HEX
Server: Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/8.0.30
System: Linux multiplicar 3.10.0-1160.102.1.el7.x86_64 #1 SMP Tue Oct 17 15:42:21 UTC 2023 x86_64
User: root (0)
PHP: 8.0.30
Disabled: NONE
Upload Files
File: /var/www/html/digisferach.sumar.com.py/wp-content/plugins/peepso-messages/language/msgso-zh_CN.po
# Translation of PeepSo - Chat in Chinese (China)
# This file is distributed under the same license as the PeepSo - Chat package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-02-02 12:23:03+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: zh_CN\n"
"Project-Id-Version: PeepSo - Chat\n"

#: templates/messages/messages.php:159
msgid "Enter to send"
msgstr ""

#: templates/messages/messages.php:42 templates/messages/messages.php:91
msgid "Focus mode"
msgstr ""

#: classes/messages.php:117
msgid "%1$s"
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:65
msgid "Email notification intensity"
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:59
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""

#: classes/configsectionmessages.php:34
msgid "Enable \"compose\" in new page"
msgstr ""

#: templates/chat/window.php:14
msgid "Minimize"
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:142
msgid "Chat & Pages"
msgstr ""

#: templates/messages/view-message.php:115
msgid "%s to send"
msgstr ""

#: templates/messages/view-message.php:22
msgid "All messages"
msgstr ""

#: templates/messages/messages.php:29
msgid "Search..."
msgstr ""

#: templates/messages/messages.php:37
msgid "Unread"
msgstr ""

#: templates/messages/messages.php:38
msgid "All"
msgstr ""

#. Author of the plugin/theme
msgid "PeepSo"
msgstr "PeepSo"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Private messages and live chat"
msgstr "私密信息和实时聊天"

#. Plugin URI of the plugin/theme
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://PeepSo.com"
msgstr ""

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "PeepSo Core: Chat"
msgstr "PeepSo核心:聊天"

#: templates/messages/view-message.php:126
msgid "Post"
msgstr ""

#: templates/messages/view-message.php:80
msgid "Conversation with"
msgstr "与TA的对话:"

#: templates/messages/messages.php:107 templates/messages/view-message.php:74
msgid "Done"
msgstr "完成"

#: templates/messages/conversation-options.php:40
#: templates/messages/view-message.php:61
msgid "Leave this conversation"
msgstr "离开此会话"

#: templates/messages/conversation-options.php:38
#: templates/messages/view-message.php:58
msgid "Are you sure you want to leave this conversation?"
msgstr "您确定要离开此会话吗?"

#: templates/messages/conversation-options.php:19
#: templates/messages/messages.php:99 templates/messages/view-message.php:40
#: templates/messages/view-message.php:69
msgid "Add People to the conversation"
msgstr "将人员添加到会话中"

#: templates/messages/notification-popover-item.php:28
msgid "%s ago"
msgstr "%s 以前"

#: templates/messages/mute.php:27
msgid "Mute"
msgstr "静音"

#: templates/messages/mute.php:23
msgid "until I unmute it"
msgstr "直到我取消静音"

#: templates/messages/mute.php:19
msgid "a week"
msgstr "一周"

#: templates/messages/mute.php:15
msgid "a day"
msgstr "一天"

#: templates/messages/mute.php:11
msgid "an hour"
msgstr "一小时"

#: templates/messages/mute.php:7
msgid "30 seconds"
msgstr "30秒"

#: templates/messages/mute.php:2
msgid "How long do you want to mute this conversation?"
msgstr "您想要多长时间静音这个对话?"

