " byte"
msgstr "byte"

#: classes/gdprlisttable.php:187
msgid " bytes"
msgstr "bytes"

#: classes/gdprlisttable.php:183
msgid " KB"
msgstr "KB"

#: classes/gdprlisttable.php:179
msgid " MB"
msgstr "MB"

#: classes/gdprlisttable.php:175
msgid " GB"
msgstr "GB"

#: classes/gdprlisttable.php:146
msgid "Rejected"
msgstr "رفض"

#: classes/gdprlisttable.php:126 classes/gdprlisttable.php:143
#: classes/mailqueuelisttable.php:152
#: templates/admin/queue-status-description.php:14
msgid "Waiting"
msgstr "انتظر."

#: classes/gdprlisttable.php:49 classes/mailqueuelisttable.php:53
#: templates/activity/dialog-pin.php:9
#: templates/general/postbox-interaction-pin.php:33
#: templates/general/postbox-interaction-schedule.php:25
#: templates/general/postbox-pin.php:38
#: templates/general/postbox-schedule.php:30
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"

#: classes/gdprlisttable.php:48
msgid "File Size"
msgstr "حجم الملف"

#: classes/gdprlisttable.php:47
msgid "User"
msgstr "عضو"

#: classes/gdpr.php:1203
msgid "Videos"
msgstr "مقاطع فيديو"

#: classes/gdpr.php:936 classes/gdpr.php:1213 templates/account/messages.php:5
msgid "Messages"
msgstr "الرسائل"

#: classes/gdpr.php:728 classes/gdpr.php:1198
msgid "Photos"
msgstr "الصور"

#: classes/gdpr.php:668 classes/gdpr.php:1208 classes/general.php:284
#: classes/profile.php:1374 templates/account/friends.php:1
msgid "Friends"
msgstr "الأصدقاء"

#: classes/gdpr.php:477 classes/gdpr.php:1188
msgid "Personal Data"
msgstr "بيانات شخصية"

#: classes/gdpr.php:208
msgid "Your personal data is ready for download"
msgstr "بياناتك الشخصية جاهزة للتنزيل"

#: classes/gdpr.php:33
msgid "Reject"
msgstr "رفض"

#: classes/gdpr.php:32 classes/gdprlisttable.php:139
#: classes/mailqueuelisttable.php:165
#: templates/admin/queue-status-description.php:38
msgid "Retry"
msgstr "إعادة المحاولة."

#: classes/gdpr.php:31
msgid "Ready"
msgstr "جاهز"

#: classes/gdpr.php:30 classes/gdprlisttable.php:149 peepso.php:3799
#: templates/admin/queue-status-description.php:30
msgid "Success"
msgstr "نجاح"

#: classes/gdpr.php:29 classes/gdprlisttable.php:135
#: classes/mailqueuelisttable.php:161
#: templates/admin/queue-status-description.php:46
msgid "Failed"
msgstr "فشل."

#: classes/gdpr.php:27 classes/gdprlisttable.php:129
#: classes/mailqueuelisttable.php:155
#: templates/admin/queue-status-description.php:22
msgid "Processing"
msgstr "معالجة."

#: classes/gdpr.php:26
msgid "Pending"
msgstr "معلق"

#: classes/formvalidate.php:167
msgid "Error message must be set for custom validation"
msgstr "يجب تحديد رسالة حدوث الخطأ فور التأكد من التحقق المخصص."

#: classes/profile.php:182
msgid "The password should be at least %d characters."
msgstr "يجب أن تتكون كلمة المرور من %d حرفاً على الأقل."

#: classes/formvalidate.php:42
msgid "This field value should be at least %d."
msgstr "يجب ألا تقل قيمة هذا البند عن %d."

#: classes/formvalidate.php:41
msgid "This field value should be no more than %d."
msgstr "يجب ألا تزيد قيمة هذا البند عن %d."

#: classes/formvalidate.php:40
msgid "This field must an integer."
msgstr "هذا البند يجب أن يكون كاملاً بإضافة عدداً صحيحاً."

#: classes/formvalidate.php:39
msgid "This field must be positive."
msgstr "هذا البند يجب أن يكون إيجابياً."

#: classes/formvalidate.php:38
msgid "This field must be a valid date."
msgstr "هذا البند يجب أن يكون له تاريخاً سارياً."

#: classes/formvalidate.php:37
msgid "This field must be a valid website."
msgstr " هذا البند يجب أن يكون لموقع سليم."

#: classes/formvalidate.php:36
msgid "This field is too short, minimum length: %d."
msgstr "هذا البند قصير جدا، الحد الأدنى للطول:%d"

#: classes/formvalidate.php:35
msgid "This field is too long, maximum length: %d."
msgstr "هذا البند طويل جدا، الحد الأقصى للطول:%d."

#: classes/formvalidate.php:34
msgid "Please enter a date in the past."
msgstr "يرجى إدخال تاريخ في الماضي."

#: classes/formvalidate.php:33
msgid "This field only accepts alpha letters, numbers, dashes(-), and underscores(_), or email addresses."
msgstr "هذه الخانة لا تقبل سوى الأحرف الأبجدية، والأرقام، والشرطات (-)، والشرطات السفلية (_)، أو عناوين البريد الإلكتروني."

#: classes/formvalidate.php:32
msgid "This field accepts all letters and numbers except for HTML code."
msgstr "هذه الخانة تقبل كل الحروف والأرقام إلا رمز HTML."

#: classes/formvalidate.php:31
msgid "This field only accepts alpha letters, spaces, dashes(-), and apostrophes(')."
msgstr "هذه الخانة لا تقبل سوى الأحرف الأبجدية، والمسافات، والشرطات (-)، والفواصل العليا (')."

#: classes/formvalidate.php:30
msgid "This field only accepts alpha letters."
msgstr "هذه الخانة لا تقبل سوى الأحرف الأبجدية."

#: classes/formvalidate.php:29
msgid "This field only accepts alphanumeric characters."
msgstr "هذه الخانة لا تقبل سوى أحرف أبجدية رقمية."

#: classes/formvalidate.php:28
msgid "This field must be an email."
msgstr "يجب تدوين البريد الإلكتروني في هذه الخانة."

#: classes/formvalidate.php:27
msgid "This field must be a number."
msgstr "يجب إدخال رقم في هذه الخانة."

#: classes/formvalidate.php:26
msgid "This field is required."
msgstr "هذه الخانة مطلوبة."

#: classes/form.php:861
msgid "ReCaptcha security check failed"
msgstr "فشل الفحص الأمني لاختبار ReCaptcha ."

#: classes/followerajax.php:107
msgid "%s has not followed anybody yet"
msgstr "%s لم يتابع أي شخص حتى الآن"

#: classes/followerajax.php:107
msgid "You have not followed anybody yet"
msgstr "أنت لا تتابع أي شخص حتى الآن"

#: classes/followerajax.php:63
msgid "%s has no followers yet"
msgstr "%s ليس لديه أي متابع بعد"

#: classes/followerajax.php:63
msgid "You have no followers yet"
msgstr "ليس لديك أي متابع حتى الآن"

#: classes/follower.php:52
msgid "Stop following"
msgstr "توقف عن المتابعة"

#: classes/follower.php:49
msgid "Click to unfollow this user"
msgstr "انقر لإلغاء متابعة هذا المستخدم"

#: activity/classes/activityshortcode.php:188 classes/follower.php:48
#: classes/general.php:55 classes/profile.php:1409 classes/profile.php:1410
#: peepso.php:2380 templates/followers/submenu.php:13
#: templates/members/search.php:65
msgid "Following"
msgstr "متابعة"

#: classes/follower.php:45
msgid "Start following"
msgstr "ابدأ المتابعة"

#: classes/follower.php:42
msgid "Click to follow this user"
msgstr "انقر لمتابعة هذا المستخدم"

#: classes/follower.php:41
msgid "Not following"
msgstr "عدم المتابعة"

#: classes/fields/fieldtexturlpreset.php:93
msgid "Must be a valid username"
msgstr "يجب أن يكون اسم مستخدم صالحا"

#: classes/fields/fieldtexturlpreset.php:90
msgid "Force valid usernames"
msgstr "فرض أسماء مستخدمين صالحة"

#: classes/fields/fieldtexturlpreset.php:31
msgid "What's your username?"
msgstr "ما هو اسم المستخدم الخاص بك؟"

#: classes/fields/fieldtexturlpreset.php:26
msgid "full link"
msgstr "الرابط الكامل"

#: classes/fields/fieldtexturlpreset.php:25
msgid "username"
msgstr "اسم المستخدم"

#: classes/fields/fieldtexturl.php:17 classes/fields/fieldtexturl.php:30
msgid "What's the site's address?"
msgstr "ما هو عنوان الموقع؟"

#: classes/fields/fieldtextemail.php:23
msgid "What's the email address?"
msgstr "ما هو عنوان البريد الإلكتروني؟"

#: classes/fields/fieldtextdate.php:118 classes/fields/fieldtextdate.php:147
msgid "Toggle datepicker"
msgstr "تبديل منقي التاريخ datepicker"

#: classes/fields/fieldtextdate.php:113 classes/fields/fieldtextdate.php:142
msgid "Set date"
msgstr "ضبط التاريخ"

#: classes/fields/fieldtextdate.php:91
msgid "%s old"
msgstr "%s سنة"

#: classes/fields/fieldtextdate.php:75
msgid "from now"
msgstr "من الآن"

#: classes/fields/fieldtextdate.php:72
msgid "ago"
msgstr "قديماً"

#: classes/fields/fieldtextdate.php:30
msgid "When did it happen?"
msgstr "متى حدث ذلك؟ "

#: classes/fields/fieldtextdate.php:25
msgid "relative - age (ie 25 years old)"
msgstr "العمر - النسبي (أي 25 سنة)."

#: classes/fields/fieldtextdate.php:24
msgid "relative - time passed (ie 1 month, 5 years)"
msgstr "مرور الوقت - النسبي (أي 1 شهر، 5 سنوات)."

#: classes/fields/fieldtextdate.php:23
msgid "date (WordPress format)"
msgstr "التاريخ (شكل تنسيق WordPress)."

#: classes/fields/fieldtextdate.php:16
msgid "date picker"
msgstr "منتقي التاريخ."

#: classes/fields/fieldtext.php:32
msgid "Tell us about it."
msgstr "اخبرنا عنها."

#: classes/fields/fieldtext.php:20
msgid "Markdown formatted"
msgstr "تم تنسيق Markdown"

#: classes/fields/fieldtext.php:14
msgid "textarea (multiple lines)"
msgstr "مساحة النص (سطور متعددة). "

#: classes/fields/fieldtext.php:13
msgid "input (single line)"
msgstr "المدخلات (سطر واحد)"

#: classes/fields/fieldselectsingle.php:76
#: classes/fields/fieldselectsingle.php:108
msgid "Select an option..."
msgstr "حدد اختياراً واحداً..."

#: classes/fields/fieldselectsingle.php:25
msgid "Pick only one."
msgstr "اختيار واحد فقط."

#: classes/fields/fieldselectsingle.php:21
msgid "dropdown"
msgstr "اسقاط."

#: classes/fields/fieldselectmulti.php:27
msgid "Select as many as you like."
msgstr "حدد قدرما تشاء."

#: classes/fields/fieldselectmulti.php:16
#: classes/fields/fieldselectsingle.php:22
msgid "checklist"
msgstr "قائمة تدقيق ومراجعة."

#: classes/fields/fieldlocation.php:58
msgid "Enter location name"
msgstr "قم بإدخال اسم الموقع"

#: classes/fields/fieldlocation.php:17 classes/profilefields.php:214
msgid "Share your location"
msgstr "مشاركة الموقع الخاص بك"

#: classes/fields/fieldlocation.php:15
msgid "Map selector"
msgstr "محدد الخريطة"

#: classes/fields/fieldlocation.php:14 classes/fields/fieldtextemail.php:17
#: classes/fields/fieldtexturl.php:24
msgid "clickable link"
msgstr "رابط قابل للنقر عليه."

#: classes/fields/fieldcountry.php:21
msgid "Select your country."
msgstr "قم بتحديد بلدك."

#: classes/fields/field.php:780
msgid "Edit privacy of "
msgstr "تحرير الخصوصية لـ "

#: classes/fields/field.php:754 classes/fields/field.php:764
msgid "Some fields privacy is defined by the administrators"
msgstr "يتم تحديد بعض مجالات وجوانب الخصوصية من قبل المسئول."

#: classes/fields/field.php:217
msgid "Stay safe! Be careful about disclosing personal information."
msgstr "حافظ على أمانك! كن حريصاً على عدم الكشف عن المعلومات والبيانات الشخصية."

#: classes/fields/field.php:168
msgid "Enter data"
msgstr "إدخال البيانات."

#: classes/externallinkwarningshortcode.php:23
#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:119
msgid "External link warning"
msgstr "تحذير من الروابط الخارجية"

#: classes/externallinkwarningshortcode.php:19
msgid "Depending on your configuration, when clicking a link posted within your community users will be warned if the clicked link leads out of your website."
msgstr ""

#: classes/countries.php:255
msgid "Zimbabwe"
msgstr "زيمبابوي"

#: classes/countries.php:254
msgid "Zambia"
msgstr "زامبيا"

#: classes/countries.php:253
msgid "Yemen"
msgstr "اليمن"

#: classes/countries.php:252
msgid "Western Sahara"
msgstr "الصحراء المغربية"

#: classes/countries.php:251
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr ""

#: classes/countries.php:250
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr ""

#: classes/countries.php:249
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr ""

#: classes/countries.php:248
msgid "Viet Nam"
msgstr ""

#: classes/countries.php:247
msgid "Venezuela, Bolivarian Republic of"
msgstr ""

#: classes/countries.php:246
msgid "Vanuatu"
msgstr ""

#: classes/countries.php:245
msgid "Uzbekistan"
msgstr ""

#: classes/countries.php:244
msgid "Uruguay"
msgstr ""

#: classes/countries.php:243
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr ""

#: classes/countries.php:242
msgid "United States"
msgstr ""

#: classes/countries.php:241
msgid "United Kingdom"
msgstr ""

#: classes/countries.php:240
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "الإمارات العربية المتحدة"

#: classes/countries.php:239
msgid "Ukraine"
msgstr ""

#: classes/countries.php:238
msgid "Uganda"
msgstr ""

#: classes/countries.php:237
msgid "Tuvalu"
msgstr ""

#: classes/countries.php:236
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr ""

#: classes/countries.php:235
msgid "Turkmenistan"
msgstr ""

#: classes/countries.php:234
msgid "Turkey"
msgstr "تركيا"

#: classes/countries.php:233
msgid "Tunisia"
msgstr "تونس"

#: classes/countries.php:232
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr ""

#: classes/countries.php:231
msgid "Tonga"
msgstr ""

#: classes/countries.php:230
msgid "Tokelau"
msgstr ""

#: classes/countries.php:229
msgid "Togo"
msgstr ""

#: classes/countries.php:228
msgid "Timor-Leste"
msgstr ""

#: classes/countries.php:227
msgid "Thailand"
msgstr ""

#: classes/countries.php:226
msgid "Tanzania, United Republic of"
msgstr ""

#: classes/countries.php:225
msgid "Tajikistan"
msgstr "طاجكستان"

#: classes/countries.php:224
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr ""

#: classes/countries.php:223
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "سوريا"

#: classes/countries.php:222
msgid "Switzerland"
msgstr ""

#: classes/countries.php:221
msgid "Sweden"
msgstr ""

#: classes/countries.php:220
msgid "Swaziland"
msgstr ""

#: classes/countries.php:219
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr ""

#: classes/countries.php:218
msgid "Suriname"
msgstr ""

#: classes/countries.php:217
msgid "Sudan"
msgstr "السودان"

#: classes/countries.php:216
msgid "Sri Lanka"
msgstr ""

#: classes/countries.php:215
msgid "Spain"
msgstr ""

#: classes/countries.php:214
msgid "South Sudan"
msgstr "جنوب السودان"

#: classes/countries.php:213
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية"

#: classes/countries.php:212
msgid "South Africa"
msgstr "جنوب أفريقيا"

#: classes/countries.php:211
msgid "Somalia"
msgstr "الصومال"

#: classes/countries.php:210
msgid "Solomon Islands"
msgstr "جزر سليمان"

#: classes/countries.php:209
msgid "Slovenia"
msgstr "سلوفينيا"

#: classes/countries.php:208
msgid "Slovakia"
msgstr "سلوفاكيا"

#: classes/countries.php:207
msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
msgstr "سانت مارتن (الجزء الهولندي)"

#: classes/countries.php:206
msgid "Singapore"
msgstr "سنغافورة"

#: classes/countries.php:205
msgid "Sierra Leone"
msgstr "سيرا ليون"

#: classes/countries.php:204
msgid "Seychelles"
msgstr "سيشيل"

#: classes/countries.php:203
msgid "Serbia"
msgstr "صربيا"

#: classes/countries.php:202
msgid "Senegal"
msgstr "السنغال"

#: classes/countries.php:201
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "المملكة العربية السعودية"

#: classes/countries.php:200
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "ساو تومي وبرينسيبي"

#: classes/countries.php:199
msgid "San Marino"
msgstr "سان مارينو"

#: classes/countries.php:198
msgid "Samoa"
msgstr "ساموا"

#: classes/countries.php:197
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr ""

#: classes/countries.php:196
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr ""

#: classes/countries.php:195
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "سانت مارتن (الجزء الهولندي)"

#: classes/countries.php:194
msgid "Saint Lucia"
msgstr ""

#: classes/countries.php:193
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr ""

#: classes/countries.php:192
msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha"
msgstr ""

#: classes/countries.php:191
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr ""

#: classes/countries.php:190
msgid "Rwanda"
msgstr ""

#: classes/countries.php:189
msgid "Russian Federation"
msgstr ""

#: classes/countries.php:188
msgid "Romania"
msgstr ""

#: classes/countries.php:187
msgid "Réunion"
msgstr ""

#: classes/countries.php:186
msgid "Qatar"
msgstr "قطر"

#: classes/countries.php:185
msgid "Puerto Rico"
msgstr ""

#: classes/countries.php:184
msgid "Portugal"
msgstr ""

#: classes/countries.php:183
msgid "Poland"
msgstr ""

#: classes/countries.php:182
msgid "Pitcairn"
msgstr ""

#: classes/countries.php:181
msgid "Philippines"
msgstr ""

#: classes/countries.php:180
msgid "Peru"
msgstr ""

#: classes/countries.php:179
msgid "Paraguay"
msgstr ""

#: classes/countries.php:178
msgid "Papua New Guinea"
msgstr ""

#: classes/countries.php:177
msgid "Panama"
msgstr ""

#: classes/countries.php:176
msgid "Palestinian Territory, Occupied"
msgstr "الأراضي الفلسطينية المحتلة"

#: classes/countries.php:175
msgid "Palau"
msgstr ""

#: classes/countries.php:174
msgid "Pakistan"
msgstr "باكستان"

#: classes/countries.php:173
msgid "Oman"
msgstr "عمان"

#: classes/countries.php:172
msgid "Norway"
msgstr ""

#: classes/countries.php:171
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr ""

#: classes/countries.php:170
msgid "Norfolk Island"
msgstr ""

#: classes/countries.php:169
msgid "Niue"
msgstr ""

#: classes/countries.php:168
msgid "Nigeria"
msgstr ""

#: classes/countries.php:167
msgid "Niger"
msgstr ""

#: classes/countries.php:166
msgid "Nicaragua"
msgstr ""

#: classes/countries.php:165
msgid "New Zealand"
msgstr ""

#: classes/countries.php:164
msgid "New Caledonia"
msgstr ""

#: classes/countries.php:163
msgid "Netherlands"
msgstr ""

#: classes/countries.php:162
msgid "Nepal"
msgstr ""

#: classes/countries.php:161
msgid "Nauru"
msgstr ""

#: classes/countries.php:160
msgid "Namibia"
msgstr ""

#: classes/countries.php:159
msgid "Myanmar"
msgstr ""

#: classes/countries.php:158
msgid "Mozambique"
msgstr ""

#: classes/countries.php:157
msgid "Morocco"
msgstr "المملكة المغربية"

#: classes/countries.php:156
msgid "Montserrat"
msgstr ""

#: classes/countries.php:155
msgid "Montenegro"
msgstr ""

#: classes/countries.php:154
msgid "Mongolia"
msgstr ""

#: classes/countries.php:153
msgid "Monaco"
msgstr ""

#: classes/countries.php:152
msgid "Moldova, Republic of"
msgstr ""

#: classes/countries.php:151
msgid "Micronesia, Federated States of"
msgstr ""

#: classes/countries.php:150
msgid "Mexico"
msgstr ""

#: classes/countries.php:149
msgid "Mayotte"
msgstr ""

#: classes/countries.php:148
msgid "Mauritius"
msgstr ""

#: classes/countries.php:147
msgid "Mauritania"
msgstr "موريتانيا"

#: classes/countries.php:146
msgid "Martinique"
msgstr ""

#: classes/countries.php:145
msgid "Marshall Islands"
msgstr ""

#: classes/countries.php:144
msgid "Malta"
msgstr ""

#: classes/countries.php:143
msgid "Mali"
msgstr ""

#: classes/countries.php:142
msgid "Maldives"
msgstr ""

#: classes/countries.php:141
msgid "Malaysia"
msgstr "ماليزيا"

#: classes/countries.php:140
msgid "Malawi"
msgstr ""

#: classes/countries.php:139
msgid "Madagascar"
msgstr ""

#: classes/countries.php:138
msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
msgstr ""

#: classes/countries.php:137
msgid "Macao"
msgstr ""

#: classes/countries.php:136
msgid "Luxembourg"
msgstr ""

#: classes/countries.php:135
msgid "Lithuania"
msgstr ""

#: classes/countries.php:134
msgid "Liechtenstein"
msgstr ""

#: classes/countries.php:133
msgid "Libya"
msgstr "ليبيا"

#: classes/countries.php:132
msgid "Liberia"
msgstr ""

#: classes/countries.php:131
msgid "Lesotho"
msgstr ""

#: classes/countries.php:130
msgid "Lebanon"
msgstr "لبنان"

#: classes/countries.php:129
msgid "Latvia"
msgstr ""

#: classes/countries.php:128
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr ""

#: classes/countries.php:127
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr ""

#: classes/countries.php:126
msgid "Kuwait"
msgstr "الكويت"

#: classes/countries.php:125
msgid "Korea, Republic of"
msgstr ""

#: classes/countries.php:124
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
msgstr ""

#: classes/countries.php:123
msgid "Kiribati"
msgstr ""

#: classes/countries.php:122
msgid "Kenya"
msgstr ""

#: classes/countries.php:121
msgid "Kazakhstan"
msgstr ""

#: classes/countries.php:120
msgid "Jordan"
msgstr "الأردن"

#: classes/countries.php:119
msgid "Jersey"
msgstr ""

#: classes/countries.php:118
msgid "Japan"
msgstr ""

