HEX
Server: Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/8.0.30
System: Linux multiplicar 3.10.0-1160.102.1.el7.x86_64 #1 SMP Tue Oct 17 15:42:21 UTC 2023 x86_64
User: root (0)
PHP: 8.0.30
Disabled: NONE
Upload Files
File: /var/www/html/digisferach.sumar.com.py/wp-content/plugins/peepso-messages/language/msgso-cs_CZ.po
# Translation of PeepSo - Chat in Czech
# This file is distributed under the same license as the PeepSo - Chat package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-02-02 12:09:55+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n >= 2 && n <= 4) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Project-Id-Version: PeepSo - Chat\n"

#: templates/messages/messages.php:159
msgid "Enter to send"
msgstr ""

#: templates/messages/messages.php:42 templates/messages/messages.php:91
msgid "Focus mode"
msgstr ""

#: classes/messages.php:117
msgid "%1$s"
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:65
msgid "Email notification intensity"
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:59
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: classes/configsectionmessages.php:34
msgid "Enable \"compose\" in new page"
msgstr ""

#: templates/chat/window.php:14
msgid "Minimize"
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:142
msgid "Chat & Pages"
msgstr ""

#: templates/messages/view-message.php:115
msgid "%s to send"
msgstr ""

#: templates/messages/view-message.php:22
msgid "All messages"
msgstr ""

#: templates/messages/messages.php:29
msgid "Search..."
msgstr ""

#: templates/messages/messages.php:37
msgid "Unread"
msgstr ""

#: templates/messages/messages.php:38
msgid "All"
msgstr ""

#. Author of the plugin/theme
msgid "PeepSo"
msgstr "PeepSo"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Private messages and live chat"
msgstr "Soukromé zprávy a chat"

#. Plugin URI of the plugin/theme
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://PeepSo.com"
msgstr ""

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "PeepSo Core: Chat"
msgstr "PeepSo Core: Chat"

#: templates/messages/view-message.php:126
msgid "Post"
msgstr "Příspěvek"

#: templates/messages/view-message.php:80
msgid "Conversation with"
msgstr "Konverzace s"

#: templates/messages/messages.php:107 templates/messages/view-message.php:74
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"

#: templates/messages/conversation-options.php:40
#: templates/messages/view-message.php:61
msgid "Leave this conversation"
msgstr "Opustit tuto konverzaci"

#: templates/messages/conversation-options.php:38
#: templates/messages/view-message.php:58
msgid "Are you sure you want to leave this conversation?"
msgstr "Opravdu chcete tuto konverzaci opustit?"

#: templates/messages/conversation-options.php:19
#: templates/messages/messages.php:99 templates/messages/view-message.php:40
#: templates/messages/view-message.php:69
msgid "Add People to the conversation"
msgstr "Přidat Lidi do konverzace"

#: templates/messages/notification-popover-item.php:28
msgid "%s ago"
msgstr "před %s"

#: templates/messages/mute.php:27
msgid "Mute"
msgstr "Ztlumit"

#: templates/messages/mute.php:23
msgid "until I unmute it"
msgstr "dokud nevypnu ztlumení"

#: templates/messages/mute.php:19
msgid "a week"
msgstr "týden"

#: templates/messages/mute.php:15
msgid "a day"
msgstr "den"

#: templates/messages/mute.php:11
msgid "an hour"
msgstr "hodina"

#: templates/messages/mute.php:7
msgid "30 seconds"
msgstr "30 sekund"

#: templates/messages/mute.php:2
msgid "How long do you want to mute this conversation?"
msgstr "Jak dlouho chcete nechat konverzaci ztlumenou ?"

#: templates/messages/message-list.php:13 templates/messages/messages.php:71
msgid "No messages found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné zprávy."