#: templates/messages/message-list.php:13 templates/messages/messages.php:71
msgid "No messages found."
msgstr "未找到邮件。"

#: templates/messages/messages.php:30
msgid "Clear search"
msgstr ""

#: peepsomessages.php:410 templates/messages/list-header.php:2
#: templates/messages/messages.php:45 templates/messages/messages.php:49
#: templates/messages/messages.php:59 templates/messages/messages.php:63
#: templates/messages/notification-popover-header.php:13
msgid "New message"
msgstr ""

#: templates/messages/dialogs.php:120 templates/messages/message-new.php:62
#: templates/messages/messages.php:104 templates/messages/view-message.php:123
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: templates/messages/dialogs.php:35 templates/messages/message-new.php:32
msgid "Select Recipients"
msgstr "选择收件人"

#: templates/messages/dialogs.php:31 templates/messages/message-new.php:28
msgid "Recipients"
msgstr "收件人"

#: templates/messages/dialogs.php:18 templates/messages/dialogs.php:42
#: templates/messages/message-new.php:15 templates/messages/message-new.php:39
msgid "Recipient"
msgstr "接受者"

#: templates/messages/dialogs.php:13
msgid "Write Message"
msgstr "写消息"

#: templates/messages/conversation-notice.php:7
msgid "%s left the conversation"
msgstr ""

#: templates/messages/conversation-notice-chat.php:11
#: templates/messages/conversation-notice.php:11
msgid "%s created a new group conversation"
msgstr "%s已建立新的群组对话"

#: templates/messages/conversation-notice-chat.php:7
msgid "%s has left the conversation"
msgstr "%s已离开对话"

#: templates/chat/window.php:52
msgid "You turned off chat for this conversation but you can still send a message."
msgstr "您已关闭此对话的聊天,但仍可以发送消息。"

#: templates/chat/window.php:51
msgid "Unmute"
msgstr "取消静音"

#: templates/chat/window.php:51
msgid "This conversation is muted. New chat tabs will not pop up and you will not receive notifications."
msgstr "此对话已静音。新聊天标签页将不会弹出,您将不会收到通知。"

#: templates/chat/window.php:39 templates/messages/conversation-options.php:14
#: templates/messages/view-message.php:35
msgid "Block this user"
msgstr "阻止此用户"

#: templates/chat/window.php:36
msgid "View full conversation"
msgstr "查看完整对话"

#: templates/chat/window.php:11 templates/messages/view-message.php:27
msgid "Options"
msgstr ""

#: templates/chat/window-input.php:4 templates/messages/dialogs.php:65
#: templates/messages/dialogs.php:108 templates/messages/message-new.php:50
#: templates/messages/messages.php:138 templates/messages/view-message.php:98
msgid "Write a message..."
msgstr ""

#: templates/chat/sidebar.php:7
msgid "more"
msgstr "更多"

#: templates/chat/sidebar-item.php:8 templates/chat/window.php:17
msgid "Close"
msgstr ""

#: templates/chat/sidebar-item.php:5 templates/chat/window.php:8
msgid "Loading"
msgstr "加载"

#: templates/chat/send-files.php:22 templates/chat/send-message.php:7
#: templates/chat/send-photos.php:11 templates/messages/messages.php:215
msgid "just now"
msgstr "刚才"

#: peepsomessages.php:1144
msgid "Start a chat"
msgstr "开始聊天"

#: peepsomessages.php:1057
msgid "Messages and Chat"
msgstr "消息和聊天"

#: peepsomessages.php:1046
msgid "Message and Chat"
msgstr "消息和聊天"

#: peepsomessages.php:1028
msgid "Open minimized chat window for new message"
msgstr "为新消息打开最小化聊天窗口"

#: peepsomessages.php:1021
msgid "Enable Chat (Messages will still work if you disable Chat)"
msgstr "启用聊天(如果禁用聊天,消息仍将工作)"

#: peepsomessages.php:962
msgid "Someone sent me a new message"
msgstr ""

#: peepsomessages.php:878 templates/messages/dialogs.php:121
#: templates/messages/message-new.php:63
msgid "Send Message"
msgstr "发信息"

#: peepsomessages.php:700
msgid "Text"
msgstr "文本"

#: peepsomessages.php:689
msgid "Your message..."
msgstr "您的消息..."