#: classes/countries.php:117
msgid "Jamaica"
msgstr ""

#: classes/countries.php:116
msgid "Italy"
msgstr ""

#: classes/countries.php:115
msgid "Israel"
msgstr "فلسطين المحتلة"

#: classes/countries.php:114
msgid "Isle of Man"
msgstr ""

#: classes/countries.php:113
msgid "Ireland"
msgstr ""

#: classes/countries.php:112
msgid "Iraq"
msgstr "إيران"

#: classes/countries.php:111
msgid "Iran, Islamic Republic of"
msgstr "إيران"

#: classes/countries.php:110
msgid "Indonesia"
msgstr ""

#: classes/countries.php:109
msgid "India"
msgstr ""

#: classes/countries.php:108
msgid "Iceland"
msgstr "أيسلندا"

#: classes/countries.php:107
msgid "Hungary"
msgstr "اليونان"

#: classes/countries.php:106
msgid "Hong Kong"
msgstr "هونج كونج"

#: classes/countries.php:105
msgid "Honduras"
msgstr "هندوراس"

#: classes/countries.php:104
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "الكرسي الرسولي (دولة الفاتيكان)"

#: classes/countries.php:103
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "قلب الجزيرة وجزر ماكدونالز"

#: classes/countries.php:102
msgid "Haiti"
msgstr "هايتي"

#: classes/countries.php:101
msgid "Guyana"
msgstr "غيانا"

#: classes/countries.php:100
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "غينيا بيساو"

#: classes/countries.php:99
msgid "Guinea"
msgstr "غينيا"

#: classes/countries.php:98
msgid "Guernsey"
msgstr "غيرنسي"

#: classes/countries.php:97
msgid "Guatemala"
msgstr "غواتيمالا"

#: classes/countries.php:96
msgid "Guam"
msgstr "غوام"

#: classes/countries.php:95
msgid "Guadeloupe"
msgstr "جوادلوب"

#: classes/countries.php:94
msgid "Grenada"
msgstr "غرينادا"

#: classes/countries.php:93
msgid "Greenland"
msgstr "الأرض الخضراء"

#: classes/countries.php:92
msgid "Greece"
msgstr "اليونان"

#: classes/countries.php:91
msgid "Gibraltar"
msgstr "جبل طارق"

#: classes/countries.php:90
msgid "Ghana"
msgstr "غانا"

#: classes/countries.php:89
msgid "Germany"
msgstr "ألمانيا"

#: classes/countries.php:88
msgid "Georgia"
msgstr "جورجيا"

#: classes/countries.php:87
msgid "Gambia"
msgstr "غامبيا"

#: classes/countries.php:86
msgid "Gabon"
msgstr "الغابون"

#: classes/countries.php:85
msgid "French Southern Territories"
msgstr ""

#: classes/countries.php:84
msgid "French Polynesia"
msgstr ""

#: classes/countries.php:83
msgid "French Guiana"
msgstr ""

#: classes/countries.php:82
msgid "France"
msgstr ""

#: classes/countries.php:81
msgid "Finland"
msgstr ""

#: classes/countries.php:80
msgid "Fiji"
msgstr ""

#: classes/countries.php:79
msgid "Faroe Islands"
msgstr ""

#: classes/countries.php:78
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr ""

#: classes/countries.php:77
msgid "Ethiopia"
msgstr ""

#: classes/countries.php:76
msgid "Estonia"
msgstr ""

#: classes/countries.php:75
msgid "Eritrea"
msgstr ""

#: classes/countries.php:74
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr ""

#: classes/countries.php:73
msgid "El Salvador"
msgstr ""

#: classes/countries.php:72
msgid "Egypt"
msgstr "مصر"

#: classes/countries.php:71
msgid "Ecuador"
msgstr ""

#: classes/countries.php:70
msgid "Dominican Republic"
msgstr ""

#: classes/countries.php:69
msgid "Dominica"
msgstr ""

#: classes/countries.php:68
msgid "Djibouti"
msgstr ""

#: classes/countries.php:67
msgid "Denmark"
msgstr ""

#: classes/countries.php:66
msgid "Czech Republic"
msgstr ""

#: classes/countries.php:65
msgid "Cyprus"
msgstr ""

#: classes/countries.php:64
msgid "Curaçao"
msgstr ""

#: classes/countries.php:63
msgid "Cuba"
msgstr ""

#: classes/countries.php:62
msgid "Croatia"
msgstr ""

#: classes/countries.php:61
msgid "Côte d'Ivoire"
msgstr ""

#: classes/countries.php:60
msgid "Costa Rica"
msgstr ""

#: classes/countries.php:59
msgid "Cook Islands"
msgstr ""

#: classes/countries.php:58
msgid "Congo, the Democratic Republic of the"
msgstr ""

#: classes/countries.php:57
msgid "Congo"
msgstr ""

#: classes/countries.php:56
msgid "Comoros"
msgstr ""

#: classes/countries.php:55
msgid "Colombia"
msgstr ""

#: classes/countries.php:54
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr ""

#: classes/countries.php:53
msgid "Christmas Island"
msgstr ""

#: classes/countries.php:52
msgid "China"
msgstr ""

#: classes/countries.php:51
msgid "Chile"
msgstr ""

#: classes/countries.php:50
msgid "Chad"
msgstr ""

#: classes/countries.php:49
msgid "Central African Republic"
msgstr ""

#: classes/countries.php:48
msgid "Cayman Islands"
msgstr ""

#: classes/countries.php:47
msgid "Cape Verde"
msgstr ""

#: classes/countries.php:46
msgid "Canada"
msgstr ""

#: classes/countries.php:45
msgid "Cameroon"
msgstr ""

#: classes/countries.php:44
msgid "Cambodia"
msgstr ""

#: classes/countries.php:43
msgid "Burundi"
msgstr ""

#: classes/countries.php:42
msgid "Burkina Faso"
msgstr ""

#: classes/countries.php:41
msgid "Bulgaria"
msgstr ""

#: classes/countries.php:40
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr ""

#: classes/countries.php:39
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr ""

#: classes/countries.php:38
msgid "Brazil"
msgstr ""

#: classes/countries.php:37
msgid "Bouvet Island"
msgstr ""

#: classes/countries.php:36
msgid "Botswana"
msgstr ""

#: classes/countries.php:35
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr ""

#: classes/countries.php:34
msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba"
msgstr ""

#: classes/countries.php:33
msgid "Bolivia, Plurinational State of"
msgstr ""

#: classes/countries.php:32
msgid "Bhutan"
msgstr ""

#: classes/countries.php:31
msgid "Bermuda"
msgstr ""

#: classes/countries.php:30
msgid "Benin"
msgstr ""

#: classes/countries.php:29
msgid "Belize"
msgstr ""

#: classes/countries.php:28
msgid "Belgium"
msgstr ""

#: classes/countries.php:27
msgid "Belarus"
msgstr ""

#: classes/countries.php:26
msgid "Barbados"
msgstr ""

#: classes/countries.php:25
msgid "Bangladesh"
msgstr ""

#: classes/countries.php:24
msgid "Bahrain"
msgstr "البحرين"

#: classes/countries.php:23
msgid "Bahamas"
msgstr ""

#: classes/countries.php:22
msgid "Azerbaijan"
msgstr ""

#: classes/countries.php:21
msgid "Austria"
msgstr ""

#: classes/countries.php:20
msgid "Australia"
msgstr "أستراليا"

#: classes/countries.php:19
msgid "Aruba"
msgstr ""

#: classes/countries.php:18
msgid "Armenia"
msgstr "أرمينيا"

#: classes/countries.php:17
msgid "Argentina"
msgstr "الأرجنتين"

#: classes/countries.php:16
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "أنتيغوا وبربودا"

#: classes/countries.php:15
msgid "Antarctica"
msgstr ""

#: classes/countries.php:14
msgid "Anguilla"
msgstr ""

#: classes/countries.php:13
msgid "Angola"
msgstr "أنغولا"

#: classes/countries.php:12
msgid "Andorra"
msgstr "أندورا"

#: classes/countries.php:11
msgid "American Samoa"
msgstr ""

#: classes/countries.php:10
msgid "Algeria"
msgstr "الجزائر"

#: classes/countries.php:9
msgid "Albania"
msgstr "ألبانيا"

#: classes/countries.php:8
msgid "Åland Islands"
msgstr ""

#: classes/countries.php:7
msgid "Afghanistan"
msgstr "أفغانستان"

#: classes/configsections.php:91
msgid "If that does not help, please <a target=\"_blank\" href=\"https://www.peepso.com/contact/\">Contact Support</a>."
msgstr ""

#: classes/configsections.php:89
msgid "If some licenses are not validating, please make sure to click the SAVE button."
msgstr "إذا لم يتم التحقق من صحة بعض التراخيص ، فيرجى التأكد من النقر فوق الزر \"حفظ\"."

#: classes/configsections.php:84
msgid "We are detecting %s as your install URL. Please make sure your \"supported domain\" is configured properly."
msgstr ""

#: classes/configsections.php:83
msgid "This is where you configure the license keys for each PeepSo add-on. You can find your license numbers <a target=\"_blank\" href=\"https://www.peepso.com/my-licenses/\">here</a>. Please copy them here and click SAVE at the bottom of this page."
msgstr ""

#: classes/configsections.php:19
msgid "PeepSo Bundle License Key"
msgstr "مفتاح ترخيص حزمة PeepSo"

#: classes/configsectionmoderation.php:204
msgid "Word Filter"
msgstr "فلترة الكلمات"

#: classes/configsectionmoderation.php:177
msgid "Filter character"
msgstr "فلترة الأحرف"

#: classes/configsectionmoderation.php:164
msgid "How to render"
msgstr ""

#: classes/configsectionmoderation.php:150
msgid "Filter chat messages"
msgstr "فلترة رسائل الدردشة"

#: classes/configsectionmoderation.php:142
msgid "Filter comments"
msgstr "فلترة التعليقات"

#: classes/configsectionmoderation.php:135
msgid "Filter posts"
msgstr "فلترة المنشورات"

#: classes/configsectionmoderation.php:126
msgid "Keywords to remove"
msgstr "الكلمات الرئيسية المراد إزالتها"

#: classes/configsectionmoderation.php:123
msgid "Separate words or phrases with a comma."
msgstr "افصل الكلمات أو العبارات بفاصلة."

#: classes/configsectionmoderation.php:118
msgid "Keywords cannot be empty and separated by comma."
msgstr "لا يمكن أن تكون الكلمات الرئيسية فارغة ومفصولة بفاصلة."

#: classes/configsectionmoderation.php:101
msgid "PHP functions mb_substr and mb_strlen are recommended for accurate text processing, especially for languages with accents (French, Spanish, Polish, Vietnamese etc) or using non-latin script (Russian, Chinese, Japanese etc)."
msgstr ""

#: classes/configsectionmoderation.php:76
msgid "Reporting"
msgstr "إعداد التقارير."

#: classes/configsectionmoderation.php:68
msgid "Additional recipients"
msgstr "مستلمون إضافيون"

#: classes/configsectionmoderation.php:65
msgid "Additional emails to receive notifications about new reports."
msgstr ""

#: classes/configsectionmoderation.php:60
msgid "Email alerts"
msgstr ""

#: classes/configsectionmoderation.php:57
msgid "ON: Administrators and Community Administrators will receive emails about new reports"
msgstr ""

#: classes/configsectionmoderation.php:52
msgid "Predefined report reasons"
msgstr "أسباب التقرير محددة مسبقا"

#: classes/configsectionmoderation.php:42
msgid "Automatically unpublish posts after: [n] reports"
msgstr "إلغاء نشر المشاركات تلقائيًا بعد: [n] من التقارير"

#: classes/configsectionmoderation.php:38
msgid "If a post is reported enough times, it will be automatically unpublished. Set to 0 to disable."
msgstr "إذا تم الإبلاغ عن منشور ما مرات كافية ، فسيتم إلغاء نشره تلقائيًا. اضبط على 0 للتعطيل."

#: classes/gdpr.php:558 classes/gdpr.php:1193 classes/general.php:40
#: peepso.php:5340
msgid "Activity"
msgstr "النشاط."

#: classes/configsectionpostbox.php:368
msgid "Redirect to single post view when post is longer than: [n] characters"
msgstr "إعادة التوجيه إلى آخر عرض لمنشور واحد عندما يكون المنشور أطول من: [n] [عدد من] الحروف والرموز."

#: classes/configsectionpostbox.php:357
msgid "Show 'read more' after: [n] characters"
msgstr "ظهور \"اقرأ المزيد\" بعد: [n] [عدد من] الحروف والرموز."

#: classes/configsectionpostbox.php:392 classes/configsectionpostbox.php:412
msgid "Load more comments"
msgstr "تحميل المزيد من التعليقات"

#: classes/configsectionpostbox.php:384 classes/configsectionpostbox.php:403
msgid "Display comments"
msgstr "عرض التعليقات"

#: classes/configsectionpostbox.php:474
msgid "Allows users to save (favorite / bookmark) posts into a private \"saved posts\" collection."
msgstr "يتيح للمستخدمين المنشورات المفضلة / او المحفوظة في مجموعة خاصة \"المنشورات المحفوظة\"."

#: classes/configsectionpostbox.php:477
msgid "Saved Posts"
msgstr "المنشورات المحفوظة"

#: classes/configsectionpostbox.php:275
msgid "Hide the activity stream from guests"
msgstr "إخفاء النيوز فيد عن الزوار"

#: classes/configsectionpostbox.php:1005
msgid "Post Backgrounds"
msgstr "خلفيات المنشور"

#: classes/configsectionpostbox.php:985
msgid "Maximum post length"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:959
msgid "Reset and rebuild the hashtags cache"
msgstr "إعادة تعيين وإعادة إنشاء ذاكرة التخزين المؤقت الخاصة بـ hashtags"

#: classes/configsectionpostbox.php:955
msgid "It will also happen automatically after changing any of the settings above."
msgstr "كما سيحدث تلقائياً بعد تغيير أي من الإعدادات المذكورة أعلاه."

#: classes/configsectionpostbox.php:955
msgid "Enable and click \"save\" to force a hashtag cache rebuild."
msgstr "القيام بالتفعيل ثم النقر على \"حفظ\" لفرض إعادة إنشاء ذاكرة التخزين المؤقت الخاصة بـ hashtag."

#: classes/configsectionpostbox.php:949
msgid "Hashtags must start with a letter"
msgstr "Hashtags يجب أن تبدأ بحرف"

#: classes/configsectionpostbox.php:945
msgid "ON: hashtags beginning with a number will be ignored"
msgstr "تشغيل: سيتم تجاهل الهاشتاغات التي تبدأ برقم"

#: classes/configsectionpostbox.php:939
msgid "Maximum hashtag length"
msgstr "الحد الأقصى لطول الـ hashtag"

#: classes/configsectionpostbox.php:935
msgid "Longer hashtags will be ignored"
msgstr "سيتم تجاهل الهاشتاج الأطول"

#: classes/configsectionpostbox.php:920
msgid "Minimum hashtag length"
msgstr "الحد الأدنى لطول الهاشتاج"

#: classes/configsectionpostbox.php:916
msgid "Shorter hashtags will be ignored"
msgstr "سيتم تجاهل علامات التجزئة الأقصر"

#: classes/configsectionpostbox.php:910
msgid "character"
msgid_plural "characters"
msgstr[0] "0 حرف"
msgstr[1] "حرف"
msgstr[2] "حرفين"
msgstr[3] "أحرف"
msgstr[4] "أحرف"
msgstr[5] "أحرف"

#: classes/configsectionpostbox.php:903
msgid "Allow non-alphanumeric hashtags"
msgstr "السماح بعلامات التجزئة غير الأبجدية الرقمية"

#: classes/configsectionpostbox.php:898
msgid "Enables hashtags of any length, with any content, including non-alphanumeric characters (Arabic, Japanese, Korean, Cyrillic, Emoji, etc). Hashtags MUST end with a space, line break or another hashtag."
msgstr "لتمكين علامات التصنيف من أي طول ، مع أي محتوى ، بما في ذلك الأحرف غير الأبجدية الرقمية (العربية ، اليابانية ، الكورية ، السيريلية ، الرموز التعبيرية ، إلخ). يجب أن تنتهي علامات التجزئة بمسافة أو فاصل أسطر أو علامة تصنيف أخرى."

#: classes/configsectionpostbox.php:886
msgid "Delete empty hashtags"
msgstr "حذف الـ hashtags الخالية"

#: classes/configsectionpostbox.php:882
msgid "Hashtags with zero posts can occur, when posts are deleted or edited."
msgstr "يمكن أن يتم ظهور الـ Hashtags التي لا تحتوي على أي منشورات، عندما يتم حذف المنشورات أو تعديلها."

#: classes/configsectionpostbox.php:882
msgid "When enabled, hashtags with zero posts will be deleted and not shown in the widget or suggestions. "
msgstr "عندما يتم التفعيل سيتم حذف hashtags التي لا تحتوي على أي منشورات ولن تظهر في القطعة أو في الإقتراحات. "

#: classes/configsectionpostbox.php:876
msgid "Process"
msgstr "معالجة"

#: classes/configsectionpostbox.php:872
msgid "Bigger batches mean faster updates, but generate higher load."
msgstr "دفعات أكبر تعني تحديثات أسرع، ولكن عبر توليد سرعة أعلى في التحميل."

#: classes/configsectionpostbox.php:872
msgid "How many posts and hashtags to process when the maintenance scripts are ran."
msgstr "كم عدد عمليات النشر وعلامات التجزئة المراد معالجتها عند تشغيل البرامج النصية للصيانة."

#: classes/configsectionpostbox.php:866
msgid "entries"
msgstr "إدخالات"

#: classes/configsectionpostbox.php:857
msgid "Update post count in tags every"
msgstr "تحديث عدد المنشورات في كل العلامات"

#: classes/configsectionpostbox.php:853
msgid "Smaller delay means more database load."
msgstr "تأخير أصغر يعني تحميل المزيد من قاعدة البيانات."

#: classes/configsectionpostbox.php:853
msgid "Deleted and edited posts are checked periodically to update post counts for each hashtag."
msgstr "يتم فحص المنشورات المحذوفة والمحررة دوريًا لتحديث عدد المنشورات لكل علامة تصنيف."

#: classes/configsectionpostbox.php:848 classes/configsectionpostbox.php:867
#: classes/configsectionpostbox.php:911 classes/configsectionpostbox.php:930
msgid "(default)"
msgstr "(افتراضي)"

#: classes/configsectionpostbox.php:847
msgid "minutes"
msgstr "دقائق"

#: classes/configsectionpostbox.php:840
msgid "Maintenance cron"
msgstr "صيانة كرون"

#: classes/configsectionpostbox.php:823 classes/profile.php:1699
msgid "Mentions"
msgstr "الإشارة إليك"

#: classes/configsectionpostbox.php:817
msgid "Add a mention when replying to a comment"
msgstr "قم بالإشارة إلى أحدهم عند الرد على تعليق"

#: classes/configsectionpostbox.php:801 classes/moods.php:223
msgid "Moods"
msgstr "الحالة المزاجية"

#: classes/config.php:414 classes/configsectionlocation.php:42
#: classes/location.php:123 classes/location.php:128 classes/location.php:158
#: classes/location.php:372 classes/profilefields.php:213
msgid "Location"
msgstr "موقع"

#: classes/configsectionlocation.php:36
msgid "Google Maps API Key (v3)"
msgstr "مفتاح الـ API الخاص بخرائط جوجل (v3)"

#: classes/configsectionlocation.php:27
msgid "You can get the API key"
msgstr "يمكنك الحصول على مفتاح API"

#: classes/configsectionlocation.php:27 classes/location.php:41
msgid "A Google maps API key is required for the Location suggestions to work properly"
msgstr "مطلوب مفتاح API لخرائط Google حتى تعمل اقتراحات الموقع بشكل صحيح"

#: classes/configsectionpostbox.php:785
msgid "Polls"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:779
msgid "Sort results by votes"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:773
msgid "Ascending"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:772
msgid "Descending"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:766
msgid "Always show results"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:763
msgid "Disabled: results are hidden from users who haven't voted yet"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:763
msgid "Enabled: users can see poll results before voting"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:758
msgid "Allow vote changes"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:755
msgid "Disabled: votes are final"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:755
msgid "Enabled: users can change or delete their votes"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:755 classes/configsectionpostbox.php:763
msgid "Does not apply to poll author and administrators"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:739
msgid "Polls in groups"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:736 classes/configsectionpostbox.php:746
msgid "Disabled: polls are only available on community and profile streams"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:736
msgid "Enabled: polls are available in group posts"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:730
msgid "Multi select polls"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:727
msgid "Disabled: users can only vote for one option in each poll"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:727
msgid "Enabled: users can cast more than one vote in each poll"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:713
msgid "GIPHY"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:699
msgid "PeepSo integrates world-famous <a href=\"https://giphy.com/\" target=\"_blank\">GIPHY</a>. Thanks to their service, your community now has the possibility to share all of their amazing gifs in posts, comments and chat."
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:625 classes/configsectionpostbox.php:647
#: classes/configsectionpostbox.php:672
msgid "Render method"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:621 classes/configsectionpostbox.php:643
#: classes/configsectionpostbox.php:668
msgid "Only includes GIF rendition types. See the official <a href=\"https://developers.giphy.com/docs/optional-settings/#rendition-guide\" target=\"_blank\">rendition guide</a> to help you select the best rendition type that suits your site."
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:604
msgid "Preview image for original"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:603
msgid "Original file size and file dimensions. Good for desktop use."
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:602
msgid "File size under 50kb. Duration may be truncated to meet file size requirements. Good for thumbnails and previews."
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:601
msgid "Resized and downsampled to meet 5MB limit."
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:600
msgid "Resized and downsampled to meet 8MB limit."
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:599
msgid "A still version of the first frame of the downsized rendition for previews and pre-loading."
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:598
msgid "Resized and downsampled to meet 2MB limit."
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:597
msgid "Static preview image for fixed_height_small"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:596
msgid "Height set to 100px. Good for mobile keyboards."
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:595
msgid "Height set to 200px. Reduced to 6 frames to minimize file size to the lowest. Works well for unlimited scroll on mobile and as animated previews. See GIPHY.com on mobile web as an example."
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:594
msgid "Static preview image for fixed_height"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:593
msgid "Height set to 200px. Good for mobile use."
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:592
msgid "Static preview image for fixed_width_small"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:591
msgid "Width set to 100px. Good for mobile keyboards"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:590
msgid "Width set to 200px. Reduced to 6 frames. Works well for unlimited scroll on mobile and as animated previews."
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:589
msgid "Static preview image for fixed_width"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:588
msgid "Width set to 200px. Good for mobile use."
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:580
msgid "Max content rating"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:573
msgid "No limit"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:572
msgid "Inappropriate under the age of 17"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:571
msgid "May be inappropriate under the age of 13"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:570
msgid "May be inappropriate for children"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:569
msgid "Suitable for everyone"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:568
msgid "Illustrated content only"
msgstr ""

#: assets/js/blocks/hashtags-editor.js:31
#: assets/js/blocks/latest-members-editor.js:31
#: assets/js/blocks/online-members-editor.js:31
#: classes/configsectionpostbox.php:562
msgid "Limit"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:549
msgid "GIPHY API Key"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:324
msgid "Let users override this setting"
msgstr "السماح للمستخدمين تجاوز هذه الإعدادات."