#: templates/messages/messages.php:30
msgid "Clear search"
msgstr "Vymazat vyhledávání"

#: peepsomessages.php:410 templates/messages/list-header.php:2
#: templates/messages/messages.php:45 templates/messages/messages.php:49
#: templates/messages/messages.php:59 templates/messages/messages.php:63
#: templates/messages/notification-popover-header.php:13
msgid "New message"
msgstr "Nová zpráva"

#: templates/messages/dialogs.php:120 templates/messages/message-new.php:62
#: templates/messages/messages.php:104 templates/messages/view-message.php:123
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"

#: templates/messages/dialogs.php:35 templates/messages/message-new.php:32
msgid "Select Recipients"
msgstr "Vyberte příjemce"

#: templates/messages/dialogs.php:31 templates/messages/message-new.php:28
msgid "Recipients"
msgstr "Příjemci"

#: templates/messages/dialogs.php:18 templates/messages/dialogs.php:42
#: templates/messages/message-new.php:15 templates/messages/message-new.php:39
msgid "Recipient"
msgstr "Příjemce"

#: templates/messages/dialogs.php:13
msgid "Write Message"
msgstr "Napsat zprávu"

#: templates/messages/conversation-notice.php:7
msgid "%s left the conversation"
msgstr ""

#: templates/messages/conversation-notice-chat.php:11
#: templates/messages/conversation-notice.php:11
msgid "%s created a new group conversation"
msgstr "%s vytvořil novou skupinovou konverzaci"

#: templates/messages/conversation-notice-chat.php:7
msgid "%s has left the conversation"
msgstr "%s opustil konverzaci"

#: templates/chat/window.php:52
msgid "You turned off chat for this conversation but you can still send a message."
msgstr "Vypnuli jste chat pro tuto konverzaci, ale stále můžete poslat zprávu."

#: templates/chat/window.php:51
msgid "Unmute"
msgstr "Zrušit ztlumení"

#: templates/chat/window.php:51
msgid "This conversation is muted. New chat tabs will not pop up and you will not receive notifications."
msgstr "Tato konverzace je ztlumena. Nové karty konverzace se nebudou zobrazovat a nebudete dostávat upozornění."

#: templates/chat/window.php:39 templates/messages/conversation-options.php:14
#: templates/messages/view-message.php:35
msgid "Block this user"
msgstr "Blokovat tohoto uživatele"

#: templates/chat/window.php:36
msgid "View full conversation"
msgstr "Zobrazit celou konverzaci"

#: templates/chat/window.php:11 templates/messages/view-message.php:27
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"

#: templates/chat/window-input.php:4 templates/messages/dialogs.php:65
#: templates/messages/dialogs.php:108 templates/messages/message-new.php:50
#: templates/messages/messages.php:138 templates/messages/view-message.php:98
msgid "Write a message..."
msgstr "Napište zprávu..."

#: templates/chat/sidebar.php:7
msgid "more"
msgstr "více"

#: templates/chat/sidebar-item.php:8 templates/chat/window.php:17
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"

#: templates/chat/sidebar-item.php:5 templates/chat/window.php:8
msgid "Loading"
msgstr "Načítání"

#: templates/chat/send-files.php:22 templates/chat/send-message.php:7
#: templates/chat/send-photos.php:11 templates/messages/messages.php:215
msgid "just now"
msgstr "právě teď"

#: peepsomessages.php:1144
msgid "Start a chat"
msgstr "Začít chatovat"

#: peepsomessages.php:1057
msgid "Messages and Chat"
msgstr "Zprávy a Chat"

#: peepsomessages.php:1046
msgid "Message and Chat"
msgstr "Zpráva a Chat"

#: peepsomessages.php:1028
msgid "Open minimized chat window for new message"
msgstr "Otevřít minimalizované okno chatu pro novou zprávu"

#: peepsomessages.php:1021
msgid "Enable Chat (Messages will still work if you disable Chat)"
msgstr "Zapnout Chat (Zprávy budou pořád fungovat, když vypnete Chat)"

#: peepsomessages.php:962
msgid "Someone sent me a new message"
msgstr ""

#: peepsomessages.php:878 templates/messages/dialogs.php:121
#: templates/messages/message-new.php:63
msgid "Send Message"
msgstr "Poslat zprávu"

#: peepsomessages.php:700
msgid "Text"
msgstr ""

#: peepsomessages.php:689
msgid "Your message..."
msgstr "Vaše zpráva..."