#: peepsomessages.php:631
msgid "Search PeepSo Messages Inline"
msgstr "搜索PeepSo消息内联"

#: peepsomessages.php:630
msgid "Update PeepSo Message Inline"
msgstr "更新PeepSo消息内联"

#: peepsomessages.php:629
msgid "Edit PeepSo Message Inline"
msgstr "编辑PeepSo消息内联"

#: peepsomessages.php:627 peepsomessages.php:628
msgid "Add New PeepSo Message Inline"
msgstr "添加新的PeepSo消息内联"

#: peepsomessages.php:626
msgid "View PeepSo Message Inline"
msgstr "查看PeepSo消息内联"

#: peepsomessages.php:625
msgid "All PeepSo Messages Inline"
msgstr "所有PeepSo消息内联"

#: peepsomessages.php:624
msgid "PeepSo Messages Inline:"
msgstr "PeepSo消息内联:"

#: peepsomessages.php:623 peepsomessages.php:639 peepsomessages.php:640
msgid "PeepSo Messages Inline"
msgstr "PeepSo消息内联"

#: peepsomessages.php:622
msgctxt "PeepSo Message Inline"
msgid "PeepSo Message Inline"
msgstr "PeepSo消息内联"

#: peepsomessages.php:621
msgctxt "PeepSo Messages Inline"
msgid "PeepSo Messages Inline"
msgstr "PeepSo消息内联"

#: peepsomessages.php:596 peepsomessages.php:635
msgid "message"
msgstr "信息"

#: peepsomessages.php:595 peepsomessages.php:634
msgid "sent"
msgstr "发送"

#: peepsomessages.php:594 peepsomessages.php:633
msgid "Not found in Trash"
msgstr "在垃圾桶中找不到"

#: peepsomessages.php:593 peepsomessages.php:632
msgid "Not found"
msgstr "未找到"

#: peepsomessages.php:592
msgid "Search PeepSo Messages"
msgstr "搜索PeepSo消息"

#: peepsomessages.php:591
msgid "Update PeepSo Message"
msgstr "更新PeepSo消息"

#: peepsomessages.php:590
msgid "Edit PeepSo Message"
msgstr "编辑PeepSo消息"

#: peepsomessages.php:588 peepsomessages.php:589
msgid "Add New PeepSo Message"
msgstr "添加新的PeepSo消息"

#: peepsomessages.php:587
msgid "View PeepSo Message"
msgstr "查看PeepSo消息"

#: peepsomessages.php:586
msgid "All PeepSo Messages"
msgstr "所有PeepSo消息"

#: peepsomessages.php:585
msgid "PeepSo Messages:"
msgstr "PeepSo消息:"

#: peepsomessages.php:584 peepsomessages.php:600 peepsomessages.php:601
msgid "PeepSo Messages"
msgstr "PeepSo消息"

#: peepsomessages.php:583
msgctxt "PeepSo Message"
msgid "PeepSo Message"
msgstr "PeepSo消息"

#: peepsomessages.php:582
msgctxt "PeepSo Messages"
msgid "PeepSo Messages"
msgstr "PeepSo消息"

#: peepsomessages.php:549
msgid "Turn off chat"
msgstr "关闭聊天"

#: peepsomessages.php:548 templates/chat/window.php:29
msgid "Turn on chat"
msgstr "打开聊天"

#: peepsomessages.php:545
msgid "%s and %s"
msgstr "%s和%s"

#: peepsomessages.php:502
msgid "Are you sure want to delete these messages?"
msgstr ""

#: peepsomessages.php:501
msgid "Please select your bulk action."
msgstr "请选择您的批量操作。"

#: peepsomessages.php:500
msgid "Please select at least one message for bulk action."
msgstr "请至少选择一条讯息进行批量操作。"

#: peepsomessages.php:482 templates/messages/conversation-options.php:12
msgid "Are you sure want to block this user?"
msgstr "您确定要阻止此用户吗?"