#: classes/configsectionpostbox.php:317
msgid "Who can post on \"my profile\" page"
msgstr "من يستطيع وضع منشورات على صفحة \"ملفي الشخصي\"."

#: classes/configsectionpostbox.php:311
msgid " (profile owner)"
msgstr "صاحب الملف التعريفي الشخصي."

#: classes/configsectionpostbox.php:494
msgid "Allow non-admins to schedule posts"
msgstr "السماح لغير المشرفين بجدولة المنشورات"

#: classes/configsectionpostbox.php:460
msgid "Display view count"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:455
msgid "Both"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:454
msgid "Only unique members"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:453
msgid "Only general count"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:448
msgid "Unique members - counts unique views by users who are logged in"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:446
msgid "General count - counts every time the post is rendered to anybody"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:486
msgid "Mark edited content"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:483
msgid "Enabled: a small icon will be added to edited posts and comments, informing the user when was the last time the content was edited."
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:347
msgid "Post length limit"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:343
msgid "It is generally recommended to keep this value below 10000 (ten thousand). Extremely long posts might run into performance issues."
msgstr "يوصى عمومًا بالحفاظ على هذه القيمة أقل من 10000 (عشرة آلاف). قد تواجه المشاركات الطويلة للغاية مشكلات في الأداء."

#: classes/configsectionpostbox.php:294
msgid "Default post privacy"
msgstr "خصوصية المشاركة الافتراضية"

#: classes/configsectionpostbox.php:290
msgid "Defines the default starting privacy level for new posts. Users can change it, and the postbox will always remember their last choice."
msgstr "يحدد مستوى خصوصية البدء الافتراضي للوظائف الجديدة. يمكن للمستخدمين تغييره ، وسيتذكر صندوق البريد دائمًا خيارهم الأخير."

#: classes/configsectionpostbox.php:257
msgid "Links & Embeds"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:250
msgid "Preferred thumbnail size"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:245
msgid "Bigger thumbnails might impact loading speeds."
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:243
msgid "This will only be attempted on WordPress embeds coming from your website, as we cannot control external embeds."
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:241
msgid "PeepSo will attempt to use this resolution (or the closest possible) in the activity streams, which results in sharper images."
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:236
msgid "Default"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:220
msgid "Refresh previews (BETA)"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:216
msgid "If enabled PeepSo will periodically refresh URL previews. This might cause some posts to load slower when refreshing.<br/>Use this option especially if you recently changed the static images option"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:205 classes/configsectionpostbox.php:209
#: classes/configsectionpostbox.php:212
msgid "Every %d minutes"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:194
msgid "Fallback to img tag (BETA)"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:191
msgid "If no viable thumbnail is provided by the target, PeepSo will attempt to use the first img tag from the page source."
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:186
msgid "Prefer previews with images (BETA)"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:183
msgid "If no img tag is detected in the fetched result, PeepSo will attempt alternative methods to obtain a link preview"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:178
msgid "Allow non-SSL previews"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:175
msgid "Enables non-SSL (http://) link fetching. This can lead to \"insecure content\" warnings if your site is using SSL"
msgstr "يتم تفعيل رابط جلب المواقع non-SSL (http://) link fetching. وهذا الأمر يمكن أن يؤدي إلى ظهور تحذيرات من وجود \"محتوى غير أمن\" إذا كان الموقع الخاص بك يستخدم SSL"

#: classes/configsectionpostbox.php:170
msgid "Prefer a smaller thumbnail"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:167
msgid "Show a smaller link preview thumbnail on a wide viewport (more than 480 pixels) to save space"
msgstr "عرض مصغر معاينة ارتباط أصغر على منفذ عرض واسع (أكثر من 480 بكسل) لتوفير مساحة"

#: classes/configsectionpostbox.php:163
msgid "Load link previews"
msgstr "معاينة الروابط الخارجية"

#: classes/configsectionpostbox.php:156
msgid "OFF: no attempts to fetch links will be made"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:154
msgid "ON: links posted by users will be fetched into a preview box (embed)"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:144
msgid "Hide http(s)://"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:141
msgid "Visually hide http(s):// from links, while the target remains unchanged."
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:136
msgid "Trim links to domain name only"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:133
msgid "Visually trim links after the domain name, while the target remains unchanged."
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:127
msgid "Hide URL if there is no other text"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:124
msgid "If a post contains only an URL and no other visible text, the link will not be displayed. Does not apply to MarkDown links."
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:118
msgid "Open links in new tab"
msgstr "فتح الروابط في علامات تبويب جديدة."

#: classes/configsectionpostbox.php:113
msgid "Only links to other domains"
msgstr ""

#: classes/configsectionpostbox.php:112
msgid "All links"
msgstr ""

#: classes/configsectionnotifications.php:355
msgid "This section controls the settings and layout of all emails sent by PeepSo: notifications, registration, forgot password etc."
msgstr ""

#: classes/configsectionnotifications.php:354
msgid "Emails"
msgstr ""

#: classes/configsectionnotifications.php:347
msgid "Override entire HTML"
msgstr "تجاوز صفحة HTML بالكامل"

#: classes/configsectionnotifications.php:339
msgid "Missing variable {emails_contents} or {unsubscribeurl}"
msgstr "التغيرات المفقودة {emails_contents} or {unsubscribeurl}"

#: classes/configsectionnotifications.php:329
msgid "Available variables: <br/>{email_contents} - email contents <font color=\"red\">*</font><br/>{unsubscribeurl} - URL of the user notification preferences <font color=\"red\">*</font><br/>{currentuserfullname} - full name of the recipient<br>{useremail} - email of the recipient<br/>{sitename} - the name of your site<br/>{siteurl} - the URL of your site<br/><br/><font color=\"red\">*</font> required variable"
msgstr ""

#: classes/configsectionnotifications.php:327
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here</a> after saving to test your changes."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\"> انقر هنا </a> بعد الإنتهاء من عملية الحفظ لإختبار التغييرات التي أجريتها."

#: classes/configsectionnotifications.php:325
msgid "Text, HTML and inline CSS only (no PHP or shortcodes). Leave empty for the default layout."
msgstr "مراعاة استخدام النصوص، HTML ومتضمنة CSS فقط (وليس PHP أو الأكواد القصيرة). يرجى مراعاة ترك مساحة فارغة لشكل التصميم الإفتراضي."

#: classes/configsectionnotifications.php:319
msgid "Customize the entire email layout"
msgstr ""

#: classes/configsectionnotifications.php:312
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:295
msgid "Admin Email"
msgstr ""

#: classes/configsectionnotifications.php:297
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:286
msgid "Email sender"
msgstr ""

#: classes/configsectionnotifications.php:291
#: classes/configsectionnotifications.php:306
msgid "Should be between 1 and 64 characters long."
msgstr "يجب أن يتراوح طولها بين 1 و 64 حرفاً ورمزاً."

#: classes/configsectionnotifications.php:266
msgid "These defaults will only be applied to new users"
msgstr ""

#: classes/configsectionnotifications.php:265
msgid "Notification defaults"
msgstr ""

#: classes/configsectionnotifications.php:242
msgid "On-site"
msgstr ""

#: classes/configsectionnotifications.php:197
#: templates/profile/profile-about-notifications.php:189
msgid "Web Push Notifications"
msgstr ""

#: classes/configsectionnotifications.php:167
msgid "How to generate keys"
msgstr ""

#: classes/configsectionnotifications.php:161
msgid "Public Key"
msgstr ""

#: classes/configsectionnotifications.php:153
msgid "Private Key"
msgstr ""

#: classes/configsectionnotifications.php:146
msgid "Enable by default for users"
msgstr ""

#: classes/configsectionnotifications.php:143
msgid "Defines the default state for all users who never set this notification preference"
msgstr ""

#: classes/configsectionnotifications.php:136
msgid "Enabled: Web Push Notifications option will appear in user preferences"
msgstr ""

#: classes/configsectionnotifications.php:83
msgid "On-site notification previews"
msgstr ""

#: classes/configsectionnotifications.php:76
msgid "Ellipsis"
msgstr ""

#: classes/configsectionnotifications.php:70
msgid "If a notification is over the limit, the ellipsis will be attached to the end. The length of the potential ellipsis counts into a total notification preview length."
msgstr ""

#: classes/configsectionnotifications.php:66
msgid "Preview length"
msgstr ""

#: classes/configsectionnotifications.php:63
msgid "Notification previews will be trimmed to this length.  To avoid cutting words in the middle, the actual length of a preview might be shorter."
msgstr ""

#: classes/configsectionnetwork.php:233
msgid "<strong><u>Values lower than defaults are not recommended.</u></strong>"
msgstr "<strong><u> لا ينصح بقيم أقل من القيم الافتراضية. </u></strong>"

#: classes/configsectionnetwork.php:232
msgid "<strong>Lower values mean more robust notifications, but also <u>higher server load.</u></strong>"
msgstr "<strong>القيم الأقل تعني إشعارات أنشط ، ولكن <u> تحميل أعلى للخادم.</u></strong>"

#: classes/configsectionnetwork.php:231
msgid "By adjusting the settings below you control how \"instant\" experience your users are having."
msgstr "عن طريق ضبط الإعدادات أدناه ، يمكنك التحكم في كيفية تجربة المستخدمين \"الفورية\"."

#: classes/configsectionnetwork.php:230
msgid "PeepSo and all its plugins run various background (AJAX) calls for each user that is logged in."
msgstr ""

#: classes/configsectionnetwork.php:229
msgid "Timed AJAX Calls"
msgstr "توقيت أجاكس المكالمات"

#: classes/configsectionnetwork.php:223
msgid "Multiplier"
msgstr "مضاعف"

#: classes/configsectionnetwork.php:206
msgid "If there is no related site activity, how quickly should the intensity shift from minimum/active to maximum/idle"
msgstr "إذا لم يكن هناك نشاط موقع ذي صلة ، فكم سرعة تحول الكثافة من الحد الأدنى / النشط إلى الحد الأقصى / الخمول"

#: classes/configsectionnetwork.php:201
msgid "Idle"
msgstr "خامل"

#: classes/configsectionnetwork.php:178
msgid "minutes:seconds - how often the calls should be made, if the related site activity is idle"
msgstr "الدقائق: الثواني - عدد مرات إجراء المكالمات ، إذا كان نشاط الموقع المرتبط خاملاً"

#: classes/configsectionnetwork.php:142
msgid "minutes:seconds - how often the calls are allowed to run if there is a related site activity"
msgstr "الدقائق: الثواني - عدد مرات السماح بتشغيل المكالمات إذا كان هناك نشاط موقع ذي صلة"

#: classes/configsectionnetwork.php:134
msgid "Please refer to %s and consult your hosting provider."
msgstr "يرجى الرجوع إلى %s والتشاور مع مزود الاستضافةالخاص بك."

#: classes/configsectionnetwork.php:133
msgid "Settings to consider include: PHP max_execution_time, Apache keep-alive timeout settings and more."
msgstr "تتضمن الإعدادات التي يجب مراعاتها: PHP max_execution_time وإعدادات مهلة Apache والمزيد."

#: classes/configsectionnetwork.php:132
msgid "This feature has special server requirements and requires careful configuration"
msgstr "تحتوي هذه الميزة على متطلبات خادم خاصة وتتطلب تهيئة دقيقة"

#: classes/configsectionnetwork.php:131
msgid "It limits the amount of resources required to maintain constant server-browser communication with all users, but it requires the server to be able to maintain an unusual amount of persistent connections."
msgstr "إنه يحد من مقدار الموارد المطلوبة للحفاظ على اتصال مستعرض الخادم المستمر مع جميع المستخدمين ، لكنه يتطلب أن يكون الخادم قادراً على الحفاظ على كمية غير عادية من الاتصالات المستمرة."

#: classes/configsectionnetwork.php:130
msgid "Server Sent Events replace the Timed AJAX calls on compatible browsers."
msgstr "تحل أحداث الخادم المرسلة محل مكالمات Timed AJAX على المتصفحات المتوافقة."

#: classes/configsectionnetwork.php:129
msgid "Server Sent Events"
msgstr "خادم المرسلة الأحداث"

#: classes/configsectionnetwork.php:122
msgid "Send empty events to maintain connection"
msgstr "إرسال أحداث فارغة للحفاظ على الاتصال"

#: classes/configsectionnetwork.php:118
msgid "If there is no activity, the server will send an empty ping once in a while to keep the connection alive. It is recommended to avoid reconnection due to low keep-alive timeouts. This setting does not generate load, but it can affect mobile phones battery life by keeping them constantly listening."
msgstr "إذا لم يكن هناك أي نشاط ، سيرسل الخادم ping فارغًا مرة واحدة كل فترة للحفاظ على الاتصال قيد الحياة. يوصى بتجنب إعادة الاتصال بسبب قلة مهلة البقاء. لا يؤدي هذا الإعداد إلى إنشاء حمل ، ولكنه يمكن أن يؤثر على عمر بطارية الهواتف المحمولة عن طريق الحفاظ على الاستماع باستمرار."

#: classes/configsectionnetwork.php:113
msgid "Every %s loop"
msgid_plural "Every %s loops"
msgstr[0] "كل %s حلقة"
msgstr[1] "كل %s حلقة"
msgstr[2] "كل %s حلقة"
msgstr[3] "كل %s حلقة"
msgstr[4] "كل %s حلقة"
msgstr[5] "كل %s حلقة"

#: classes/configsectionadvanced.php:103 classes/configsectionnetwork.php:103
msgid "Timeout"
msgstr "نفذ الوقت"

#: classes/configsectionnetwork.php:82
msgid "minutes:seconds - how long SSE is allowed to stay active without resetting connection. If your server is fine with a long execution time, use the higher values. This setting can be interfered by server timeouts."
msgstr "الدقائق: الثواني - كم من الوقت يُسمح لـ SSE بالبقاء نشطًا دون إعادة الاتصال. إذا كان الخادم الخاص بك على ما يرام مع فترة التنفيذ الطويلة ، استخدم القيم الأعلى. يمكن تداخل هذا الإعداد بواسطة مهلات الخادم."

#: classes/configsectionnetwork.php:76 classes/gdpr.php:28
#: classes/gdprlisttable.php:132 classes/mailqueuelisttable.php:158
msgid "Delay"
msgstr "تأخير."

#: classes/configsectionnetwork.php:57
msgid "minutes:seconds - lower number means more robust notifications, but also higher server load."
msgstr "الدقائق: الثواني - يعني الرقم الأقل إخطارات أكثر قوة ، ولكن أيضًا زيادة حمل الخادم."

#: classes/configsectionnetwork.php:52
msgid "URL"
msgstr "عنوان الرابط"

#: classes/configsectionnetwork.php:48
msgid "SSE endpoint URL to connect. If this value not set, PeepSo uses a default PHP endpoint with limited capability to handle this. Learn how to configure Node SSE endpoint <a href=\"#\">here</a>."
msgstr ""

#: classes/configsectionnetwork.php:34
msgid "PeepSo Server Sent Events requires PHP %s or newer. You are using PHP %s."
msgstr "تتطلب هاته الخاصية إصدار PHP %s او اعلى, انت تستخدم نسخة PHP %s."

#: classes/configsectionnavigation.php:293
msgid "Login & Logout"
msgstr "تسجيل الدخول/تسجيل الخروج"

#: classes/configsectionnavigation.php:286
msgid "Log-out redirect"
msgstr "إعادة التوجيه إلى صفحة تسجيل الخروج"

#: classes/configsectionnavigation.php:239
msgid "Log-in redirect"
msgstr "إعادة التوجيه إلى صفحة تسجيل الدخول"

#: classes/configsectionnavigation.php:219
#: classes/configsectionnavigation.php:266
msgid "No redirect"
msgstr "لا يوجد إعادة توجيه"

#: classes/configsectionnavigation.php:218
#: classes/configsectionnavigation.php:265 peepso.php:4028
msgid "Front Page"
msgstr "الصفحة الرئيسية"

#: classes/configsectionnavigation.php:193
msgid "Primary Navigation"
msgstr "إعدادات التصفح"

#: classes/configsectionnavigation.php:164
msgid "Extra menu items can be enabled if you set the Default filter to \"Community\" and disable \"Remember last filter\""
msgstr ""

#: classes/configsectionnavigation.php:158
msgid "Remember the last selected stream filter"
msgstr "تدكر آخر فلتر استخدم للمنشورات"

#: classes/configsectionnavigation.php:112
msgid "Default stream filter"
msgstr "تنقية محتوى التفاعل والبث المباشر الإفتراضي"

#: classes/configsectionnavigation.php:70
msgid "Error: page not found!"
msgstr "خطأ! لم يتم إيجاد الصفحة"

#: classes/configsectionmarkdown.php:176
msgid "About Markdown"
msgstr "نبذة عن علامات الترميز السفلية"

#: classes/configsectionmarkdown.php:130
msgid "Markdown is a lightweight markup language with plain text formatting syntax. It is designed so that it can be converted to HTML and many other formats"
msgstr "رموز التنسيق ماركداون: هي لغة ترميز بسيطة، أنشأها جون غروبر و ساهم فيها آرون سوارتز، تسمح بكتابة محتوى نصي بسيط يتميز بسهولة الكتابة والقراءة، ثم تحويله إلى لغة HTML. وهي تأخذ العديد من التعليمات من الأعراف الحالية التي تستخدم لترميز نص عادي في البريد الالكتروني"

#: classes/configsectionmarkdown.php:88
msgid "Enable in group descriptions"
msgstr ""

#: classes/configsectionmarkdown.php:80 classes/configsectionpostbox.php:656
msgid "Chat"
msgstr "الدردشة"

#: classes/configsectionmarkdown.php:74
msgid "Enable in messages"
msgstr "التفعيل في الرسائل"

#: classes/configsectionmarkdown.php:61
msgid "Use regular linebreaks"
msgstr ""

#: classes/configsectionmarkdown.php:58
msgid "ON: replace the default MarkDown &lt;p&gt; tag rendering with &lt;br&gt; tags"
msgstr ""

#: classes/configsectionmarkdown.php:52
msgid "Allow headers"
msgstr ""

#: classes/configsectionmarkdown.php:49
msgid "ON: users can use syntax generating &lt;h&gt; tags"
msgstr ""

#: classes/configsectionmarkdown.php:43
msgid "Enable in comments"
msgstr "التفعيل في التعليقات"

#: classes/configsectionmarkdown.php:37
msgid "Enable in posts"
msgstr "التفعيل في المنشورات"

#: classes/configsectionblogposts.php:240
#: classes/configsectionblogposts.php:410 peepso.php:5920
msgid "Activity Stream"
msgstr "مساحات الأنشطة والأحداث. "

#: classes/configsectionblogposts.php:400
msgid "Optional. Displays above comments"
msgstr "اختياري. يعرض فوق التعليقات"

#: classes/configsectionblogposts.php:392
msgid "Optional. Displays before reactions"
msgstr "اختياري. يعرض قبل ردود الفعل /إعجاب.."

#: classes/configsectionblogposts.php:383
msgid "Optional. Displays above the entire comments integration"
msgstr "إختياري. يعرض اعلى من قسم التعليقات"

#: classes/configsectionblogposts.php:377
msgid "Hide \"join now\" cover"
msgstr "إخفاء \"انضم الآن\" في التعليقات"

#: classes/configsectionblogposts.php:374
msgid "Hides the default PeepSo cover shown to guests."
msgstr "إخفاء غطاء PeepSo الافتراضي الموضح للضيوف."

#: classes/configsectionblogposts.php:365
msgid "Replaces WordPress comments with PeepSo comments and likes/reactions."
msgstr "يستبدل تعليقات WordPress بتعليقات PeepSo ويحب / ردود الفعل."

#: classes/configsectionblogposts.php:361
msgid "Comments integration"
msgstr "تكامل التعليقات"

#: classes/configsectionblogposts.php:351
msgid "Enable \"Use WordPress categories\" for new posts"
msgstr ""

#: classes/configsectionblogposts.php:343
msgid "Enable \"Use WordPress tags\" for new posts"
msgstr ""

#: classes/configsectionblogposts.php:340
#: classes/configsectionblogposts.php:348
msgid "Applies only when adding a new post."
msgstr ""

#: classes/configsectionblogposts.php:336
msgid "Sort alphabetically"
msgstr ""

#: classes/configsectionblogposts.php:331
msgid "Applied only when saving a blog post."
msgstr ""

#: classes/configsectionblogposts.php:327
msgid "Hashtags in WordPress post"
msgstr ""

#: classes/configsectionblogposts.php:319
msgid "Above & below post"
msgstr ""

#: classes/configsectionblogposts.php:318
msgid "Below post"
msgstr ""

#: classes/configsectionblogposts.php:317
msgid "Above post"
msgstr ""

#: classes/configsectionblogposts.php:310
msgid "Hashtags in PeepSo stream post"
msgstr ""

#: classes/configsectionblogposts.php:303
msgid "Below post preview"
msgstr ""

#: classes/configsectionblogposts.php:302
msgid "Above post preview"
msgstr ""

#: classes/configsectionblogposts.php:301
msgid "Below author name"
msgstr ""

#: classes/configsectionblogposts.php:296
msgid "Hashtags integration"
msgstr ""

#: classes/configsectionblogposts.php:268
msgid "Append title after action text"
msgstr "إلحاق العنوان بعد نص الإجراء"

#: classes/configsectionblogposts.php:265
msgid "The title of  the post will be displayed after the action text as a link"
msgstr "سيتم عرض عنوان المنشور بعد نص الإجراء كارتباط"

#: classes/configsectionblogposts.php:252
msgid "Post to Activity Stream"
msgstr "نشر إلى دفق النشاط"

#: classes/configsectionblogposts.php:44
msgid "Two column layout"
msgstr "نموذج تنسيق مكون من عمودين"

#: classes/configsectionblogposts.php:58
msgid "Box height (px)"
msgstr "ارتفاع المربع (px)"

#: classes/configsectionblogposts.php:68
msgid "Featured images"
msgstr ""

#: classes/configsectionblogposts.php:105
msgid "Height (px)"
msgstr "الارتفاع (px)"

#: classes/configsectionblogposts.php:95
msgid "Position"
msgstr "الموضع"

#: classes/configsectionblogposts.php:88
msgid "Right (square)"
msgstr "اليمين (مربع)"

#: classes/configsectionblogposts.php:87
msgid "Left (square)"
msgstr "اليسار (مربع)"

#: classes/configsectionblogposts.php:86
msgid "Top (rectangle)"
msgstr "الأعلى (مستطيل)"

#: classes/configsectionblogposts.php:81 templates/admin/profiles_field.php:205
msgid "Placeholder"
msgstr "العنصر النائب"

#: classes/configsectionblogposts.php:78
msgid "Display an empty box if an image is not found (to maintain the layout)"
msgstr "عرض مربع فارغ إذا لم يتم العثور على صورة (للمحافظة على نموذج التنسيق)"

#: classes/configsectionblogposts.php:115 peepso.php:317
msgid "Text"
msgstr "النص"

#: classes/configsectionblogposts.php:133
msgid "Aggressive shortcode removal"
msgstr "إزالة الرمز القصير العدواني"

#: classes/configsectionblogposts.php:130
msgid "Forced removal of some shortcodes immune to native WP methods (eg Divi Builder and similar). This is an experimental feature, we recommend using plain-text excerpts instead."
msgstr "الإزالة القسرية لبعض الرموز القصيرة المناعية لأساليب الفسفور الابيض الأصلية (مثل Divi Builder وما شابه). هذه ميزة تجريبية ، نوصي باستخدام مقتطفات النص العادي بدلاً من ذلك."