#: peepsomessages.php:631
msgid "Search PeepSo Messages Inline"
msgstr "Hledat PeepSo zprávu"

#: peepsomessages.php:630
msgid "Update PeepSo Message Inline"
msgstr "Aktualizovat PeepSo zprávu"

#: peepsomessages.php:629
msgid "Edit PeepSo Message Inline"
msgstr "Upravit PeepSo zprávu"

#: peepsomessages.php:627 peepsomessages.php:628
msgid "Add New PeepSo Message Inline"
msgstr "Přidat PeepSo zprávu"

#: peepsomessages.php:626
msgid "View PeepSo Message Inline"
msgstr "Zobrazit PeepSo zprávy"

#: peepsomessages.php:625
msgid "All PeepSo Messages Inline"
msgstr "Všechny PeepSo zprávy"

#: peepsomessages.php:624
msgid "PeepSo Messages Inline:"
msgstr "PeepSo Zprávy:"

#: peepsomessages.php:623 peepsomessages.php:639 peepsomessages.php:640
msgid "PeepSo Messages Inline"
msgstr "PeepSo Zprávy"

#: peepsomessages.php:622
msgctxt "PeepSo Message Inline"
msgid "PeepSo Message Inline"
msgstr "PeepSo Zpráva"

#: peepsomessages.php:621
msgctxt "PeepSo Messages Inline"
msgid "PeepSo Messages Inline"
msgstr "PeepSo Zprávy"

#: peepsomessages.php:596 peepsomessages.php:635
msgid "message"
msgstr "zpráva"

#: peepsomessages.php:595 peepsomessages.php:634
msgid "sent"
msgstr "odesláno"

#: peepsomessages.php:594 peepsomessages.php:633
msgid "Not found in Trash"
msgstr "Nenalezeno v koši"

#: peepsomessages.php:593 peepsomessages.php:632
msgid "Not found"
msgstr "Nenalezeno"

#: peepsomessages.php:592
msgid "Search PeepSo Messages"
msgstr "Vyhledat PeepSo Zprávy"

#: peepsomessages.php:591
msgid "Update PeepSo Message"
msgstr "Aktualizovat PeepSo Zprávu"

#: peepsomessages.php:590
msgid "Edit PeepSo Message"
msgstr "Upravit PeepSo Zprávu"

#: peepsomessages.php:588 peepsomessages.php:589
msgid "Add New PeepSo Message"
msgstr "Přidat novou PeepSo Zprávu"

#: peepsomessages.php:587
msgid "View PeepSo Message"
msgstr "Zobrazit PeepSo Zprávu"

#: peepsomessages.php:586
msgid "All PeepSo Messages"
msgstr "Všechny PeepSo Zprávy"

#: peepsomessages.php:585
msgid "PeepSo Messages:"
msgstr "PeepSo Zprávy:"

#: peepsomessages.php:584 peepsomessages.php:600 peepsomessages.php:601
msgid "PeepSo Messages"
msgstr "PeepSo Zprávy"

#: peepsomessages.php:583
msgctxt "PeepSo Message"
msgid "PeepSo Message"
msgstr "PeepSo Zpráva"

#: peepsomessages.php:582
msgctxt "PeepSo Messages"
msgid "PeepSo Messages"
msgstr "PeepSo Zprávy"

#: peepsomessages.php:549
msgid "Turn off chat"
msgstr "Vypnout chat"

#: peepsomessages.php:548 templates/chat/window.php:29
msgid "Turn on chat"
msgstr "Zapnout chat"

#: peepsomessages.php:545
msgid "%s and %s"
msgstr "%s a %s"

#: peepsomessages.php:502
msgid "Are you sure want to delete these messages?"
msgstr "Opravdu chcete tyto zprávy smazat?"

#: peepsomessages.php:501
msgid "Please select your bulk action."
msgstr "Vyberte hromadnou akci."

#: peepsomessages.php:500
msgid "Please select at least one message for bulk action."
msgstr "Vyberte alespoň jednu zprávu pro hromadnou akci."

#: peepsomessages.php:482 templates/messages/conversation-options.php:12
msgid "Are you sure want to block this user?"
msgstr "Opravdu chcete tohoto uživatele zablokovat?"