#: classes/configsectionblogposts.php:126
msgid "Length limit (words)"
msgstr "حد الطول (الكلمات)"

#: classes/configsectionblogposts.php:123
msgid "0 for no content"
msgstr "0 لعدم وجود محتوى"

#: classes/configsectionblogposts.php:225
msgid "Author Profiles"
msgstr "ملفات تعريف المؤلف"

#: classes/configsectionblogposts.php:202
msgid "CMinds User Submissions integration"
msgstr "CMinds تكامل تقديمات المستخدم"

#: classes/configsectionblogposts.php:192
msgid "USP PRO Form shortcode"
msgstr "USP PRO نموذج الرمز القصير"

#: classes/configsectionblogposts.php:187
msgid "USP Forms"
msgstr "نماذج USP"

#: classes/configsectionblogposts.php:186
msgid "Defaults to [user-submitted-posts] but you can override it with any %s shortcode"
msgstr ""

#: classes/configsectionblogposts.php:171
#: classes/configsectionblogposts.php:210
msgid "This feature requires the %s plugin."
msgstr "هذه الخاصية تتطلب وجود إضافة %s."

#: classes/configsectionblogposts.php:163
msgid "User Submitted Posts integration"
msgstr "تكامل نشره المستخدم"

#: classes/configsectionblogposts.php:154
msgid "Text before author name"
msgstr "النص قبل اسم المؤلف"

#: classes/configsectionblogposts.php:144
msgid "Adds a small \"about the author\" box under blog posts"
msgstr "يضيف مربع \"حول المؤلف\" الصغير أسفل مشاركات المدونة"

#: assets/js/blocks/latest-members-editor.js:41
#: assets/js/blocks/online-members-editor.js:41
#: classes/configsectionblogposts.php:35 templates/widgets/admin_form.php:77
msgid "Hide when empty"
msgstr "إخفاء عندما يكون خالياً"

#: classes/configsectionblogposts.php:32
msgid "The profile tab will not appear if the user has no blog posts"
msgstr "لن تظهر علامة تبويب الملف التعريفي إذا لم يكن لدى المستخدم منشورات مدونة"

#: classes/configsectionblogposts.php:25
msgid "Show \"Blog\" tab in user profiles"
msgstr "إظهار علامة التبويب \"مدونة\" في ملفات تعريف المستخدمين"

#: classes/configsectionappearance.php:691
msgid "Member listings"
msgstr "قوائم الأعضاء."

#: classes/configsectionappearance.php:683
msgid "Allow searching user emails"
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:676
msgid "Only show members when something is searched"
msgstr "إظهار الأعضاء فقط عند البحث عن شيء ما"

#: classes/configsectionappearance.php:669
msgid "Allow guest access to members listing"
msgstr "السماح للضيف بالوصول للأعضاء المدرجين بالقائمة."

#: classes/configsectionappearance.php:661
msgid "Users can hide from user listings"
msgstr "يمكن للمستخدمين الاختباء من قوائم المستخدم."

#: classes/configsectionappearance.php:658
msgid "Users can hide from Members Page, Widgets etc"
msgstr "يمكن للمستخدمين الاختباء من أعضاء الصفحة، والحاجيات الخ."

#: classes/configsectionappearance.php:653
msgid "Default Sorting"
msgstr "الفرز والترتيب الإفتراضي. "

#: classes/configsectionappearance.php:644 templates/members/search.php:58
msgid "Most liked"
msgstr "الأكثر إعجابا"

#: classes/configsectionappearance.php:640 templates/members/search.php:56
msgid "Latest members"
msgstr "أحدث الأعضاء."

#: classes/configsectionappearance.php:639 templates/members/search.php:55
msgid "Recently online"
msgstr "كان متصلاً بالإنترنت مؤخراً."

#: classes/configsectionappearance.php:638 templates/members/search.php:54
msgid "Alphabetical"
msgstr "مرتب حسب ترتيب الحروف الأبجدية."

#: classes/configsectionappearance.php:622
msgid "Use PeepSo profile navigation"
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:605
msgid "Applies to front-end only"
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:602 classes/configsectionpostbox.php:232
msgid "Let WordPress decide"
msgstr ""

#: assets/js/blocks/profile-editor.js:70
#: classes/configsectionappearance.php:601 classes/configsectionnetwork.php:109
#: classes/configsectionpostbox.php:41 classes/configsectionpostbox.php:56
#: classes/notificationsintensity.php:55 classes/user.php:688
#: classes/widgets/widgetme.php:228
msgid "Never"
msgstr "أبداً"

#: classes/configsectionappearance.php:600
msgid "Only for Administrators"
msgstr ""

#: assets/js/blocks/profile-editor.js:73 assets/js/blocks/user-bar-editor.js:73
#: classes/configsectionadvanced.php:371
#: classes/configsectionappearance.php:599
#: classes/configsectionnavigation.php:144 classes/configsectionpostbox.php:42
#: classes/configsectionpostbox.php:57 classes/widgets/widgetme.php:231
#: classes/widgets/widgetuserbar.php:196
msgid "Always"
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:587
msgid "Hover Cards"
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:574
msgid "Custom format"
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:570
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/formatting-date-and-time/\">Documentation on date and time formatting</a>"
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:562
msgid "Date format (no year)"
msgstr "تنسيق التاريخ (لا سنة)"

#: classes/configsectionappearance.php:556
#: templates/post-backgrounds/admin_post_backgrounds_item.php:21
msgid "Custom"
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:548
msgid "PeepSo needs a date format without a year to let users hide their birthday year"
msgstr "يحتاج PeepSo إلى تنسيق تاريخ دون عام للسماح للمستخدمين بإخفاء سنة عيد ميلادهم"

#: classes/configsectionappearance.php:544
msgid "Use absolute dates"
msgstr "استخدام التواريخ المحددة والثابتة"

#: classes/configsectionappearance.php:541
msgid "\"Absolute\" date is a simple datestamp such as %s"
msgstr "\"المطلق\" هو تاريخ بسيط خاص بالختم مثل %s"

#: classes/configsectionappearance.php:541
msgid "\"Relative\" date is a human readable date, for example \"3 days ago\""
msgstr "\"النسبية\" التاريخ هو تاريخ بشري قابل للقراءة، على سبيل المثال \"الـ 3 أيام الماضية\" \"3 days ago\""

#: classes/configsectionappearance.php:534
#: classes/configsectionappearance.php:535
#: classes/configsectionappearance.php:536
msgid "weeks"
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:533
msgid "week"
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:527
#: classes/configsectionappearance.php:528
#: classes/configsectionappearance.php:529
#: classes/configsectionappearance.php:530
#: classes/configsectionappearance.php:531
msgid "days"
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:526
msgid "day"
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:526
#: classes/configsectionappearance.php:527
#: classes/configsectionappearance.php:528
#: classes/configsectionappearance.php:529
#: classes/configsectionappearance.php:530
#: classes/configsectionappearance.php:531
#: classes/configsectionappearance.php:533
#: classes/configsectionappearance.php:534
#: classes/configsectionappearance.php:535
#: classes/configsectionappearance.php:536
msgid "if older than %d %s"
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:524
msgid "always"
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:523
msgid "never"
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:515
msgid "Disable PeepSo navigation bar"
msgstr "تعطيل شريط التنقل PeepSo"

#: classes/configsectionappearance.php:499
#: classes/configsectionappearance.php:507
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:135
msgid "Color scheme"
msgstr "نظام تدرج الألوان"

#: classes/configsectionappearance.php:495
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:138
msgid "CSS overrides"
msgstr "تجاوز CSS"

#: classes/configsectionappearance.php:494
msgid "Pick a color from the list that suits your site best. If the list doesn’t contain the color you’re looking for you can always use %s."
msgstr "اختر لونًا من القائمة التي تناسب موقعك بشكل أفضل. إذا لم تحتوي القائمة على اللون الذي تبحت عنه يمكنك دائما إستخدام %s."

#: classes/configsectionappearance.php:471
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:112
msgid "Light"
msgstr "الإضاءة."

#: classes/configsectionappearance.php:418
msgid "Selected Image"
msgstr "الصورة المختارة"

#: classes/configsectionappearance.php:408
msgid "Suggested size is: 1140px x 469px."
msgstr "الحجم الموصى به هو: 1140 بكسل × 469 بكسل."

#: classes/configsectionappearance.php:400
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:230
msgid "Landing page image"
msgstr "صورة صفحة الهبوط"

#: classes/configsectionappearance.php:392
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:222
msgid "Button text"
msgstr "زر تحرير النص"

#: classes/configsectionappearance.php:385
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:213
msgid "Callout text"
msgstr "نص الترحيب"

#: classes/configsectionappearance.php:378
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:204
msgid "Callout header"
msgstr "نص الترحيب"

#: classes/configsectionappearance.php:371
msgid "Customize text"
msgstr "تعديل وتكيف النص."

#: classes/configsectionappearance.php:356
msgid "Profile details"
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:347
#: classes/configsectionblogposts.php:286
msgid "Default privacy"
msgstr "الخصوصية الإفتراضية"

#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:53
#: classes/configsectionappearance.php:328
#: classes/widgets/widgetuserbar.php:182
msgid "Hidden"
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:313
msgid "User profiles"
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:258
msgid "Show \"more icons\" indicator"
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:255
msgid "if user has more icons assigned than the limit, a small indicator with the amount of remaining icons will show. If there is only one remaining icon, it will be simply displayed."
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:250
msgid "How many icons to show"
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:247
msgid "Defines how many icons show next to user name in stream, widgets etc."
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:215
msgid "Icon position relative to user name"
msgstr ""

#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:28
#: classes/configsectionappearance.php:209
#: classes/widgets/widgetuserbar.php:161
msgid "Right"
msgstr "اليمين"

#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:27
#: classes/configsectionappearance.php:208
#: classes/widgets/widgetuserbar.php:160
msgid "Left"
msgstr "اليسار"

#: assets/js/blocks/user-bar-editor.js:112
#: classes/configsectionappearance.php:203
#: classes/widgets/widgetuserbar.php:239
msgid "VIP icons"
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:196
msgid "Always use full covers"
msgstr "يوصى باستخدام التغطية الكاملة دائماً"

#: classes/configsectionappearance.php:193
msgid "By default the full cover displays only in the header of the \"Stream\" section"
msgstr "لا يتم عرض التغطية الكاملة إلا في رأس صفحة \"مجريات البيانات\""

#: classes/configsectionappearance.php:189
msgid "Covers"
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:175
msgid "Font color"
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:158
msgid "Grayscale background"
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:152 classes/postbackgrounds.php:124
msgid "Background"
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:134
msgid "Generate name based avatars"
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:126
msgid "Default avatars"
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:119
msgid "Allow Gravatar avatars"
msgstr "السماح برسم الصور الرمزية المجسدة Gravatar avatars. "

#: classes/configsectionappearance.php:112
msgid "Use PeepSo avatars everywhere"
msgstr "استخدام الصور الرمزية المجسدة لتطبيق الـPeepSo في كل مكان."

#: classes/configsectionappearance.php:98
msgid "Use WordPress avatars"
msgstr "استخدام الصور الرمزية المجسدة لبرنامج WordPress"

#: classes/configsectionappearance.php:91 templates/members/search.php:84
msgid "Avatars"
msgstr "الصور الرمزية المجسدة."

#: classes/configsectionappearance.php:81
msgid "Hide profile completeness if no required fields are missing"
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:74
msgid "Use PeepSo names everywhere"
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:61
msgid "Always link to PeepSo profile"
msgstr "تجاوز ملفات تعريف الجهات الخارجية والارتباط بملف تعريف PeepSo"

#: classes/configsectionappearance.php:53
msgid "Profile likes"
msgstr "عدد علامات الإعجاب للملف الشخصي"

#: classes/configsectionappearance.php:50
msgid "Users can \"like\" each other's  profiles"
msgstr "يمكن أن يقوم المستخدمين بعمل \"إعجاب\" للملفات الشخصية لبعضهم البعض."

#: classes/configsectionappearance.php:45
msgid "Profile deletion"
msgstr "حذف الملف الشخصي"

#: classes/configsectionappearance.php:42
msgid "Users can permanently delete their profiles"
msgstr "يمكن للمستخدمين حذف ملفات التعريف الخاصة بهم بشكل دائم"

#: classes/configsectionappearance.php:37
msgid "Users can override this setting"
msgstr ""

#: classes/configsectionappearance.php:30
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:158
msgid "Display name style"
msgstr "عرض اسم النمط"

#: classes/configsectionadvanced.php:803
msgid "Sharing"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:777
msgid "Enabled social networks"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:771
msgid "Activity Social Sharing"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:764
msgid "Profiles Social Sharing"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:761
msgid "User profiles are shareable to social networks"
msgstr "الملفات الشخصية للمستخدم قابلة للمشاركة على صفحات شبكات التواصل الاجتماعي."

#: classes/configsectionadvanced.php:756
msgid "Enable Repost"
msgstr "تفعيل إعادة النشر مرة أخرى."

#: classes/configsectionadvanced.php:731
msgid "The Open Graph protocol enables links shared to Facebook (and others) carry information that render shared URLs in a great way. Having a photo, title and description. You can learn more about it in our documentation. Just search for 'Open Graph'."
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:730
msgid "SEO & Open Graph"
msgstr "تطوير محركات البحث وفتح الرسومات والتصميمات"

#: classes/configsectionadvanced.php:723
msgid "PeepSo can reset WP_Query"
msgstr "يمكن لبيبسو إعادة تعيين WP_Query"

#: classes/configsectionadvanced.php:720
msgid "This can interfere with SEO plugins, so use with caution."
msgstr "هذا الأمر يمكن أن يتداخل مع البرامج المساعدة الخاصة بعمليات تطوير محركات البحث، لذا يرجى الإستخدم بحرص."

#: classes/configsectionadvanced.php:720
msgid "This advanced feature causes PeepSo pages to override the global WP_Query for better SEO."
msgstr "هذه الميزة المتقدمة ينتج عنها تمكين صفحات بيبسو من تجاوز global WP_Query المعروف عالمياً لتحقيق المزيد من تطوير محركات البحث بشكل أفضل."

#: classes/configsectionadvanced.php:706
msgid "You are currently using [peepso_activity] as your home page. Because of that, single activity URLs will have to contain \"?\" no matter what the above setting is."
msgstr "أنت حالياً تستخدم تطبيق [peepso_activity] كصفحة رئيسية خاصة بك. وبسبب ذلك، يجب أن يحتوي كل نشاط فردي ذو محددات ومسارات معلومات الموقع على \"؟\" بغض النظر عن إعدادات الضبط المذكورة أعلاه."

#: classes/configsectionadvanced.php:694
msgid "This feature might not work with some SEO plugins and server setups. It will remove \"?\" from certain PeepSo URLs, such as \"profile/?username/about\"."
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:689
msgid "Advanced SEO"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:681
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:270
msgid "Image (og:image)"
msgstr "الصورة (og:image)."

#: classes/configsectionadvanced.php:674
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:262
msgid "Description (og:description)"
msgstr "الوصف (og:description). "

#: classes/configsectionadvanced.php:667
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:254
msgid "Title (og:title)"
msgstr "العنوان (og:title). "

#: classes/configsectionadvanced.php:660
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:246
msgid "Enable Open Graph"
msgstr "تفعيل فتح الرسومات."

#: classes/configsectionadvanced.php:652
msgid "Control behavior of PeepSo when uninstalling / deactivating"
msgstr "السيطرة على السلوك عند استخدام تطبيق PeepSo أثناء إلغاء التثبيت / التعطيل وإيقاف تفعيله."

#: classes/configsectionadvanced.php:651
msgid "PeepSo Uninstall"
msgstr "إلغاء تثبيت تطبيق PeepSo. "

#: classes/configsectionadvanced.php:646
msgid "When set to \"YES\", all <em>PeepSo</em> data will be deleted upon plugin Uninstall (but not Deactivation).<br/>Once deleted, <u>all data is lost</u> and cannot be recovered."
msgstr "عند الإجابة بـ\"نعم\" \"YES\"، فإن جميع <em>PeepSo</em> البيانات سيتم حذفها عند إلغاء تثبيت برنامج التوصيل (ولكنه ليس تعطيلاً). <br/> فبمجرد الحذف، <u> سيتم فقدان كافة البيانات </u>، ولا يمكن استردادها."

#: classes/configsectionadvanced.php:641
msgid "Delete all data and settings"
msgstr "حذف جميع البيانات والإعدادات."

#: classes/configsectionadvanced.php:632
msgid "Delete Post and Comment data"
msgstr "حذف المنشورات وبيانات التعليقات."

#: classes/configsectionadvanced.php:614
msgid "Excluded domains"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:610
msgid "Example domains:"
msgstr "أمثلة من النطاقات:"

#: classes/configsectionadvanced.php:610
msgid "Domains that do not require a warning page, without \"www\" or \"http(s)\". One domain name per line. Your website is excluded by default. "
msgstr "النطاقات التي لا تتطلب صفحة تحذير، بدون \"www\" أو \"http(s)\". اسم نطاق واحد لكل سطر. موقعك مستبعد بشكل افتراضي. "

#: classes/configsectionadvanced.php:604
msgid "Include social sharing links"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:601
msgid "Turn ON to force the warning page even for configured social sharing providers."
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:596
msgid "Enable \"external link warning\" page"
msgstr "تفعيل صفحة \"التحذير ضد الروابط الخارجية\""

#: classes/configsectionadvanced.php:593
msgid "ON: users will be shown a warning page when clicking an external link inside any PeepSo page. The warning page is the one containing peepso_external_link_warning shortcode."
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:584
msgid "These settings control the dimensions and compression levels, and will only be applied to newly uploaded images."
msgstr "هذه الإعدادات تعمل على التحكم في أبعاد ومستويات الضغط، وسيتم تطبيقها على الصور الجديدة التي يتم رفعها وتحميلها حديثاً فقط."

#: classes/configsectionadvanced.php:583
msgid "Storage"
msgstr "السعة التخزينية"

#: classes/configsectionadvanced.php:576
msgid "Cover quality"
msgstr "جودة صورة الغطاء الخاصة بالملف الشخصي"

#: classes/configsectionadvanced.php:552
msgid "Cover width"
msgstr "عرض صورة الغطاء"

#: classes/configsectionadvanced.php:522
msgid "Avatar quality"
msgstr "جودة الصورة الرمزية"

#: classes/configsectionadvanced.php:519 classes/configsectionadvanced.php:573
msgid "Higher quality will use more storage, but the images will look better"
msgstr "الجودة الأعلى للصور تستخدم مساحة تخزين أكبر، ولكن الصور ستظهر بصورة أفضل"

#: classes/configsectionadvanced.php:511 classes/configsectionadvanced.php:563
msgid "%d%%"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:501
msgid "Avatar size"
msgstr "حجم الصورة الرمزية"

#: classes/configsectionadvanced.php:498 classes/configsectionadvanced.php:549
msgid "Bigger images use more storage, but will look better - especially on high resolution screens."
msgstr "الصور الأكبر حجماً تستخدم المزيد من مساحة التخزين، ولكنها ستبدو أفضل - خاصة على الشاشات عالية الدقة والوضوح."

#: classes/configsectionadvanced.php:492 classes/configsectionadvanced.php:513
#: classes/configsectionadvanced.php:541 classes/configsectionadvanced.php:565
#: classes/configsectionnetwork.php:70 classes/configsectionnetwork.php:97
#: classes/configsectionnetwork.php:167 classes/configsectionnetwork.php:181
#: classes/configsectionnetwork.php:216
msgid "default"
msgstr "الافتراضي"

#: classes/configsectionadvanced.php:490 classes/configsectionadvanced.php:539
msgid "%d pixels"
msgstr "%d بكسل"

#: classes/configsectionadvanced.php:477
msgid "Cache"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:469
msgid "Cache Busting (BETA)"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:464
msgid "Might cause longer PHP execution times."
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:463
msgid "Enables cache-busting query args for all PeepSo assets (JavaScript and CSS). Users PHP to detect the last file modification time."
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:452
msgid "Cron jobs"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:446
msgid "GDPR Exports"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:438
msgid "Maintenance scripts"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:429
msgid "Email Queue"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:416
msgid "Performance"
msgstr "الأداء"

#: classes/configsectionadvanced.php:400
msgid "Repeat \"load more\" button?"
msgstr "تكرير زر \"تحميل المزيد\"؟"

#: classes/configsectionadvanced.php:397
msgid "You can choose to have a specified batch of posts to load before showing the \"load button\" again."
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:397
msgid "By default all posts load in an \"infinite scroll\"."
msgstr "بشكل افتراضي يتم تحميل جميع المشاركات بشكل تلقائي عبر تصفح الزائر للاسفل."

#: classes/configsectionadvanced.php:389
msgid "Every %d items"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:380
msgid "Enable \"load more:\""
msgstr "تمكين \"تحميل المزيد:\""

#: classes/configsectionadvanced.php:377
msgid "Disables infinite loading of activity stream posts, member listings etc. To load more content users have to press \"load more\" button."
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:364
msgid "User blocking"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:360
msgid "Users will be able to block each other. This feature might degrade performance for users with many blocks."
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:330
msgid "Maintenance & debugging"
msgstr "الصيانة والتنقيح البرمجي"

#: classes/configsectionadvanced.php:324
msgid "Show Developer Tools"
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:321
msgid "ON: a Developer Tools are added to the WordPress admin menu."
msgstr ""

#: classes/configsectionadvanced.php:316
msgid "PeepSo debug log"
msgstr "سجل التصحيح بيبسو"

#: classes/configsectionadvanced.php:313
msgid "This can impact website speed and should ONLY be enabled when someone is debugging PeepSo."
msgstr "وهذا يمكن أن يؤثر على سرعة الموقع ولا ينبغي تفعيله إلا عندما يقوم شخص ما بتصحيح المعلومات والبيانات ببرنامج وتطبيق بيبسو."

#: classes/configsectionadvanced.php:313
msgid "ON: various debug information is written to a log file."
msgstr "تشغيل: تتم كتابة معلومات التصحيح المتنوعة في ملف السجل."

#: classes/configsectionadvanced.php:306
msgid "File System Override"
msgstr "تجاوز ملفات النظام"

#: classes/configsectionadvanced.php:300
msgid "Uploads Directory"
msgstr "تحميل الدليل"

#: classes/configsectionadvanced.php:292
msgid "Can not write to directory"
msgstr "لا يمكن الكتابة في الدليل"

#: classes/configsectionadvanced.php:280
msgid "PeepSo allows users to upload images that are stored on your server. Enter a location where these files are to be stored.<br/>This must be a directory that is writable by your web server and and is accessible via the web. If the directory specified does not exist, it will be created.<br/>When empty, PeepSo uses following directory: <b>%s</b>"
msgstr "يسمح PeepSo للمستخدمين برفع الصور المخزنة على الخادم الخاص بك. مكان تخزين هاته البيانات. <br/> يجب أن يكون هذا دليلًا يمكن كتابته بواسطة خادم الويب الخاص بك ويمكن الوصول إليه عبر الويب. إذا كان الدليل المحدد غير موجود ، فسيتم إنشاؤه. <br/> عندما يكون فارغًا ، يستخدم PeepSo الدليل التالي: <b>%s</b>"

#: classes/configsectionadvanced.php:273
msgid "This setting is to be changed upon very first PeepSo activation or in case of site migration. If changed in any other case it will result in missing content including user avatars, covers, photos etc. (error 404)."
msgstr "يجب تغيير إعدادات الضبط هذه فور التفعيل الأول لتطبيق الـ PeepSo أو في حالة عمل هجرة للموقع. وفي حالة ما إذا تم التغيير لأي سبب آخر، فإن ذلك سيؤدي إلى فقد المحتوى بما في ذلك الصور الرمزية، والأغطية والصور الفوتوغرافية وما إلى ذلك (خطأ 404)."

#: classes/configsectionadvanced.php:263
msgid "Compatibility"
msgstr "التوافق"

#: classes/configsectionadvanced.php:257
msgid "Divi Builder"
msgstr "منشئ Divi"

#: classes/configsectionadvanced.php:254
msgid "Attempts to fix Divi Builder styles that are known to conflict with PeepSo"
msgstr "محاولات لإصلاح أنماط Divi Builder المعروفة بتعارضها مع PeepSo"

#: classes/configsectionadvanced.php:249
msgid "WordPress.com / JetPack"
msgstr "WordPress.com / JetPack"

#: classes/configsectionadvanced.php:246
msgid "Attempts to fix some issues specific to WordPress.com and JetPack"
msgstr "محاولات إصلاح بعض المشكلات الخاصة بـ WordPress.com و JetPack"

#: classes/configsectionadvanced.php:240
msgid "GDPR Compliance"
msgstr "الامتثال للقانون العام لحماية البيانات (GDPR)"

#: classes/configsectionadvanced.php:217
msgid "Enable GDPR Compliance"
msgstr "تمكين الإمتثال إلى (GDPR)"

#: classes/configsectionadvanced.php:206
msgid "The EU General Data Protection Regulation (GDPR, or EUGDPR for short) is a regulation in European Union law on data protection and privacy for all individuals within the European Union. All businesses and websites processing personal information of EU citizens must abide by this law, including the right to be forgotten (data deletion), the right to full data download (export) etc. You can read more about it "
msgstr "تعتبر اللائحة العامة لحماية البيانات في الاتحاد الأوروبي (GDPR أو EUGDPR باختصار) لائحة في قانون الاتحاد الأوروبي بشأن حماية البيانات والخصوصية لجميع الأفراد داخل الاتحاد الأوروبي. يجب أن تلتزم جميع الشركات ومواقع الويب التي تعالج المعلومات الشخصية لمواطني الاتحاد الأوروبي بهذا القانون ، بما في ذلك الحق في أن يتم نسيانه ( أي حذف جميع بياناته) ، والحق في تنزيل البيانات (التصدير) بالكامل وما إلى ذلك. يمكنك قراءة المزيد حول هذا الموضوع "

#: classes/configsectionadvanced.php:198
msgid "Help us improve PeepSo!"
msgstr "ساعدنا على تحسين PeepSo!"

#: classes/configsectionadvanced.php:191
msgid "Enable usage tracking"
msgstr "تمكين تتبع الاستخدام"

#: classes/configsectionaccounts.php:851
#: classes/configsectionappearance.php:432 classes/registershortcode.php:428
#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:82
msgid "Registration"
msgstr "التسجيل."

#: classes/configsectionaccounts.php:844
msgid "Allowed domains"
msgstr "النطاقات المسموح بها"

#: classes/configsectionaccounts.php:834
msgid "Allow only selected domains"
msgstr "السماح فقط بالنطاقات المحددة"

#: classes/configsectionaccounts.php:831
msgid "When enabled, domains on the allow list will NOT be blocked. Emails from other domains will be rejected."
msgstr "عند التمكين، لن يتم حظر النطاقات الموجودة في قائمة السماح . سيتم رفض رسائل البريد الإلكتروني من النطاقات الأخرى."

#: classes/configsectionaccounts.php:826
msgid "Blocked domains"
msgstr "النطاقات المحظورة"

#: classes/configsectionaccounts.php:823 classes/configsectionaccounts.php:841
#: classes/configsectionmoderation.php:49
#: classes/configsectionmoderation.php:65
msgid "One per line."
msgstr "واحد لكل سطر"

#: classes/configsectionaccounts.php:816
msgid "Block selected domains"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:813
msgid "When enabled, emails belonging to these domains on the block list will be considered invalid."
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:808
msgid "Email domains"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:798
msgid "Maximum"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:792
msgid "%d attempt"
msgid_plural "%d attempts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: classes/configsectionaccounts.php:779
msgid "Every"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:771
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d ساعة"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: classes/configsectionaccounts.php:758
msgid "Automatically resend activation"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:755
msgid "PeepSo will resend the activation email a defined amount of times to any users who did not activate their account."
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:717 classes/configsectionaccounts.php:742
#: classes/register.php:182 classes/register.php:281
#: templates/register/register.php:29
msgid "Privacy Policy"
msgstr "سياسة الخصوصية"

#: classes/configsectionaccounts.php:708
msgid "Terms &amp; Conditions"
msgstr "البنود و&amp; الشروط."

#: classes/configsectionaccounts.php:699 classes/configsectionaccounts.php:733
msgid "Page"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:696 classes/configsectionaccounts.php:730
msgid "If you select a page, it will open in a new tab. If you write your own text, it will open in an overlay."
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:659
msgid "None - add text below"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:646
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "البنود و الشروط."

#: classes/configsectionaccounts.php:637
msgid "Activation redirect"
msgstr "تفعيل خاصية إعادة التوجيه"

#: classes/configsectionaccounts.php:630
#: classes/configsectionnavigation.php:232
#: classes/configsectionnavigation.php:279
msgid "Page:"
msgstr "الصفحة:"

#: classes/configsectionaccounts.php:617
msgid "Home page"
msgstr "الصفحة الرئيسية"

#: classes/configsectionaccounts.php:616
msgid "First known visit"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:569
msgid "%d time"
msgid_plural "%d times"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: classes/configsectionaccounts.php:560
msgid "Skip email verification"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:554
msgid "ON: users don't need to confirm their email."
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:547
msgid "Activation & Redirect"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:514
msgid "Force SSL on registration page"
msgstr "إجبار استخدام الاتصال الآمن ( SSL ) في صفحة تسجيل الدخول"

#: classes/configsectionaccounts.php:511
msgid "Requires a valid SSL certificate.<br/>Enabling this option without a valid certificate might break your site."
msgstr "يتطلب شهادة SSL مفعلة.<br/>تفعيل هذا الخيار دون شهادة سارية قد يؤدي إلى الاضرار بموقعك."

#: classes/configsectionaccounts.php:498
msgid "Admin account verification"
msgstr "التحقق من حساب مدير الموقع"

#: classes/configsectionaccounts.php:493 classes/configsectionaccounts.php:556
msgid "PeepSo will not apply this step to third party registrations (WooCommerce, EDD, Social Login etc.)"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:491
msgid "ON: users register, confirm their email (optional) and must be accepted by an Admin. Users are notified by email when they're approved.<br/>OFF: users register, confirm their email (optional) and can immediately participate in your community."
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:485
msgid "Repeat email field"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:482
msgid "ON: users need to type their email twice, which improves the chance of it being valid and the verification email reaching them."
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:476
msgid "Redirect WordPress registration"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:468
msgid "Disable PeepSo registration"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:464
msgid "ON: registration through PeepSo becomes impossible and is not shown anywhere in the front-end. Use only if your site is a closed community or registrations are coming in through another plugin."
msgstr ""

#: classes/bruteforce.php:471 classes/configsectionaccounts.php:455
#: classes/configsectionadvanced.php:621
msgid "Security"
msgstr "الأمن"

#: classes/configsectionaccounts.php:449
msgid "Allow password preview"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:441
msgid "Password reset nonce check"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:433
msgid "Registration nonce check"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:425
msgid "Login nonce check"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:417
msgid "These security measures should only be disabled if you are experiencing caching issues and/or unusual errors during login, registration or password reset."
msgstr "يجب تعطيل هذه التدابير الأمنية فقط إذا كنت تواجه مشاكل تخزين مؤقت و/أو أخطاء غير عادية أثناء تسجيل الدخول أو التسجيل أو إعادة تعيين كلمة المرور."

#: classes/configsectionaccounts.php:411
msgid "Security & caching"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:402
msgid "IP whitelist"
msgstr "العناوين المسموح بها"

#: classes/configsectionaccounts.php:398
msgid "Example IP:"
msgstr "مثال IP:"

#: classes/configsectionaccounts.php:398
msgid "One per line. "
msgstr "واحد لكل سطر. "

#: classes/configsectionaccounts.php:392
msgid "Reset retries after"
msgstr "إعادة المحاولة بعد"

#: classes/configsectionaccounts.php:388
msgid "How long it takes for the system to \"forget\" about a failed login attempt."
msgstr "ما المدة التي يستغرقها النظام لـ \"نسيان\" محاولة تسجيل دخول فاشلة."

#: classes/configsectionaccounts.php:376
msgid "Additional block length"
msgstr "طول كتلة إضافية"

#: classes/configsectionaccounts.php:370
msgid "How long to block login attempts when additional security is triggered."
msgstr "كم من الوقت لحظر محاولات تسجيل الدخول عندما يتم تشغيل أمان إضافي."

#: classes/configsectionaccounts.php:366 classes/configsectionaccounts.php:384
msgid "hours"
msgstr "ساعات"

#: classes/configsectionaccounts.php:358
msgid "Enable additional block after"
msgstr "تمكين كتلة إضافية بعد"

#: classes/configsectionaccounts.php:355
msgid "Additional security when users block themselves repeatedly."
msgstr "تطبيق أمان إضافي عندما يقوم المستخدمون بحظر أنفسهم بشكل متكرر."

#: classes/configsectionaccounts.php:350
msgid "login blocks"
msgstr "كتل تسجيل الدخول"

#: classes/configsectionaccounts.php:342
msgid "Email Notification"
msgstr "إشعارات البريد"

#: classes/configsectionaccounts.php:338
msgid "Send an email notification to the user, warning them about failed login attempts."
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:334
msgid "After %s block"
msgid_plural "After %s blocks"
msgstr[0] "بعد %s منع"
msgstr[1] "بعد %s منع"
msgstr[2] "بعد %s منع"
msgstr[3] "بعد %s منع"
msgstr[4] "بعد %s منع"
msgstr[5] "بعد %s منع"

#: classes/configsectionaccounts.php:322
msgid "Block for"
msgstr "حظر ل"

#: classes/configsectionaccounts.php:319
msgid "hours:minutes - how long to block login attempts after the above limit is reached."
msgstr "ساعات:دقائق - كم من الوقت لحظر محاولات تسجيل الدخول بعد الوصول إلى الحد أعلاه."

#: classes/configsectionaccounts.php:304
msgid "Block login after"
msgstr "منع تسجيل الدخول بعد"

#: classes/configsectionaccounts.php:301
msgid "Maximum failed attempts allowed."
msgstr "أقصى محاولات فاشلة مسموح بها."

#: classes/configsectionaccounts.php:296
msgid "failed attempts"
msgstr "محاولات فاشلة"

#: classes/configsectionaccounts.php:287
msgid "Login brute force protection"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:284
msgid "Recommended."
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:280
msgid "Require email to login"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:274
msgid "\"Administrators\" are any users who have a manage_options cap and/or PeepSo Administrator role."
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:272
msgid "Intended to apply to all login attempts: PeepSo, WordPress and third party (if proper filter are implemented)."
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:270
msgid "Improves security by preventing username sign-in; email address is required to log in."
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:266
msgid "Everyone"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:265
msgid "Administrators"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:258
msgid "Check \"remember me\" by default"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:249
msgid "Login security"
msgstr "أمان تسجيل الدخول"

#: classes/configsectionaccounts.php:241
msgid "Password reset delay"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:238
msgid "hours:minutes - time required between password reset attempts"
msgstr "الساعات:دقائق - الوقت المطلوب بين محاولات إعادة تعيين كلمة المرور"

#: classes/configsectionpostbox.php:929
msgid "characters"
msgstr "أحرف"

#: classes/configsectionaccounts.php:121
msgid "Use ReCaptcha Globally"
msgstr "استخدام ReCaptcha على الصعيد العالمي"

#: classes/configsectionaccounts.php:118
msgid "ON: will use \"www.recaptcha.net\" in circumstances when \"www.google.com\" is not accessible."
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:112
msgid "Secret Key"
msgstr "مفتاح السر."

#: classes/configsectionaccounts.php:108
msgid "PeepSo Support"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:108
#: templates/gettingstarted/peepso-footer.php:154
msgid "documentation"
msgstr "الوثائق"

#: classes/configsectionaccounts.php:108
msgid "Having issues or questions? Please refer to the %s or contact %s"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:106
msgid "Please make sure to use %s"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:105 classes/configsectionadvanced.php:208
#: classes/configsectionlocation.php:29 classes/location.php:43 peepso.php:4050
#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:10
#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:57
msgid "here"
msgstr "هنا"

#: classes/configsectionaccounts.php:105
msgid "Get Google ReCaptcha keys %s"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:99
msgid "Site Key"
msgstr "مفتاح الموقع."

#: classes/configsectionaccounts.php:92
msgid "ReCaptcha during login"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:85
msgid "ReCaptcha during registration"
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:81
msgid "ReCaptcha"
msgstr "اختبار ReCaptcha."

#: classes/configsectionaccounts.php:34
#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:70
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:149
msgid "Profiles"
msgstr "الملفات الشخصية"

#: classes/configsectionaccounts.php:61
msgid "Clean up third party registrations"
msgstr "تنظيف تسجيلات الطرف الثالث"

#: classes/configsectionaccounts.php:54
msgid "Some plugins (like WooCommerce, EDD and Learndash) create user accounts where the username is an email address. PeepSo uses the usernames to build profile URLs, which can lead to accidental email exposure through site URLs. Enabling this feature will cause PeepSo to step in during third party user registration."
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:69
msgid "Allow username changes"
msgstr "تفعيل إمكانية تغيير إسم المستخدم"

#: classes/configsectionaccounts.php:28
msgid "Force profile completion"
msgstr "الإجبار على استكمال بيانات الملف الشخصي"

#: classes/configsectionaccounts.php:24
msgid "Applies to all users."
msgstr ""

#: classes/configsectionaccounts.php:22
msgid "ON: users have to fill in all required fields before being able to participate in the community."
msgstr "تشغيل: يجب على المستخدمين ملء جميع الحقول المطلوبة قبل أن يتمكنوا من المشاركة في المجتمع."

#: classes/configemails.php:338
msgid "Email contents reset."
msgstr "إعادة تعيين محتويات البريد الإلكتروني"

#: classes/configemails.php:315
msgid "Email contents updated."
msgstr "تم تحديث محتويات البريد الإلكتروني"

#: classes/configemails.php:212
msgid "Message recipient's username"
msgstr "اسم المستخدم لمتلقي الرسالة"

#: classes/configemails.php:211
msgid "Message recipient's first name"
msgstr "الاسم الأول لمتلقي الرسالة"

#: classes/configemails.php:210
msgid "Message recipient's full name"
msgstr "الاسم الكامل لمتلقي الرسالة"

#: classes/configemails.php:209
msgid "Message recipient's email address."
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني لمتلقي الرسالة"

#: classes/configemails.php:207
msgid "These are referring to the receiving user on all messages, such as \"Welcome {userfirstname}...\":"
msgstr "تشير تلك الرسائل إلى المستخدم المتلقي بشأن كافة الرسائل، مثل رسائل الترحيب \"مرحباً {الاسم الأول للمستخدم}...\":"

#: classes/configemails.php:204
msgid "Message sender's username."
msgstr "اسم المستخدم لمرسل الرسالة"

#: classes/configemails.php:203
msgid "Message sender's first name."
msgstr "الاسم الأول لمرسل الرسالة"

#: classes/configemails.php:202
msgid "Message sender's full name."
msgstr "الاسم الكامل لمرسل الرسالة"

#: classes/configemails.php:201
msgid "Message sender's email address."
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني لمرسل الرسالة"

#: classes/configemails.php:199
msgid "These are referring to the user causing the alert, such as \"{fromlogin} liked your post...\":"
msgstr "تشير تلك الرسائل إلى المستخدم مما يسبب رسائل التنبيه، مثل \"{fromlogin}\" أعجبت بالمنشور الخاص بك."

#: classes/configemails.php:196
msgid "Pending user's email address."
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني الخاص بالمستخدم في الانتظار."

#: classes/configemails.php:195
msgid "Link to the post, comment or other item referenced; context specific."
msgstr "الوصول إلى المشاركة، أو التعليق أو أي عنصر آخر مشار إليه؛ تحديد السياق."

#: classes/configemails.php:194
msgid "The current four digit year."
msgstr "الأربعة أرقام للسنة الحالية"

#: classes/configemails.php:193
msgid "URL to receiving user's Alert Configuration page."
msgstr "كتابة الـURL على صفحة تنبيه إعدادات التكوين \"Alert Configuration\" الخاصة بالمستخدم المتلقي"

#: classes/configemails.php:192
msgid "URL of your site."
msgstr "كتابة الـURL للموقع الخاص بك"

#: classes/configemails.php:191
msgid "Name of your site from the WordPress title configuration."
msgstr "كتابة اسم الموقع الخاص بك من تكوين عنوان إعدادات التكوين الخاصة بالـWordPress."

#: classes/configemails.php:190
msgid "Current date and time in the format that WordPress displays dates with time."
msgstr "كتابة التاريخ الحالي والوقت بنفس طريقة التنسيق لعرض التواريخ والزمن في الـWordPress."

#: classes/configemails.php:189
msgid "Current date in the format that WordPress displays dates."
msgstr "كتابة التاريخ الحالي بنفس طريقة التنسيق لعرض التواريخ في الـWordPress."

#: classes/configemails.php:187
msgid "The following tokens can be used within the content of emails:"
msgstr "يمكن استخدام الرموز التالية في محتوى رسائل البريد الإلكتروني:"

#: classes/configemails.php:185
msgid "Allowed Tokens"
msgstr "الرموز المسموح بها"

#: classes/configemails.php:177
msgid "Yes, I'm sure!"
msgstr "نعم. أنا متأكد!"

#: classes/configemails.php:170
msgid "This will  reset all email templates to default values"
msgstr "هذا سوف يستعيد كافة نماذج البريد الإلكتروني إلى صورها وإعداداتها الافتراضية"

#: classes/configemails.php:167
msgid "Reset all emails"
msgstr "إستعادة جميع رسائل البريد الإلكتروني"

#: classes/configemails.php:85
msgid "This will be sent to user when failed to login after several attempts."
msgstr "سيتم إرسال هذا إلى العضو عند فشله في تسجيل الدخول بعد عدة محاولات."

#: classes/configemails.php:84
msgid "Failed Login Attempts"
msgstr "محاولات تسجيل الدخول الفاشلة"

#: classes/configemails.php:81
msgid "This will be sent to a user when export data is completed."
msgstr "سيتم إرسال هذا إلى العضو عند إكتمال تصدير البيانات."

#: classes/configemails.php:80
msgid "Export Data Complete"
msgstr "إكتمل تصدير البيانات"

#: classes/configemails.php:77 classes/tags.php:456
msgid "This will be sent to a user when mentioned in a comment."
msgstr "سيتم إرسال هذا إلى العضو عند الإشارة إليه في التعليق."

#: classes/configemails.php:76
msgid "User Mentioned In Comment"
msgstr "تم الاشارة إلى عضو في تعليق"

#: classes/configemails.php:74 classes/tags.php:451
msgid "This will be sent to a user when mentioned in a post."
msgstr "سيتم إرسال هذا إلى المستخدم عند ذكره في منشور."

#: classes/configemails.php:73 classes/tags.php:450
msgid "User Mentioned In Post"
msgstr "المستخدم المذكور في المشاركة"

#: classes/configemails.php:70
msgid "This will be sent to Administrators and Community Administrators when content is reported"
msgstr "سيتم إرسال هذا إلى مسؤولي المجتمع عند الإبلاغ عن المحتوى"

#: classes/configemails.php:68
msgid "New Content Reported"
msgstr "محتوى جديد تم الابلاغ عنه"

#: classes/configemails.php:66
msgid "These emails will be sent to the email account setup in WordPress settings. <a href=\"options-general.php\" target=\"_blank\">You can change it here</a>."
msgstr "سيتم إرسال رسائل البريد الإلكتروني هذه إلى إعدادات ضبط حساب البريد الإلكتروني في(< WordPress settings. <a href=\"options-general.php\" target=\"_blank\". ليمكنك تغييره هنا </a>."