#: peepsomessages.php:481 peepsomessages.php:553 templates/chat/window.php:24
#: templates/messages/conversation-options.php:25
#: templates/messages/conversation-options.php:27
#: templates/messages/view-message.php:47
msgid "Don't send read receipt"
msgstr "Neodesílat potvrzení o přečtení"

#: peepsomessages.php:480 peepsomessages.php:552
#: templates/messages/conversation-options.php:24
#: templates/messages/conversation-options.php:27
#: templates/messages/view-message.php:47
msgid "Send read receipt"
msgstr "Odeslat potvrzení o přečtení"

#: peepsomessages.php:478 peepsomessages.php:551
#: templates/messages/conversation-options.php:31
#: templates/messages/conversation-options.php:34
#: templates/messages/view-message.php:54
msgid "Unmute conversation"
msgstr "Zrušit ztlumení konverzace"

#: peepsomessages.php:477 peepsomessages.php:550 templates/chat/window.php:33
#: templates/messages/conversation-options.php:32
#: templates/messages/conversation-options.php:34
#: templates/messages/view-message.php:54
msgid "Mute conversation"
msgstr "Ztlumit konverzaci"

#: peepsomessages.php:476
msgid "Send"
msgstr "Odeslat"

#: peepsomessages.php:367
msgid "Get it now!"
msgstr "Získejte to nyní!"

#: peepsomessages.php:365
msgid "The %s plugin requires the PeepSo plugin to be installed and activated."
msgstr "%s rozšíření  vyžaduje instalaci a aktivaci PeepSo pluginu."

#: peepsomessages.php:238
msgid "Messages & Chat"
msgstr "Zprávy a Chat"

#: peepsomessages.php:151
msgid "Unread messages"
msgstr "Nepřečtené zprávy"

#: classes/messagesshortcode.php:36
msgid "User messages"
msgstr "Uživatelské zprávy"

#: classes/messagesshortcode.php:36
msgctxt "Page listing"
msgid "PeepSo"
msgstr ""

#: classes/messagesshortcode.php:32
msgid "Displays the list of all chats (messages) and handles the single conversation views."
msgstr "Zobrazuje seznam všech chatů (zpráv) a zpracovává zobrazení jednotlivých konverzací."

#: classes/messagesmodel.php:303 classes/messagesmodel.php:352
#: classes/messagesmodel.php:534 classes/messagesmodel.php:555
msgid "You received a new message"
msgstr ""

#: classes/messagesmodel.php:260 classes/messagesmodel.php:394
msgid "No participants added."
msgstr "Nebyli přidáni žádní účastníci."

#: classes/messagesmodel.php:257 classes/messagesmodel.php:390
msgid "No author set."
msgstr "Nebyl nastaven autor."

#: classes/messagesajax.php:459
msgid "person"
msgid_plural "people"
msgstr[0] "osoba"
msgstr[1] "osoby"
msgstr[2] "osoby"

#: classes/messagesajax.php:457
msgid "%1$s %2$s added to the conversation"
msgstr "%1$s %2$s přidáno do konverzace"

#: classes/messagesajax.php:402
msgid "Created a new group conversation"
msgstr "Vytvořena nová skupinová konverzace"

#: classes/messagesajax.php:344
msgid "No notifications."
msgstr "Žádná upozornění."

#: classes/messagesajax.php:75
msgid "Failed to send message."
msgstr "Odeslání zprávy se nezdařilo."

#: classes/messagesajax.php:68
msgid "You are not part of this conversation."
msgstr "Nejste účastník této konverzace."

#: classes/messagesajax.php:40 classes/messagesajax.php:78
msgid "Message sent."
msgstr "Zpráva odeslána."

#: classes/messagesadmin.php:36
msgid "This will be sent to a user when a new message is received."
msgstr "Toto bude odesláno uživateli, jakmile bude přijata nová zpráva."