#: classes/configemails.php:64
msgid "This will be sent to admin user when new user needs approval"
msgstr "سيتم إرسال هذه إلى المستخدم المسئول عندما يحتاج المستخدم الجديد موافقة"

#: classes/configemails.php:62 lib/pluggable.php:46
msgid "New User Registration"
msgstr "تسجيل مستخدم جديد"

#: classes/configemails.php:60
msgid "This will be sent when a user \"likes\" another user's profile"
msgstr "سيتم إرسال هذه عندما يقوم المستخدم بعمل\"إعجاب\" للصفحة الشخصية لمستخدم آخر"

#: classes/configemails.php:59
msgid "Like Profile"
msgstr "اعجاب بالصفحة الشخصية"

#: classes/configemails.php:57
msgid "This will be sent when a user changes their password after recovery"
msgstr "سيتم إرسال هذه عندما يقوم المستخدم بتغيير كلمة المرور الخاصة به بعد استعادتها"

#: classes/configemails.php:56
msgid "Password Changed"
msgstr "تم تغيير كلمة السر"

#: classes/configemails.php:54
msgid "This will be sent when a user requests a password recovery"
msgstr "سيتم إرسال هذه عندما يقوم المستخدم بطلب استعادة كلمة السر"

#: classes/configemails.php:53 install/activate.php:1029
#: templates/blocks/login.php:110 templates/blocks/profile.php:232
#: templates/general/login.php:74 templates/general/recover-password.php:3
#: templates/widgets/login.tpl.php:122 templates/widgets/me.tpl.php:263
msgid "Forgot Password"
msgstr "نسيت كلمة السر"

#: classes/configemails.php:51
msgid "This will be sent when a user \"shared\" another user's post"
msgstr "سيتم إرسال هذه عندما يقوم مستخدم \"بمشاركة\" منشور لمستخدم آخر "

#: classes/configemails.php:50
msgid "Share Post"
msgstr "مشاركة المنشور"

#: classes/configemails.php:48
msgid "This will be sent when a user writes on another user's wall"
msgstr "سيتم إرسال هذه عندما يكتب المستخدم على صفحة مستخدم آخر"

#: classes/configemails.php:47
msgid "Wall Post"
msgstr "منشور الصفحة الرئيسية"

#: classes/configemails.php:45
msgid "This will be sent when a user \"likes\" another user's comments on the post"
msgstr "سيتم إرسال هذه عندما يقوم المستخدم بعمل \"إعجاب\" بتعليقات مستخدم آخر على المشاركة"

#: classes/configemails.php:44
msgid "Like User Comment"
msgstr "عمل إعجاب بتعليق المستخدم"

#: classes/configemails.php:42
msgid "This will be sent to a comment owner when another user comments on the comment"
msgstr "سيتم إرسال هذه إلى صاحب التعليق عندما يقوم مستخدم آخر بالتعليق عليه"

#: classes/configemails.php:41
msgid "User Reply Comment"
msgstr "رد المستخدم بالتعليق "

#: classes/configemails.php:39
msgid "This will be sent to a post owner when another user comments on the post"
msgstr "سيتم إرسال هذه إلى صاحب المشاركة عندما يقوم مستخدم آخر بالتعليق عليها"

#: classes/configemails.php:38
msgid "User Comment"
msgstr "تعليق المستخدم"

#: classes/configemails.php:36
msgid "This will be sent when a user \"likes\" another user's post"
msgstr "سيتم إرسال هذه عندما يقوم المستخدم بعمل \"إعجاب\" بمشاركة مستخدم آخر"

#: classes/configemails.php:35
msgid "Like Post"
msgstr "إعجاب بالمشاركة"

#: classes/configemails.php:33
msgid "This will be sent when someone interacts with a user's Activity Stream"
msgstr "سيتم إرسال هذه عندما يتفاعل شخص مع الـ Activity Stream الخاص بالمستخدم"

#: classes/configemails.php:32
msgid "Activity Notice"
msgstr "إشعار نشاط"

#: classes/configemails.php:30
msgid "This will be sent if user has unread notifications and is not receiving real-time emails."
msgstr ""

#: classes/configemails.php:29
msgid "Notification digest"
msgstr "ملخص الإشعارات"

#: classes/configemails.php:27
msgid "This will be sent when an Admin approves a user registration."
msgstr "سيتم إرسال هذه عند موافقة المسئول على تسجيل المستخدم"

#: classes/configemails.php:26
msgid "Account Approved"
msgstr "تم تأكيد الحساب"

#: classes/configemails.php:21
msgid "This will be sent to new users upon completion of the registration process when Account Verification is disabled"
msgstr "سيتم إرسال هذه للمستخدمين الجدد عند الانتهاء من عملية التسجيل في حالة تعطل عملية التحقق من الحساب"

#: classes/configemails.php:20
msgid "New User Email (No Account Verification)"
msgstr "البريد الإلكتروني للمستخدم الجديد (لم يتم تأكيد الحساب)"

#: classes/configemails.php:18
msgid "This will be sent to new users upon completion of the registration process"
msgstr "سيتم إرسال هذه للمستخدمين الجدد عند الانتهاء من عملية التسجيل"

#: classes/configemails.php:17
msgid "New User Email"
msgstr "البريد الإلكتروني للمستخدم الجديد "

#: classes/config.php:639
msgid "Toggle panel: %s"
msgstr "لوحة تبديل: %s"

#: classes/config.php:547
msgid "Please correct the errors below"
msgstr "الرجاء تصحيح الأخطاء الواردة أدناه"

#: classes/config.php:544
msgid "Options updated"
msgstr "الخيارات المستحدثة"

#: classes/config.php:432
msgid "Live updates"
msgstr "التحديثات الاخيرة"

#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:24
msgid "Navigation"
msgstr "تصفح"

#: classes/config.php:399
msgid "Advanced System options"
msgstr ""

#: classes/config.php:396 classes/configsectionaccounts.php:750
#: classes/configsectionadvanced.php:113
#: classes/configsectionappearance.php:291 classes/configsectionpostbox.php:438
#: classes/configsectionpostbox.php:892
msgid "Advanced"
msgstr "متقدم"

#: classes/config.php:391
msgid "Edit content of emails sent by PeepSo to users and Admins"
msgstr "تحرير محتوى رسائل البريد الإلكتروني التي بعث بها PeepSo للمستخدمين والمسئولين"

#: classes/config.php:388
msgid "Edit Emails"
msgstr ""

#: classes/config.php:380 classes/configsectionappearance.php:615
#: classes/general.php:154 classes/notificationsqueue.php:308
#: classes/notificationsshortcode.php:23 classes/profileshortcode.php:607
#: classes/widgets/widgetuserbar.php:214 install/activate.php:1044
#: templates/general/notification-popover-header.php:6
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:278
msgid "Notifications"
msgstr "تنبيهات"

#: classes/config.php:364
msgid "Blog Posts"
msgstr "منشورات المدونة"

#: classes/config.php:355 classes/config.php:358
msgid "Markdown"
msgstr "رموز التنسيق ماركداون"

#: classes/config.php:346
msgid "Stream Posts"
msgstr "المنشورات"

#: classes/config.php:339
msgid "Registration, login and security"
msgstr "التسجيل وتسجيل الدخول والأمن"

#: classes/config.php:337
msgid "Accounts & Security"
msgstr ""

#: classes/config.php:330
msgid "Look and feel settings"
msgstr "إعدادات الشكل والمظهر "

#: classes/config.php:328 templates/admin/profiles_field.php:38
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:103
msgid "Appearance"
msgstr "الشكل الخارجي"

#: classes/config.php:322
msgid "General configuration settings for PeepSo"
msgstr "إعدادات التكوين العامة للPeepSo"

#: classes/config.php:215
msgid "Some settings have been changed. Be sure to save your changes."
msgstr "تم تغيير بعض الإعدادات. تأكد من حفظ التغييرات."

#: classes/config.php:204
msgid "Field descriptions"
msgstr "مواصفات المجال"

#: classes/config.php:197
msgid "Tab titles"
msgstr "عناوين علامات التبويب"

#: classes/config.php:61
msgid "Class must be instance of PeepSoConfigSectionAbstract"
msgstr "يجب أن تكون الفئة مستخلصة من PeepSoConfigSectionAbstract"

#: classes/bruteforcelisttable.php:195
msgid "Clear logs"
msgstr "مسح السجلات"

#: classes/admin.php:340 classes/bruteforcelisttable.php:194 peepso.php:3555
#: templates/activity/dialogs.php:51 templates/activity/dialogs.php:72
#: templates/general/notification-confirm-mark-all-read.php:1
#: templates/post-backgrounds/admin_post_backgrounds_item.php:101
msgid "Are you sure?"
msgstr "هل أنت متأكد ؟ "

#: classes/bruteforcelisttable.php:169 classes/gdprlisttable.php:278
#: classes/mailqueuelisttable.php:251
msgid "deleted"
msgstr "تم الحذف."

#: classes/bruteforcelisttable.php:97 install/activate.php:1034
msgid "Reset Password"
msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور"

#: classes/bruteforcelisttable.php:94 templates/blocks/login.php:85
#: templates/blocks/profile.php:199 templates/general/login.php:50
#: templates/profile/no-access.php:50 templates/widgets/login.tpl.php:89
#: templates/widgets/me.tpl.php:230
msgid "Login"
msgstr "تسجيل الدخول"

#: classes/bruteforcelisttable.php:52
msgid "Attempts Type"
msgstr "نوع المحاولات"

#: classes/bruteforcelisttable.php:51
msgid "URL Attacked"
msgstr "عنوان الهجوم"

#: classes/bruteforcelisttable.php:50
msgid "Lockouts Count"
msgstr "عدد الاستبعادات"

#: classes/bruteforcelisttable.php:49
msgid "Failed Attempts Count"
msgstr "عدد المحاولات الفاشلة"

#: classes/bruteforcelisttable.php:48
msgid "Last Failed Attempt "
msgstr "الحقل الاخير فشكل "

#: classes/bruteforcelisttable.php:47
msgid "Attempted Username"
msgstr "اسم المستخدم خطأ"

#: classes/bruteforcelisttable.php:46
msgid "IP"
msgstr "عنوان"

#: classes/bruteforce.php:429
msgid "%s  attempt left"
msgid_plural "%s  attempts left"
msgstr[0] "محاولة باقية %s"
msgstr[1] "محاولة باقية %s"
msgstr[2] "محاولات باقية %s"
msgstr[3] "محاولات باقية %s"
msgstr[4] "محاولات باقية %s"
msgstr[5] "محاولات باقية %s"

#: classes/bruteforce.php:369
msgid "{sitename} - Failed Login Attempts"
msgstr "{sitename} - محاولات تسجيل الدخول الفاشلة"

#: classes/bruteforce.php:279
msgid "You have exceeded maximum login retries. Please try after %s"
msgstr "لقد تجاوزت الحد الأقصى لإعادة تسجيل الدخول. يرجى المحاولة بعد %s"

#: classes/bruteforce.php:242
msgid "Please try again after %s."
msgstr "الرجاء المحاولة مرة أخرى بعد %s."

#: classes/bruteforce.php:235 classes/bruteforce.php:273
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s دقائق"
msgstr[1] "%s دقيقة"
msgstr[2] "%s دقيقتان"
msgstr[3] "%s دقائق"
msgstr[4] "%s دقائق"
msgstr[5] "%s دقائق"

#: classes/blogposts.php:415
msgid "Use WordPress categories"
msgstr "استخدام فئات ووردبريس"

#: classes/blogposts.php:396
msgid "Use WordPress tags"
msgstr "استخدام وسوم ووردبرس"

#: classes/blogposts.php:376
msgid "WordPress meta as PeepSo hashtags"
msgstr "ميتا ووردبرس كـ بيبسو هاشتاك"

#: classes/blogposts.php:365
msgid "List your hashtags separated by spaces, using the # character for each hashtag."
msgstr "قائمة العلامات الخاصة بك مفصولة بمسافات، باستخدام # لكل علامة هاشتاك."

#: classes/blogposts.php:362
msgid "%s hashtags"
msgstr "%s وسوم"

#: classes/blogposts.php:356
msgid "Supports MarkDown formatting. HTML will be ignored."
msgstr "يدعم تنسيق MarkDown. سيتم تجاهل HTML."

#: classes/blogposts.php:355
msgid "Displays above the blog post embed on PeepSo stream."
msgstr "يعرض فوق مشاركة المدونة المضمنة على مجرى Peepso."

#: classes/blogposts.php:352
msgid "%s excerpt"
msgstr "%s مقتطفات"

#: classes/blogposts.php:209
msgid "Use with caution! Disabling PeepSo BlogPosts integration for a category will prevent new stream posts from being created. Old posts (if any) will remain, but comment integration will be disabled both for new and old posts in this category."
msgstr ""
"استخدم بحذر!\n"
"سيؤدي تعطيل تكامل PeepSo BlogPosts لفئة إلى منع إنشاء مشاركات جديدة.\n"
"ستظل المشاركات القديمة (إن وجدت) ، ولكن سيتم تعطيل دمج التعليقات لكل من المشاركات الجديدة والقديمة في هذه الفئة."

#: classes/blogposts.php:201
msgid "PeepSo Blog Posts integration"
msgstr "تكامل منشورات مدونة بيبسو"

#: classes/blogposts.php:189
msgid "PeepSo Blog Posts  Integration"
msgstr "تكامل منشورات مدونة بيبسو"

#: classes/auth.php:102
msgid "Username and password required."
msgstr "اسم المستخدم وكلمة المرور مطلوبين."

#: classes/auth.php:84 classes/auth.php:91 peepso.php:1650 peepso.php:1655
msgid "Invalid email address."
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني غير صحيح"

#: classes/auth.php:51 peepso.php:3127
msgid "ReCaptcha security check failed."
msgstr "فشل التحقق من أمن ReCaptcha."

#: classes/auth.php:28
msgid "Sorry, your login attempt failed. Please refresh the page and try again.<br><br>Contact the webmaster if the problem persists."
msgstr "نأسف لذلك. لقد فشلت محاولة تسجيل الدخول الخاصة بك. يرجى إعادة تنشيط الصفحة والمحاولة مرة أخرى.<; br>;<; br>; يرجى الإتصال بمدير الموقع إذا ما استمرت المشكلة."

#: classes/auth.php:27 classes/auth.php:50 classes/auth.php:83
#: classes/auth.php:90 classes/auth.php:99
msgid "Login Error"
msgstr "تسجيل دخول خاطئ"

#: classes/adminrequestdataajax.php:124
msgid "The request has been rejected."
msgstr "تم رفض الطلب."

#: classes/adminrequestdataajax.php:94
msgid "The request is now ready for processing export data."
msgstr "الطلب جاهز الآن لمعالجة بيانات التصدير."

#: classes/vip.php:139
msgid "unpublished"
msgstr "غير منشور"

#: classes/bruteforcelisttable.php:125
msgid "Delete this item, leave the post alone."
msgstr "إحذف هذا العنصر، واترك المشاركة بمفردها."

#: templates/admin/admin_notice_after_upgrade_rating.php:7
#: templates/gettingstarted/peepso-notice.php:15
#: templates/gettingstarted/ultimate-bundle-notice.php:7
msgid "Dismiss"
msgstr "تجاهل"

#: templates/members/search.php:78
msgid "Reported"
msgstr "تم الابلاغ"

#: templates/activity/dialogs.php:28
msgid "Reason for Report:"
msgstr "سبب التقرير:"

#: classes/profileshortcode.php:60
msgid "User profile"
msgstr "ملف العضو الشخصي"

#: classes/bruteforcelisttable.php:53
msgid "Actions"
msgstr "أفعال"

#: classes/gdprlisttable.php:50 classes/general.php:355
#: classes/mailqueuelisttable.php:54
msgid "Status"
msgstr "الحالة"

#: classes/adminrequestdataajax.php:53 classes/listtable.php:36
msgid "1 item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "لا يوجد عنصر"
msgstr[1] "عنصر"
msgstr[2] "عنصرين"
msgstr[3] "عناصر"
msgstr[4] "عنصر"
msgstr[5] "عنصر"

#: classes/adminprofiles.php:20
msgid "Minimum value should be less than or equal to %d (maximum value)."
msgstr "يجب أن تكون القيمة الأدنى أقل من أو تساوي %d (القيمة القصوى)."

#: classes/adminprofiles.php:19
msgid "Maximum value should be greater than or equal to %d (minimum value)."
msgstr "يجب أن تكون القيمة القصوى أكبر من أو تساوي %d (الحد الأدنى للقيمة)."

#: classes/adminprofiles.php:18
msgid "Value should be greater than or equal to 0."
msgstr "يجب أن تكون القيمة أكبر من أو تساوي 0."

#: classes/adminprofiles.php:12
msgid "To be able to add new Profile Fields. Please install PeepSo Extended Profile Fields plugin. You can find it <a href=\"https://peepso.com/pricing\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr "لكي تتمكن من إضافة حقول جديدة للملف الشخصي. برجاء تثبيت إضافة PeepSo Extended Profile Fields. يمكنك العثور عليه <a href=\"https://peepso.com/pricing\" target=\"_blank\">هنا</a>."

#: classes/adminmailqueue.php:29
msgid "The Mail Queue is empty."
msgstr "قائمة انتظار البريد فارغة."

#: classes/adminmailqueue.php:25 classes/mailqueuelisttable.php:274
msgid "email"
msgid_plural "emails"
msgstr[0] "لا يوجد رسائل"
msgstr[1] "رسالة بريد إلكتروني"
msgstr[2] "رسالتين بريد إلكتروني"
msgstr[3] "رسائل بريد إلكترونية"
msgstr[4] "رسالة بريد إلكترونية"
msgstr[5] "رسالة بريد إلكترونية"

#: classes/adminmailqueue.php:23
msgid "%1$d %2$s processed in %3$d seconds"
msgstr "%1$d %2$s تم معالجتها في  %3$d ثانية"

#: classes/adminextendedprofiles.php:166
msgid "COPY"
msgstr "نسخ"

#: classes/adminextendedprofiles.php:113 classes/adminextendedprofiles.php:150
msgid "Not a peepso_user_field"
msgstr "ليس peepso_user_field"

#: classes/adminextendedprofiles.php:107 classes/adminextendedprofiles.php:144
#: classes/adminextendedprofiles.php:235
msgid "Invalid field ID"
msgstr "معرف حقل غير صالح"

#: classes/adminextendedprofiles.php:20 classes/adminextendedprofiles.php:161
msgid "Invalid type"
msgstr "رمز غير صالح"

#: classes/adminconfigvipicons.php:105
msgid "Cannot delete core vip icon"
msgstr ""

#: classes/adminconfigvipicons.php:17
msgid "VIP Icon description"
msgstr ""

#: classes/adminconfigvipicons.php:15
msgid "New VIP Icon"
msgstr ""

#: classes/adminconfigreactions.php:117
msgid "Cannot delete core fields"
msgstr "لا يمكن حذف الحقول الأساسية"

#: classes/adminconfigreactions.php:17
#: templates/reactions/admin_reactions_buttons.php:18
#: templates/vip/admin_vipicons_buttons.php:18
msgid "reacted to"
msgstr "تفاعل مع"

#: classes/adminconfigreactions.php:15
msgid "New reaction"
msgstr "أعجبني"

#: classes/adminconfigpostbackgrounds.php:15
msgid "New post background"
msgstr "خلفية مشاركة جديدة"

#: classes/adminconfiglicense.php:51
msgid "Your license can't be checked because of an API request limit.<br/> Please wait a few minutes and try again.<br/>If the problem persists, please contact <a href=\"https://peepso.com/contact\" target=\"_blank\">PeepSo Support</a>."
msgstr "لا يمكن التحقق من الترخيص الخاص بك بسبب حد طلب API.<br/> الرجاء الانتظار بضع دقائق وحاول مرة أخرى.<br/>إذا استمرت المشكلة، يرجى الاتصال بـ <a href=\"https://peepso.com/contact\" target=\"_blank\">Peepso Support</a>."

#: classes/adminconfiglicense.php:46
msgid "Expired %s"
msgstr ""

#: classes/adminconfiglicense.php:43
msgid "Valid until %s"
msgstr ""

#: classes/adminbruteforce.php:70
msgid "Deleted successfully."
msgstr "تم الحذف بنجاح."

#: classes/adminbruteforce.php:29
msgid "The login attempts logs is empty."
msgstr "سجلات محاولات تسجيل الدخول فارغة."

#: classes/adminbruteforce.php:25 classes/bruteforcelisttable.php:175
msgid "login attempt"
msgid_plural "login attempts"
msgstr[0] "محاولة تسجيل الدخول"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: classes/adminbruteforce.php:23
msgid "%1$d %2$s deleted in %3$d seconds"
msgstr "%1$d %2$s حذف في %3$d ثانية"

#: classes/adminaddons.php:208 classes/adminaddons.php:283
msgid "Invalid license key"
msgstr "مفتاح الترخيص غير صالح"

#: classes/adminaddons.php:10 classes/adminbruteforce.php:58
#: classes/adminconfigfields.php:9 classes/adminconfigfields.php:35
#: classes/adminconfigfields.php:70 classes/adminconfigfields.php:89
#: classes/adminconfiglicense.php:13 classes/adminconfigpostbackgrounds.php:9
#: classes/adminconfigpostbackgrounds.php:61
#: classes/adminconfigpostbackgrounds.php:110
#: classes/adminconfigpostbackgrounds.php:123
#: classes/adminconfigreactions.php:9 classes/adminconfigreactions.php:60
#: classes/adminconfigreactions.php:109 classes/adminconfigreactions.php:137
#: classes/adminconfigvipicons.php:9 classes/adminconfigvipicons.php:55
#: classes/adminconfigvipicons.php:97 classes/adminconfigvipicons.php:118
#: classes/adminengagementdashboard.php:17 classes/adminextendedprofiles.php:9
#: classes/adminextendedprofiles.php:96 classes/adminextendedprofiles.php:133
#: classes/adminextendedprofiles.php:226 classes/adminrequestdataajax.php:15
#: classes/adminrequestdataajax.php:80 classes/adminrequestdataajax.php:111
#: classes/adminsendy.php:9
msgid "Insufficient permissions."
msgstr "لا يوجد تصريحات كافية."

#: classes/admin.php:2072 templates/gettingstarted/peepso-footer.php:129
msgid "Enable additional statistics"
msgstr "تفعيل إحصائيات إضافية"

#: classes/admin.php:2061
msgid "I don't want to register"
msgstr "لا أريد التسجيل"

#: classes/admin.php:2043
msgid "Once registered, you will receive updates and special offers from PeepSo. We will send your administrator's email and site URL to PeepSo server."
msgstr ""

#: classes/profile.php:1676 classes/profile.php:2451
#: templates/account/personal-data.php:3
msgid "Profile"
msgstr "الملف الشخصي"

#: classes/admin.php:1931
msgid "See all Pending Members"
msgstr "عرض جميع الأعضاء في انتظار المراجعة"

#: classes/admin.php:1920
msgid "Dismiss and Ban"
msgstr "تجاهل وحظر"

#: classes/admin.php:1919
msgid "Approve"
msgstr "موافق"

#: classes/admin.php:1897
msgid "The list is empty"
msgstr "القائمة فارغة"

#: classes/admin.php:1872
msgid "likes"
msgstr "الإعجابات"

#: classes/admin.php:1864 peepso.php:2373
msgid "posts"
msgstr "منشورات"

#: classes/admin.php:1821
msgid "Last month"
msgstr "الشهر الماضي"

#: classes/admin.php:1820
msgid "This month"
msgstr "هذا الشهر"

#: classes/admin.php:1819
msgid "Last week"
msgstr "الإسبوع الماضي"

#: classes/admin.php:1818
msgid "This week"
msgstr "هذا الأسبوع"

#: classes/admin.php:1775 peepso.php:5376
msgid "Stream"
msgstr "بث مباشر"

#: classes/admin.php:1744
msgid "Edit this user"
msgstr "تعديل المستخدم"

#: classes/admin.php:1716
msgid "No users found"
msgstr "لا يوجد مستخدمين"

#: classes/admin.php:1685
msgid "View comment"
msgstr "عرض التعليق"

#: classes/admin.php:1613
msgid "View post"
msgstr "عرض المشاركة"

#: classes/admin.php:1608 classes/admin.php:1678 classes/admin.php:1730
#: classes/admin.php:1736 classes/admin.php:1907 classes/admin.php:1913
msgid "View profile"
msgstr "عرض الملف الشخصي"

#: classes/admin.php:1587 classes/admin.php:1643
msgid "No recent posts."
msgstr "لا يوجد مشاركات جديدة."

#: classes/admin.php:1530 classes/configsectionpostbox.php:632
#: install/activate.php:485 templates/general/lightbox.php:18
msgid "Comments"
msgstr "تعليقات"

#: classes/admin.php:1467 classes/bruteforcelisttable.php:100
#: classes/gdprlisttable.php:152 classes/mailqueuelisttable.php:172
msgid "Unknown"
msgstr "غير معلوم"

#: classes/admin.php:1460 peepso.php:7560
msgid "Female"
msgstr "مؤنث"

#: classes/admin.php:1453 peepso.php:7559
msgid "Male"
msgstr "مذكر"

#: classes/admin.php:1336
msgid "User Demographics"
msgstr "الخصائص الديموغرافية للمستخدمين"

#: classes/admin.php:1330
msgid "Most Recent Content"
msgstr "أحدث المحتويات"

#: classes/admin.php:1323
msgid "Users"
msgstr "مستخدمين"

#: classes/admin.php:1316
msgid "User Engagement"
msgstr "مشاركة المستخدم"

#: classes/admin.php:1308
msgid "Get Free eBook Now! ($9.99 Value)"
msgstr "احصل على الكتاب الاليكتروني مجانا الآن! ($ 9.99 القيمة)"

#: classes/admin.php:1232
msgid "Profile Link"
msgstr "رابط الملف الشخصي"

#: classes/admin.php:1197
msgid "Pending admin approval"
msgstr "في إنتظار موافقة المدير"

#: classes/admin.php:1196
msgid "Pending user email verification"
msgstr "في انتظار التحقق من البريد الإلكتروني للمستخدم"

#: classes/admin.php:1195
msgid "Banned"
msgstr "محظور"

#: classes/admin.php:1194
msgid "Community Administrator"
msgstr "مدير المجتمع"

#: classes/admin.php:1193
msgid "Community Moderator"
msgstr "مشرف المجتمع"

#: classes/admin.php:1192
msgid "Community Member"
msgstr "عضو المجتمع"

#: classes/admin.php:1181
msgid "Verified email, awaiting Adminstrator approval"
msgstr "بريد إلكتروني تم التحقق منه، في انتظار موافقة المشرف"

#: classes/admin.php:1180
msgid "Registered, awaiting email verification"
msgstr "مسجل، في انتظار التحقق من البريد الإلكتروني"

#: classes/admin.php:1179
msgid "Banned, cannot login or participate"
msgstr "محظور، لا يمكن تسجيل الدخول أو المشاركة"

#: classes/admin.php:1178
msgid "PeepSo Administrator, can Moderate, edit users, etc."
msgstr "مدير بيبسو، يمكنه الإشراف على المستخدمين وتعديلهم وما إلى ذلك."

#: classes/admin.php:1176
msgid "Full member, can write posts and participate"
msgstr "عضو كامل، يمكن كتابة المشاركات والمشاركة"

#: classes/admin.php:1149
msgid " - Select Role -"
msgstr "- إختر دور -"

#: classes/admin.php:1147
msgid "Set PeepSo Role:"
msgstr "ضع دور بيبسو:"

#: classes/admin.php:1130
msgid "Please select a PeepSo Role before clicking on \"Change Role\"."
msgstr "يرجى تحديد دور بيبسو قبل الضغط على \"تغيير الدور\"."

#: classes/admin.php:1099
msgid "Form is invalid."
msgstr "النموذج غير صحيح."

#: classes/admin.php:1080
msgid "Invalid action"
msgstr "إجراء غير صحيح"

#: classes/admin.php:1075
msgid " banned"
msgstr "محظور"

#: classes/admin.php:1070
msgid " approved"
msgstr "موافق عليه"

#: classes/admin.php:911
msgid "PeepSo Role"
msgstr "دور بيبسو"

#: classes/admin.php:818 classes/gettingstarted.php:46
#: templates/admin/addons.php:65 templates/gettingstarted/peepso-2.php:76
msgid "Your license"
msgstr "الترخيص الخاص بك"

#: classes/admin.php:817 classes/gettingstarted.php:45
#: templates/admin/addons_product.php:121
msgid "Inactive"
msgstr "غير فعال"

#: classes/admin.php:816 classes/gettingstarted.php:44
msgid "Failed to activate"
msgstr "فشل التفعيل"

#: classes/admin.php:815 classes/gettingstarted.php:43
msgid "Activated"
msgstr "مفعل"

#: classes/admin.php:814 classes/gettingstarted.php:42
#: templates/admin/addons_product.php:115
msgid "Activating..."
msgstr "التفعيل..."

#: classes/admin.php:813 classes/gettingstarted.php:41
#: templates/admin/addons.php:92 templates/admin/addons.php:125
#: templates/admin/addons_product.php:114
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:104
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:137
msgid "Activate"
msgstr "تفعيل"

#: classes/admin.php:812 classes/configsectionnetwork.php:173
#: classes/gettingstarted.php:40 templates/admin/addons_product.php:106
msgid "Active"
msgstr "نشيط"

#: classes/admin.php:811 classes/gettingstarted.php:39
#: templates/admin/addons_product.php:134
msgid "Not installed"
msgstr "غير مثبت"

#: classes/admin.php:810 classes/gettingstarted.php:38
msgid "Failed to install"
msgstr "فشل التثبيت"

#: classes/admin.php:809 classes/gettingstarted.php:37
msgid "Installed"
msgstr "مثبت"

#: classes/admin.php:808 classes/gettingstarted.php:36
#: templates/admin/addons_product.php:129
msgid "Installing..."
msgstr "جارِ التثبيت"

#: classes/admin.php:807 classes/gettingstarted.php:35
#: templates/admin/addons.php:91 templates/admin/addons.php:124
#: templates/admin/addons_product.php:128
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:103
#: templates/gettingstarted/peepso-2.php:136
msgid "Install"
msgstr "تثبيت"

#: classes/admin.php:773
msgid "%d activation error"
msgid_plural "%d activation errors"
msgstr[0] "%d خطأ في التفعيل"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: classes/admin.php:764
msgid "Plugin activated"
msgid_plural "%d plugins activated"
msgstr[0] "تم تفعيل الإضافة"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: classes/admin.php:762
msgid "Theme activated"
msgid_plural "%d themes activated"
msgstr[0] "تم تنشيط الثيم"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: classes/admin.php:623 classes/admin.php:799
msgid "Installer"
msgstr "المثبت"

#: classes/admin.php:610 classes/queue.php:139
msgid "Queues"
msgstr "الطوابير"

#: classes/admin.php:604 classes/manage.php:169
msgid "Manage"
msgstr "إدارة"

#: classes/admin.php:598 classes/config.php:98
#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:63
msgid "Configuration"
msgstr "إعدادات التكوين"

#: classes/admin.php:529 classes/admin.php:530 classes/admin.php:531
#: lib/helpers.php:44 peepso.php:3711 peepso.php:3712 peepso.php:3713
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s"
msgstr[1] "%s سنة"
msgstr[2] "%s سنتان"
msgstr[3] "%s سنين"
msgstr[4] "%s سنين"
msgstr[5] "%s سنين"

#: classes/admin.php:526 classes/admin.php:527 classes/admin.php:528
#: lib/helpers.php:39 peepso.php:3708 peepso.php:3709 peepso.php:3710
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s"
msgstr[1] "%s شهر"
msgstr[2] "%s شهران"
msgstr[3] "%s أشهر"
msgstr[4] "%s أشهر"
msgstr[5] "%s أشهر"

#: classes/admin.php:523 classes/admin.php:524 classes/admin.php:525
#: lib/helpers.php:34 peepso.php:3705 peepso.php:3706 peepso.php:3707
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s"
msgstr[1] "%s اسبوع"
msgstr[2] "%s اسبوعان"
msgstr[3] "%s اسابيع"
msgstr[4] "%s اسابيع"
msgstr[5] "%s اسابيع"

#: classes/admin.php:520 classes/admin.php:521 classes/admin.php:522
#: lib/helpers.php:29 peepso.php:3702 peepso.php:3703 peepso.php:3704
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s"
msgstr[1] "%s يوم"
msgstr[2] "%s يومان"
msgstr[3] "%s أيام"
msgstr[4] "%s أيام"
msgstr[5] "%s أيام"

#: classes/admin.php:517 classes/admin.php:518 classes/admin.php:519
#: classes/bruteforce.php:239 classes/bruteforce.php:277 lib/helpers.php:24
#: peepso.php:3699 peepso.php:3700 peepso.php:3701
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s"
msgstr[1] "%s ساعة"
msgstr[2] "%s ساعتان"
msgstr[3] "%s ساعات"
msgstr[4] "%s ساعات"
msgstr[5] "%s ساعات"

#. translators: min=minute
#: classes/admin.php:514 classes/admin.php:515 classes/admin.php:516
#: lib/helpers.php:19 peepso.php:3696 peepso.php:3697 peepso.php:3698
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s"
msgstr[1] "%s دقيقة"
msgstr[2] "%s دقيقتان"
msgstr[3] "%s دقائق"
msgstr[4] "%s دقائق"
msgstr[5] "%s دقائق"

#: classes/admin.php:514 classes/admin.php:515 classes/admin.php:516
#: classes/admin.php:517 classes/admin.php:518 classes/admin.php:519
#: classes/admin.php:520 classes/admin.php:521 classes/admin.php:522
#: classes/admin.php:523 classes/admin.php:524 classes/admin.php:525
#: classes/admin.php:526 classes/admin.php:527 classes/admin.php:528
#: classes/admin.php:529 classes/admin.php:530 classes/admin.php:531
#: classes/template.php:149 peepso.php:3696 peepso.php:3697 peepso.php:3698
#: peepso.php:3699 peepso.php:3700 peepso.php:3701 peepso.php:3702
#: peepso.php:3703 peepso.php:3704 peepso.php:3705 peepso.php:3706
#: peepso.php:3707 peepso.php:3708 peepso.php:3709 peepso.php:3710
#: peepso.php:3711 peepso.php:3712 peepso.php:3713
msgid "%s ago"
msgstr "%s منذ"

#: classes/admin.php:511 classes/template.php:147 peepso.php:3693
msgid "just now"
msgstr "الآن فقط"

#: classes/admin.php:433 peepso.php:3931
msgid "The system is currently saving your changes."
msgstr "يقوم النظام حالياً بحفظ التغييرات التي قمت بها."

#: classes/admin.php:432 peepso.php:3930
msgid "There are unsaved changes on this page."
msgstr "هناك تغييرات غير محفوظة في هذه الصفحة."

#: classes/admin.php:427 peepso.php:3925
msgid "Please login to continue"
msgstr "يرجى تسجيل الدخول للمتابعة"

#: classes/admin.php:426 classes/profileshortcode.php:271
#: classes/profileshortcode.php:320 peepso.php:3924
msgid "The file type you uploaded is not allowed."
msgstr "نوع الملف الذي قمت بتحميله غير مسموح به."

#: classes/admin.php:423 peepso.php:3921
msgid "Show all"
msgstr "إظهار الكل"

#: classes/admin.php:421 peepso.php:3919
msgid "Are you sure you want to mark all notifications as read?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد وضع علامة على كافة رسائل التنويه بأنها مقروءة؟"

#: classes/admin.php:420 peepso.php:3918 templates/general/notifications.php:25
msgid "Mark all as read"
msgstr ""

#: classes/admin.php:415 peepso.php:3912
msgid "Something went wrong. Please contact the administrator."
msgstr "حدث خطأ ما. الرجاء الاتصال بالمسؤول."

#: classes/admin.php:382 classes/admin.php:416
#: classes/license_edd_helper.php:453 peepso.php:3878 peepso.php:3913
msgid "Error"
msgstr "خطأ."

#: classes/admin.php:381 peepso.php:3877
msgid "Dialog"
msgstr "حوار"

#: classes/admin.php:376 peepso.php:3844 templates/search/search.php:73
msgid "No results."
msgstr "لا يوجد نتائج."

#: classes/admin.php:346 peepso.php:3561 templates/activity/dialogs.php:67
msgid "Okay"
msgstr "موافق"

#: classes/admin.php:345 classes/admin.php:384 peepso.php:3560 peepso.php:3645
#: peepso.php:3880 templates/activity/activity-stream-filters-simple.php:68
#: templates/activity/activity-stream-filters-simple.php:110
#: templates/activity/activity-stream-filters-simple.php:173
#: templates/activity/activity-stream-filters.php:70
#: templates/activity/activity-stream-filters.php:116
#: templates/activity/activity-stream-filters.php:158
#: templates/activity/activity-stream-filters.php:218
#: templates/activity/comment-edit.php:17
#: templates/activity/description-edit.php:17
#: templates/activity/dialog-pin.php:38 templates/activity/dialog-report.php:15
#: templates/activity/dialog-repost.php:31 templates/activity/dialogs.php:17
#: templates/activity/dialogs.php:35 templates/activity/dialogs.php:56
#: templates/activity/dialogs.php:81 templates/activity/post-edit.php:20
#: templates/admin/profiles_field.php:91
#: templates/admin/profiles_field_config_field_text.php:15
#: templates/admin/profiles_field_config_field_textarea.php:19
#: templates/admin/profiles_no_plugin.php:8
#: templates/general/postbox-legacy.php:42
#: templates/general/postbox-legacy.php:156 templates/general/postbox.php:33
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:36
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:44
#: templates/hashtags/stream-filters.php:33
#: templates/location/photo_album_show_extra_fields.php:35
#: templates/post-backgrounds/admin_post_backgrounds_item.php:52
#: templates/profile/dialog-avatar.php:56
#: templates/profile/dialog-cover-remove.php:10
#: templates/profile/dialog-profile-delete-account-data-archive.php:21
#: templates/profile/dialog-profile-deletion.php:21
#: templates/profile/dialog-profile-download-account-data.php:21
#: templates/profile/dialog-profile-request-account-data.php:22
#: templates/profile/dialog-report.php:16 templates/profile/focus.php:103
#: templates/profile/profile-about.php:117
#: templates/reactions/admin_reaction.php:64
#: templates/reactions/admin_reaction.php:113
#: templates/reactions/admin_reaction.php:156
#: templates/reactions/admin_reactions.php:83
#: templates/vip/admin_vipicon.php:57 templates/vip/admin_vipicon.php:98
#: templates/vip/admin_vipicons.php:77
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"

#: activity/classes/activity.php:3817 classes/admin.php:344
#: classes/bruteforcelisttable.php:124 classes/bruteforcelisttable.php:150
#: classes/gdprlisttable.php:252 classes/mailqueuelisttable.php:230
#: classes/modalcomments.php:163 classes/profile.php:2090 peepso.php:3559
#: templates/activity/dialogs.php:57 templates/admin/selectoptions.php:43
#: templates/admin/selectoptions.php:79
#: templates/polls/postbox-polls-new.php:16
#: templates/polls/postbox-polls-new.php:24 templates/polls/postbox-polls.php:9
#: templates/polls/postbox-polls.php:14 templates/profile/dialog-avatar.php:8
#: templates/profile/dialog-profile-avatar.php:25
#: templates/profile/focus.php:96
msgid "Delete"
msgstr "حذف"

#: classes/admin.php:341 peepso.php:3556 templates/activity/dialogs.php:53
msgid "Are you sure you want to delete this?"
msgstr "هل أنت متأكد من حذف هذا؟"

#: classes/admin.php:339 classes/admin.php:383 peepso.php:3554 peepso.php:3879
#: templates/activity/dialogs.php:62 templates/profile/dialog-avatar.php:60
#: templates/profile/dialog-cover-remove.php:14
#: templates/profile/dialog-profile-deletion.php:25
msgid "Confirm"
msgstr "تأكيد"

#: classes/admin.php:170 classes/admin.php:171 classes/admin.php:226
#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:64
msgid "Dashboard"
msgstr "اللوحة الرئيسية"

#. Plugin Name of the plugin/theme
#: classes/admin.php:161 templates/gettingstarted/peepso-notice.php:4
msgid "PeepSo"
msgstr "بيبسو"

#: classes/admin.php:122
msgid "Meaning of user roles:"
msgstr "معاني أدوار المستخدمين:"

#: classes/admin.php:121 classes/admin.php:1157
msgid "Change Role"
msgstr "تغيير الدور"

#: classes/admin.php:120
msgid "Once the new Role is selected, click on the %s button and those users will be updated."
msgstr "بعد تحديد الدور الجديد، اضغط على الزر ٪s وسيتم تحديث هؤلاء المستخدمين."

#: classes/admin.php:119
msgid "- Select Role -"
msgstr "- إختر دور -"

#: classes/admin.php:118
msgid "You can change Roles for PeepSo users by selecting the checkboxes for individual users and then selecting the desired Role from the %s dropdown."
msgstr "يمكنك تغيير أدوار مستخدمي PeepSo من خلال تحديد مربعات الاختيار للمستخدمين الفرديين ثم تحديد الدور المطلوب من قائمة %s المنسدلة."

#: classes/admin.php:117
msgid "PeepSo User Roles:"
msgstr "أدوار مستخدمي PeepSo:"

#: classes/admin.php:110
msgid " %1$sClick here%2$s for more information on assigning roles."
msgstr "%1$sإضغط هنا%2$s لمزيد من المعلومات عن تعيين أدوار المستخدم."

#: classes/admin.php:109
msgid "You have Registered or Verified users that need to be approved. To approve, change the user's role to PeepSo Member or other appropriate role."
msgstr "لديك مستخدمون مسجلون أو مؤهلون يحتاجون إلى الموافقة. للموافقة، قم بتغيير دور المستخدم إلى عضو PeepSo أو دور مناسب آخر."

#: admin/config/options.php:57
msgid "YES---------NO"
msgstr "نعم---------لا"

#: admin/config/options.php:47
msgid "Reset"
msgstr "إعادة"

#: admin/config/options.php:41
msgid "Save Settings"
msgstr "حفظ الإعدادات"

#: activity/classes/activityshortcode.php:175
msgid "Post saved! See your saved posts <a href=\"%s\" onclick=\"%s\">here</a>"
msgstr "تم حفظ المنشور! شاهد المشاركات المحفوظة <a href=\"%s\" onclick=\"%s\">هنا</a>"

#: activity/classes/activityshortcode.php:172 classes/general.php:69
msgid "Saved"
msgstr "تم الحفظ"

#: activity/classes/activityshortcode.php:151
msgid "View Replies"
msgstr "عرض الردود"

#: activity/classes/activityshortcode.php:50 install/activate.php:1008
msgid "Home"
msgstr "الصفحة الرئيسية"

#: activity/classes/activityshortcode.php:46
msgid "Displays the community activity stream. It's an overview of the entire community. It also doubles as a Landing Page / Login Screen for not-logged in users."
msgstr "يعرض يعرض جميع انشطة المجتمعك بما في ذلك المنشورات. إنها نظرة عامة على المجتمع بأكمله. يمكن استخدامه ايضا كصفحة هبوط او حتى كصفحة تسجيل الدخول للاشخاص الغير متسجلين في الموقع."

#: activity/classes/activity.php:5434
msgid "shared a %s"
msgstr "شارك %s"

#: activity/classes/activity.php:5363
msgid "You do not have permission to change post privacy settings."
msgstr "ليس لديك تصريح بتغيير إعدادات خصوصية المنشورات."

#: activity/classes/activity.php:5360
msgid "Changes saved."
msgstr "تم حفظ التغييرات."

#: activity/classes/activity.php:5207 classes/profile.php:1482
#: classes/profile.php:1487 classes/profile.php:1492 install/activate.php:518
msgid "Like"
msgstr "أعجب"

#: activity/classes/activity.php:5111 activity/classes/activity.php:5163
msgid "Invalid Post ID"
msgstr "هوية تعريف المشاركة غير صحيح"

#: activity/classes/activity.php:5104 activity/classes/activity.php:5156
msgid "Invalid Action"
msgstr "إجراء غير صحيح"

#: activity/classes/activity.php:5057 activity/classes/activity.php:5118
#: activity/classes/activity.php:5170
msgid "You do not have permission to do that"
msgstr "ليس لديك تصريح للقيام بذلك"

#: activity/classes/activity.php:5042
msgid " liked this"
msgid_plural " like this"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: activity/classes/activity.php:4999 activity/classes/activity.php:5210
#: classes/admin.php:430 classes/admin.php:431 peepso.php:3928 peepso.php:3929
msgid " person likes this"
msgid_plural " people like this."
msgstr[0] "لا يوجد معجب بهذا"
msgstr[1] "شخص أعجب بهذا"
msgstr[2] "شخصان أعجبوا بهذا"
msgstr[3] "أشخاص أعجبوا بهذا"
msgstr[4] "شخص أعجبوا بذلك"
msgstr[5] "شخص أعجبوا بهذا"

#: activity/classes/activity.php:4958
msgid "Report description..."
msgstr "تفاصيل التقرير..."

#: activity/classes/activity.php:2752 activity/classes/activity.php:4954
#: classes/profile.php:2455 templates/admin/deactivation_feedback_modal.php:24
#: templates/reactions/admin_reactions.php:57
msgid "Other"
msgstr "أخرى"

#: activity/classes/activity.php:4948
msgid "- select reason -"
msgstr "- حدد السبب -"

#: activity/classes/activity.php:3830
msgid "RePost"
msgstr "إعادة مشاركة"

#: activity/classes/activity.php:3885
msgid "Pinned by %s"
msgstr "تم تثبيت أيقونة مختصرة لها بمعرفة %s"

#: activity/classes/activity.php:3865
msgid "Unpin"
msgstr "إلغاء التثبيت"

#: activity/classes/activity.php:3805
msgid "Change date & time"
msgstr ""

#: activity/classes/activity.php:3670
#: activity/classes/activityshortcode.php:171 classes/profile.php:1997
#: templates/activity/comment-edit.php:18
#: templates/activity/description-edit.php:18
#: templates/admin/profiles_field.php:92
#: templates/admin/profiles_field_config_field_text.php:16
#: templates/admin/profiles_field_config_field_textarea.php:20
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:37
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:45
#: templates/post-backgrounds/admin_post_backgrounds_item.php:53
#: templates/post-backgrounds/admin_post_backgrounds_item.php:123
#: templates/profile/focus.php:104 templates/profile/profile-about.php:121
#: templates/reactions/admin_reaction.php:65
#: templates/reactions/admin_reaction.php:114
#: templates/reactions/admin_reaction.php:157
#: templates/vip/admin_vipicon.php:58 templates/vip/admin_vipicon.php:99
msgid "Save"
msgstr "حفظ"

#: activity/classes/activity.php:3628 classes/profile.php:1457
#: templates/activity/dialog-repost.php:32
msgid "Share"
msgstr "مشاركة"

#: activity/classes/activity.php:3597
msgid "Last edited %s"
msgstr "آخر تعديل %s"

#: activity/classes/activity.php:3578
msgid "Copied."
msgstr "تم النسخ."