#: classes/messagesadmin.php:35
msgid "New message email"
msgstr ""

#: classes/messages.php:482
msgid "You: "
msgstr "Vy: "

#: classes/messages.php:447 peepsomessages.php:546 peepsomessages.php:547
msgid "%s and %d other"
msgid_plural "%s and %d others"
msgstr[0] "%s a další %d"
msgstr[1] "%s a další %d"
msgstr[2] "%s a %d další"

#: classes/messages.php:300
msgid "Message from %s"
msgstr "Zpráva od %s"

#: classes/messages.php:184
msgid "created a new group conversation"
msgstr ""

#: classes/messages.php:180
msgid "left the conversation"
msgstr ""

#: classes/messages.php:147
msgid "<span>%1$d</span>-<span>%2$d</span> of <span class=\"ps-tip ps-tip--inline\" aria-label=\""
msgstr "<span>%1$d</span>-<span>%2$d</span> z <span class=\"ps-tip ps-tip--inline\" aria-label=\""

#: classes/messages.php:147
msgid "Number of all messages"
msgstr "Počet všech zpráv"

#: classes/messages.php:122
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s a %2$s"

#: classes/messages.php:89
msgid "and"
msgstr "a"

#: classes/messages.php:74
msgid " other"
msgid_plural " others"
msgstr[0] "ostatní"
msgstr[1] "ostatní"
msgstr[2] "ostatní"

#: classes/messages.php:42 templates/messages/conversation-message.php:41
#: templates/messages/conversation-message.php:42
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"

#: classes/messages.php:41
msgid "Mark as Unread"
msgstr "Označit jako nepřečtené"

#: classes/messages.php:40
msgid "Mark as Read"
msgstr "Označit jako přečtené"

#: classes/messages.php:39
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Hromadné operace"

#: classes/configsectionmessages.php:98 peepsomessages.php:235
msgid "Chat"
msgstr "Chat"

#: classes/configsectionmessages.php:135
msgid "Enable on pages"
msgstr "Povolit na stránkách"

#: classes/configsectionmessages.php:132
msgid "List of pages in which chat windows <strong>should</strong> appear, one page per line.<br />Examples:<br /><strong>/</strong> (Homepage)<br /><strong>/profile</strong> (Profile page)"
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:128
msgid "Disable on pages"
msgstr "Zakázat na stránkách"

#: classes/configsectionmessages.php:125
msgid "List of pages in which chat windows <strong>should not</strong> appear, one page per line.<br />Examples:<br /><strong>/</strong> (Homepage)<br /><strong>/profile</strong> (Profile page)"
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:121
msgid "Page-restriction mode"
msgstr "Režim omezení stránky"

#: classes/configsectionmessages.php:118
msgid "Select mode in which chat should or should not appear."
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:114
msgid "Show only on selected pages"
msgstr "Zobrazit pouze na vybraných stránkách"

#: classes/configsectionmessages.php:113
msgid "Disable on selected pages"
msgstr "Zakázat na vybraných stránkách"

#: classes/configsectionmessages.php:92
msgid "Forced Refresh"
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:89
msgid "Send an extra ajax call every 30 seconds to make sure that messages and chat is synchronized between multiple open browser windows or devices."
msgstr "Každých 30 vteřin provede zavolání AJAXU pro synchronizaci mezi více otevřenými okny a více zařízeními."

#: classes/configsectionmessages.php:85
msgid "Enable Chat"
msgstr "Zapnout chat"

#: classes/configsectionmessages.php:71 install/activate.php:132
#: peepsomessages.php:411 peepsomessages.php:959 peepsomessages.php:980
#: templates/messages/notification-popover-header.php:8
msgid "Messages"
msgstr "Zprávy"

#: classes/configsectionmessages.php:53
msgid "Character limit per message"
msgstr "Omezení počtu znaků na jednu zprávu"

#: classes/configsectionmessages.php:42 peepsomessages.php:1037
msgid "Allow new messages only from friends"
msgstr "Povolit nové zprávy pouze od přátel"

#: classes/configsectionmessages.php:27
msgid "Enable \"read\" notifications"
msgstr "Zapnout \"přečteno\" upozornění"

#: classes/chatajax.php:160
msgid "Error creating conversation"
msgstr "Chyba při vytváření konverzace"