#: activity/classes/activity.php:3576 activity/classes/activity.php:3577
#: classes/share.php:54
msgid "Click to copy"
msgstr ""

#: activity/classes/activity.php:3379
msgid "and"
msgstr "و"

#: activity/classes/activity.php:3317 classes/admin.php:425 peepso.php:3923
msgid "Read more"
msgstr "إقرأ المزيد"

#: activity/classes/activity.php:3104 activity/classes/activity.php:3980
msgid "Remove Link Preview"
msgstr "إزالة معاينة الرابط"

#: activity/classes/activity.php:3087
msgid "Delete comment"
msgstr "أحذف تعليق"

#: activity/classes/activity.php:3076 activity/classes/activity.php:3797
#: templates/profile/profile-about.php:109
msgid "Edit"
msgstr "تعديل"

#: activity/classes/activity.php:3054 activity/classes/activity.php:3998
#: templates/activity/dialog-report.php:12 templates/activity/dialogs.php:25
#: templates/profile/dialog-report.php:13
msgid "Report"
msgstr "الإبلاغ عن إساءة"

#: activity/classes/activity.php:3033 activity/classes/activity.php:3136
#: activity/classes/activity.php:3737 activity/classes/activity.php:5625
msgid "Please register or log in to perform this action"
msgstr "يرجى التسجيل أو الدخول على حسابك لتنفيذ هذا الإجراء"

#: activity/classes/activity.php:2980
#: activity/classes/activityshortcode.php:150
msgid "Reply"
msgstr "رد"

#: activity/classes/activity.php:2912 activity/classes/activity.php:4078
msgid "You don't have permissions for that "
msgstr "ليس لديك تصريحات لذلك"

#: activity/classes/activity.php:2908
msgid "Error in writing Activity Stream comment."
msgstr "حدث خطأ في كتابة تعليق في ساحة المشاركات."

#: activity/classes/activity.php:2906
msgid "The comment limit for this post has been reached."
msgstr "تم الوصول إلى الحد الأقصى للتعليق على هذه المشاركة."

#: activity/classes/activity.php:2855
msgid "Activity not found"
msgstr "لم يتم العثور على النشاط"

#: activity/classes/activity.php:2809
msgid "{sitename} - Reported Content"
msgstr ""

#: activity/classes/activity.php:2748 activity/classes/activity.php:4942
msgid "Spam"
msgstr "غير مرغوب"

#: activity/classes/activity.php:2710 classes/adminbruteforce.php:64
#: classes/adminrequestdataajax.php:86 classes/adminrequestdataajax.php:117
#: peepso.php:1242 peepso.php:1261 peepso.php:1310 peepso.php:1375
#: peepso.php:1479
msgid "Could not verify nonce."
msgstr "تعذر التحقق من عدم الحضور."

#: activity/classes/activity.php:2554
msgid "%s has been banned"
msgstr "تم حظر %s"

#: activity/classes/activity.php:2544
msgid "Missing ban period date"
msgstr "تاريخ الحظر مفقود"

#: activity/classes/activity.php:2535
msgid "%s has been banned until %s"
msgstr "تم حظر %s حتى %s"

#: activity/classes/activity.php:2497
msgid "%s has been unbanned"
msgstr "تم رفع الحظر عن %s"

#: activity/classes/activity.php:2493 classes/admin.php:417 peepso.php:3914
msgid "Notice"
msgstr "ملحوظة"

#: activity/classes/activity.php:2488
msgid "You cannot ban administrators"
msgstr ""

#: activity/classes/activity.php:2481
msgid "Invalid user"
msgstr "مستخدم غير موجود"

#: activity/classes/activity.php:2473
msgid "You cannot ban yourself"
msgstr "لا يمكنك حظر نفسك"

#: activity/classes/activity.php:2464 activity/classes/activity.php:2620
#: activity/classes/activity.php:2667 activity/classes/activity.php:2724
#: activity/classes/activity.php:2824 classes/admin.php:1095
#: classes/profile.php:847
msgid "You do not have permission to do that."
msgstr "ليس لديك تصريح للقيام بذلك."

#: activity/classes/activity.php:2423
msgid "You can't block admin account."
msgstr "لايمكنك حظر حساب المدير."

#: activity/classes/activity.php:2341
msgid "updated a post"
msgstr "تم تحديث المنشور"

#: activity/classes/activity.php:2297 activity/classes/activity.php:3542
msgid "Scheduled for %s"
msgstr "قم بجدولته من أجل %s"

#: activity/classes/activity.php:2267
msgid "Post is empty"
msgstr "لا يوجد محتوى للمنشور."

#: activity/classes/activity.php:2189 activity/classes/activity.php:2238
msgid "Could not update the description."
msgstr "حدث خطأ في تحديث الوصف."

#: activity/classes/activity.php:2106 activity/classes/activity.php:2156
msgid "Post not found."
msgstr "لم نجد المنشور."

#: activity/classes/activity.php:2044
msgid "Unable to process"
msgstr "غير قادر على التنفيذ"

#: activity/classes/activity.php:2036
msgid "liked your comment"
msgstr ""

#: activity/classes/activity.php:2023
msgid "Someone liked your comment"
msgstr ""

#: activity/classes/activity.php:1912
msgid "Invalid User id"
msgstr "هوية المستخدم غير صحيحة"

#: activity/classes/activity.php:1585 classes/admin.php:1868
msgid "comments"
msgstr "التعليقات"

#: activity/classes/activity.php:1575
msgid "All %d %s displayed."
msgstr "جميع %d %s معروضة "

#: activity/classes/activity.php:1569
msgid "Show %d %s"
msgstr "عرض %d %s"

#: activity/classes/activity.php:1516 activity/classes/activity.php:1567
msgid "Show %d more %s"
msgstr "إعرض %d المزيد %s"

#: activity/classes/activity.php:734 activity/classes/activity.php:2089
#: activity/classes/activity.php:2136 activity/classes/activity.php:2243
msgid "You do not have permission to edit this post."
msgstr "ليس لديك إذن لتعديل هذا المنشور."

#: activity/classes/activity.php:656 activity/classes/activity.php:2846
msgid "Comment is empty"
msgstr "لا يوجد تعليق"

#: activity/classes/activity.php:577
msgid "commented on a post you are following"
msgstr ""

#: activity/classes/activity.php:561
msgid "replied to your comment"
msgstr ""

#: activity/classes/activity.php:552
msgid "Someone replied to your comment"
msgstr ""

#: activity/classes/activity.php:537
msgid "commented on your post"
msgstr ""

#: activity/classes/activity.php:522
msgid "Someone commented on your post"
msgstr ""

#: activity/classes/activity.php:341
msgid "shared your post"
msgstr ""

#: activity/classes/activity.php:334
msgid "Someone shared your post"
msgstr ""

#: activity/classes/activity.php:299
msgid "wrote on your profile"
msgstr "كتب على ملفك الشخصي"

#: activity/classes/activity.php:294
msgid "Someone posted on your profile"
msgstr ""

#: activity/activitystream.php:203
msgid "Activities"
msgstr "الأنشطة"

#: activity/activitystream.php:164 activity/classes/activity.php:1584
msgid "comment"
msgstr "تعليق"

#: activity/activitystream.php:163
msgid "commented"
msgstr "تم التعليق عليه"

#: activity/activitystream.php:160
msgid "Search PeepSo Comments"
msgstr "بحث تعليقات PeepSo"

#: activity/activitystream.php:159
msgid "Update PeepSo Comment"
msgstr "تحديث تعليق PeepSo"

#: activity/activitystream.php:158
msgid "Edit PeepSo Comment"
msgstr "تعديل تعليق PeepSo"

#: activity/activitystream.php:156 activity/activitystream.php:157
msgid "Add New PeepSo Comment"
msgstr "إضافة تعليق PeepSo جديد"

#: activity/activitystream.php:155
msgid "View PeepSo Comment"
msgstr "عرض تعليق PeepSo"

#: activity/activitystream.php:154
msgid "All PeepSo Comments"
msgstr "جميع تعليقات PeepSo"

#: activity/activitystream.php:153
msgid "PeepSo Comments:"
msgstr "تعليقات PeepSo:"

#: activity/activitystream.php:151
msgid "PeepSo Comment"
msgstr "تعليق PeepSo"

#: activity/activitystream.php:150 activity/activitystream.php:152
#: activity/activitystream.php:173 activity/activitystream.php:174
msgid "PeepSo Comments"
msgstr "تعليقات PeepSo"

#: activity/activitystream.php:117 activity/classes/activity.php:331
#: activity/classes/activity.php:5435 classes/profile.php:999
msgid "post"
msgstr "أنشر"

#: activity/activitystream.php:116
msgid "posted"
msgstr "تم النشر"

#: activity/activitystream.php:115 activity/activitystream.php:162
msgid "Not found in Trash"
msgstr "لم يتم العثور عليه في سلة المهملات"

#: activity/activitystream.php:114 activity/activitystream.php:161
msgid "Not found"
msgstr "لم يتم العثور عليه"

#: activity/activitystream.php:113
msgid "Search PeepSo Posts"
msgstr "بحث منشورات PeepSo"

#: activity/activitystream.php:112
msgid "Update PeepSo Post"
msgstr "تحديث منشور PeepSo"

#: activity/activitystream.php:111
msgid "Edit PeepSo Post"
msgstr "تعديل منشور PeepSo"

#: activity/activitystream.php:109 activity/activitystream.php:110
msgid "Add New PeepSo Post"
msgstr "إضافة منشور PeepSo جديدة"

#: activity/activitystream.php:108
msgid "View PeepSo Post"
msgstr "عرض منشور PeepSo"

#: activity/activitystream.php:107
msgid "All PeepSo Posts"
msgstr "جميع منشورات PeepSo"

#: activity/activitystream.php:106
msgid "PeepSo Posts:"
msgstr "منشورات PeepSo:"

#: activity/activitystream.php:105 activity/activitystream.php:126
#: activity/activitystream.php:127
msgid "PeepSo Posts"
msgstr "منشورات PeepSo"

#: activity/activitystream.php:104
msgctxt "PeepSo Post"
msgid "PeepSo Post"
msgstr "منشور PeepSo"

#: activity/activitystream.php:103
msgctxt "PeepSo Posts"
msgid "PeepSo Posts"
msgstr "منشورات PeepSo"

#: 3/classes/users/utils.php:21 classes/register.php:52
msgid "Username"
msgstr "اسم المستخدم"

#: 3/classes/users/utils.php:20
msgid "First name + last name initial"
msgstr "الإسم + اللقب"

#: 3/classes/users/utils.php:19
msgid "First name"
msgstr "الإسم"

#: 3/classes/users/utils.php:18 assets/js/blocks/user-bar-editor.js:55
#: classes/widgets/widgetuserbar.php:184
msgid "Full name"
msgstr "الإسم الكامل"

#: 3/classes/search/search_shortcode.php:58
#: activity/classes/activityshortcode.php:50
#: classes/configsectionnavigation.php:62
#: classes/externallinkwarningshortcode.php:23 classes/membersshortcode.php:27
#: classes/notificationsshortcode.php:23 classes/profileshortcode.php:60
#: classes/recoverpasswordshortcode.php:21 classes/registershortcode.php:428
#: classes/resetpasswordshortcode.php:21
msgctxt "Page listing"
msgid "PeepSo"
msgstr "بيبسو PeepSo"

#: 3/classes/search/search_adapter_wp_posts.php:17 classes/admin.php:1525
#: classes/configsectionpostbox.php:610
msgid "Posts"
msgstr "مشاركات"

#: 3/classes/search/search_adapter_wp_pages.php:17
#: classes/configsectionmarkdown.php:122
#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:29
msgid "Pages"
msgstr ""

#: 3/classes/search/search_adapter_wp_as_documentation.php:21
#: classes/configsectionadvanced.php:47 classes/configsectionadvanced.php:422
msgid "Documentation"
msgstr ""

#: 3/classes/search/search_adapter_wc_products.php:19
msgid "Products"
msgstr ""

#: 3/classes/search/search_adapter_users.php:61
msgid "No mutual friends"
msgstr ""

#: 3/classes/search/search_adapter_users.php:59
msgid " mutual friend"
msgid_plural " mutual friends"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: 3/classes/search/search_adapter_users.php:13 classes/admin.php:1535
#: classes/general.php:83 classes/membersshortcode.php:27
#: install/activate.php:1039 peepso.php:5346
#: templates/gettingstarted/peepso-1.php:58
#: templates/members/members-tabs.php:15
msgid "Members"
msgstr "الأعضاء"

#: 3/classes/search/search_adapter_posts.php:184
msgid "Post by %s"
msgstr "نشر بواسطة %s"

#: 3/classes/search/search_adapter_posts.php:99
msgid "%s Group"
msgstr "مجموعة %s"

#: 3/classes/search/search_adapter_posts.php:16
msgid "Community posts"
msgstr "مشاركات المجتمع"

#: 3/classes/search/search_adapter_hashtags.php:107
msgid "%d post"
msgid_plural "%d posts"
msgstr[0] "%d منشور"
msgstr[1] "%@ منشورات"
msgstr[2] "%d منشور"
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: 3/classes/search/search_adapter_hashtags.php:16
#: classes/configsectionpostbox.php:966
msgid "Hashtags"
msgstr "الهاشتاغ"

#: 3/classes/search/search_adapter_groups.php:13
#: classes/configsectionmarkdown.php:101
#: templates/gettingstarted/peepso-4.php:42
msgid "Groups"
msgstr "المجموعات"

#: 3/classes/search/admin_search.php:131
msgid "Sections"
msgstr "الأقسام"

#: 3/classes/search/admin_search.php:122
msgid "Order"
msgstr "أمر"

#: 3/classes/search/admin_search.php:83 classes/config.php:319
#: classes/configsectionadvanced.php:70 classes/configsectionappearance.php:630
#: classes/configsectionmarkdown.php:67 classes/configsectionpostbox.php:540
#: templates/admin/profiles_field.php:37
msgid "General"
msgstr "العامة."

#: 3/classes/search/admin_search.php:75
msgid "Show empty sections"
msgstr "إظهار الأقسام الفارغة"

#: 3/classes/search/admin_search.php:68
msgid "Show images"
msgstr "عرض الصور"

#: 3/classes/search/admin_search.php:62
msgid "Text length"
msgstr "طول النص"

#: 3/classes/search/admin_search.php:55
msgid "Title length"
msgstr "طول العنوان"

#: 3/classes/search/admin_search.php:48
msgid "Items per section"
msgstr ""

#: 3/classes/search/admin_search.php:18
#: 3/classes/search/search_shortcode.php:58 classes/blocks/blocksearch.php:11
#: classes/widgets/widgetsearch.php:59 peepso.php:5925
#: templates/activity/activity-stream-filters-simple.php:145
#: templates/activity/activity-stream-filters-simple.php:174
#: templates/activity/activity-stream-filters.php:190
#: templates/activity/activity-stream-filters.php:219
msgid "Search"
msgstr "بحث"

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:55
msgid "Your server does not have OpenSSL installed."
msgstr ""

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:55
msgid "Your server has OpenSSL installed."
msgstr ""

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:54
msgid "Your server does not have SUHOSIN installed."
msgstr ""

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:54
msgid "Your server has SUHOSIN installed."
msgstr ""

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:53
msgid "Your server does not have the SOAP Client enabled."
msgstr ""

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:53
msgid "Your server has the SOAP Client enabled."
msgstr ""

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:52
msgid "Your server does not support cURL."
msgstr ""

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:52
msgid "Your server supports cURL."
msgstr ""

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:51
msgid "Your server does not support fsockopen."
msgstr ""

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:51
msgid "Your server supports fsockopen."
msgstr ""

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:44
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:49
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:50
msgid "Off"
msgstr ""

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:44
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:49
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:50
msgid "On"
msgstr ""

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:42
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:43
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:46
msgid "n/a"
msgstr ""

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:41
msgid "Not Set"
msgstr ""

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:41
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:48
#: classes/blogposts.php:205 classes/configsectionaccounts.php:224
#: classes/configsectionaccounts.php:332 classes/configsectionadvanced.php:146
msgid "Disabled"
msgstr "غير مفعل"

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:41
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:48
#: 3/classes/search/admin_search.php:113 classes/blogposts.php:204
#: classes/configsectionaccounts.php:538 classes/configsectionaccounts.php:653
#: classes/configsectionaccounts.php:724
#: classes/configsectionappearance.php:448
#: classes/configsectionappearance.php:608
#: classes/configsectionblogposts.php:28 classes/configsectionblogposts.php:49
#: classes/configsectionblogposts.php:74 classes/configsectionblogposts.php:148
#: classes/configsectionblogposts.php:177
#: classes/configsectionblogposts.php:216
#: classes/configsectionblogposts.php:369 classes/configsectionlocation.php:21
#: classes/configsectionlocation.php:50 classes/configsectionmoderation.php:23
#: classes/configsectionmoderation.php:84
#: classes/configsectionmoderation.php:109 classes/configsectionnetwork.php:43
#: classes/configsectionnotifications.php:50
#: classes/configsectionnotifications.php:139
#: classes/configsectionpostbox.php:616 classes/configsectionpostbox.php:638
#: classes/configsectionpostbox.php:662 classes/configsectionpostbox.php:722
#: classes/configsectionpostbox.php:795 classes/configsectionpostbox.php:811
#: classes/configsectionpostbox.php:833 classes/configsectionpostbox.php:975
#: templates/admin/profiles_field.php:136
msgid "Enabled"
msgstr "تفعيل وتمكين"

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:39
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:40 classes/admin.php:343
#: classes/configsectionaccounts.php:264 classes/configsectionaccounts.php:535
#: classes/configsectionaccounts.php:565 classes/configsectionadvanced.php:121
#: classes/configsectionadvanced.php:135 classes/configsectionadvanced.php:391
#: classes/configsectionblogposts.php:316 classes/configsectionpostbox.php:111
#: classes/configsectionpostbox.php:200 classes/configsectionpostbox.php:452
#: classes/configsectionpostbox.php:771 classes/fields/fieldselectbool.php:22
#: peepso.php:3558 templates/admin/selectoptions.php:26
#: templates/general/notification-confirm-mark-all-read.php:4
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:165
msgid "No"
msgstr "لا"

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:39
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:40 classes/admin.php:342
#: classes/configsectionadvanced.php:120 classes/configsectionadvanced.php:134
#: classes/fields/fieldselectbool.php:22 peepso.php:3557
#: templates/admin/selectoptions.php:26
#: templates/general/notification-confirm-mark-all-read.php:3
#: templates/gettingstarted/peepso-3.php:166
msgid "Yes"
msgstr "نعم"

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:8
msgid "Overview your vital WordPress and environment data. Exports as formatted .txt file."
msgstr ""

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_report.php:7
msgid "System Report"
msgstr ""

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_phpinfo.php:11
msgid "Gain full insight into your hosting environment with phpinfo() convieniently embedded at your fingertips. Exports as HTML file."
msgstr ""

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_peepso_log.php:59
msgid "Auto scroll"
msgstr ""

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_peepso_log.php:45
msgid "PeepSo needs to be installed and activated"
msgstr ""

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_peepso_log.php:14
msgid "Preview PeepSo logs in real time"
msgstr ""

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_git.php:153
msgid "It appears you have no themes using git"
msgstr ""

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_git.php:139
msgid "Theme\t\t"
msgstr ""

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_git.php:129
msgid "It appears you have no plugins using git"
msgstr ""

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_git.php:124
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_git.php:148
msgid "Git ref\t\t"
msgstr ""

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_git.php:121
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_git.php:145
msgid "Path\t\t"
msgstr ""

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_git.php:118
#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_git.php:142
msgid "Version\t\t"
msgstr ""

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_git.php:115
msgid "Plugin\t\t"
msgstr ""

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_git.php:13
msgid "Simple list of all git tracked plugins and themes. Exports as a formatted .txt file."
msgstr ""

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page_git.php:12
msgid "Git Repositories"
msgstr ""

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page.php:53
msgid "&#8634; Refresh"
msgstr ""

#: 3/classes/developer-tools/devtools_page.php:43
msgid "&darr; Export"
msgstr ""

#: 3/classes/compatibility/site_health_sessions.php:20
msgid "PHP session support is required"
msgstr ""

#: 3/classes/compatibility/site_health_php.php:22
msgid "The recommended PHP version is %s or higher - your server has %s"
msgstr ""

#: 3/classes/compatibility/site_health_peepso_online.php:20
msgid "A connection to PeepSo.com servers is required"
msgstr ""

#: 3/classes/compatibility/site_health_mysql.php:24
msgid "The minimum required MySQL version is %s - your server has %s"
msgstr "الحد الأدنى المطلوب من صيغة اصدار MySQL يكون %s--جهاز الخادم الخاص بك يحتوي على %s"

#: 3/classes/compatibility/site_health_memory.php:22
msgid "The required memory limit is %s - your server has %s"
msgstr "الحد المطلوب للذاكرة %s--جهاز الخادم (server) الخاص بك يحتوي على %s"

#: 3/classes/compatibility/site_health_mb_str.php:20
msgid "PHP functions mb_substr and mb_strlen are recommended for accurate text processing"
msgstr ""

#: 3/classes/compatibility/site_health_imagick.php:20
msgid "The PHP Imagick extension is recommended"
msgstr "ويوصي باستخدام تمديد PHP Imagick extension"

#: 3/classes/compatibility/site_health_exif.php:20
msgid "The PHP EXIF extension is required"
msgstr "يجب توافر ملف PHP EXIF"

#: 3/classes/compatibility/site_health_ctype.php:20
msgid "The PHP ctype extension is required"
msgstr ""

#: 3/classes/compatibility/site_health_caching.php:52
msgid "Possibly incompatible caching discovered - it might interfere with PeepSo"
msgstr ""

#: 3/classes/compatibility/site_health_caching.php:49
msgid "Please make sure to have regular full backups set up at least daily in case of unexpected behavior."
msgstr ""

#: 3/classes/compatibility/site_health_caching.php:47
msgid "Some server-side caching solutions might break PeepSo features and in some extreme cases lead to content loss. PeepSo cannot guarantee proper functioning on your server."
msgstr ""

#: 3/classes/compatibility/site_health_caching.php:13
msgid "No known incompatible caching solution detected"
msgstr "لم يتم إيجاد أي كاش غير متوافق"

#: 3/classes/compatibility/site_health.php:51
msgid "This message was generated by %s."
msgstr "تم إنشاء هذه الرسالة بواسطة %s."