#: peepsomessages.php:481 peepsomessages.php:553 templates/chat/window.php:24
#: templates/messages/conversation-options.php:25
#: templates/messages/conversation-options.php:27
#: templates/messages/view-message.php:47
msgid "Don't send read receipt"
msgstr "不发送读取回执"

#: peepsomessages.php:480 peepsomessages.php:552
#: templates/messages/conversation-options.php:24
#: templates/messages/conversation-options.php:27
#: templates/messages/view-message.php:47
msgid "Send read receipt"
msgstr "发送阅读回执"

#: peepsomessages.php:478 peepsomessages.php:551
#: templates/messages/conversation-options.php:31
#: templates/messages/conversation-options.php:34
#: templates/messages/view-message.php:54
msgid "Unmute conversation"
msgstr "取消忽略会话"

#: peepsomessages.php:477 peepsomessages.php:550 templates/chat/window.php:33
#: templates/messages/conversation-options.php:32
#: templates/messages/conversation-options.php:34
#: templates/messages/view-message.php:54
msgid "Mute conversation"
msgstr "忽略会话"

#: peepsomessages.php:476
msgid "Send"
msgstr "发送"

#: peepsomessages.php:367
msgid "Get it now!"
msgstr "立即获取!"

#: peepsomessages.php:365
msgid "The %s plugin requires the PeepSo plugin to be installed and activated."
msgstr "%s插件需要安装并激活PeepSo插件。"

#: peepsomessages.php:238
msgid "Messages & Chat"
msgstr "消息和聊天"

#: peepsomessages.php:151
msgid "Unread messages"
msgstr ""

#: classes/messagesshortcode.php:36
msgid "User messages"
msgstr "用户消息"

#: classes/messagesshortcode.php:36
msgctxt "Page listing"
msgid "PeepSo"
msgstr "PeepSo"

#: classes/messagesshortcode.php:32
msgid "Displays the list of all chats (messages) and handles the single conversation views."
msgstr "显示所有聊天(消息)的列表并处理单个对话视图。"

#: classes/messagesmodel.php:303 classes/messagesmodel.php:352
#: classes/messagesmodel.php:534 classes/messagesmodel.php:555
msgid "You received a new message"
msgstr ""

#: classes/messagesmodel.php:260 classes/messagesmodel.php:394
msgid "No participants added."
msgstr "没有添加参与者。"

#: classes/messagesmodel.php:257 classes/messagesmodel.php:390
msgid "No author set."
msgstr "没有作者设置。"

#: classes/messagesajax.php:459
msgid "person"
msgid_plural "people"
msgstr[0] "人"

#: classes/messagesajax.php:457
msgid "%1$s %2$s added to the conversation"
msgstr "%1$s %2$s已添加到会话中"

#: classes/messagesajax.php:402
msgid "Created a new group conversation"
msgstr "创建了新的群组对话"

#: classes/messagesajax.php:344
msgid "No notifications."
msgstr "无通知。"

#: classes/messagesajax.php:75
msgid "Failed to send message."
msgstr "无法发送邮件。"

#: classes/messagesajax.php:68
msgid "You are not part of this conversation."
msgstr "您不是此会话的一部分。"

#: classes/messagesajax.php:40 classes/messagesajax.php:78
msgid "Message sent."
msgstr "消息已发送。"

#: classes/messagesadmin.php:36
msgid "This will be sent to a user when a new message is received."
msgstr "这将在收到新消息时发送给用户。"

#: classes/messagesadmin.php:35
msgid "New message email"
msgstr ""

#: classes/messages.php:482
msgid "You: "
msgstr "您:"

#: classes/messages.php:447 peepsomessages.php:546 peepsomessages.php:547
msgid "%s and %d other"
msgid_plural "%s and %d others"
msgstr[0] "%s 和 %d 其他"

#: classes/messages.php:300
msgid "Message from %s"
msgstr "来自%s的邮件"

#: classes/messages.php:184
msgid "created a new group conversation"
msgstr ""

#: classes/messages.php:180
msgid "left the conversation"
msgstr ""

#: classes/messages.php:147
msgid "<span>%1$d</span>-<span>%2$d</span> of <span class=\"ps-tip ps-tip--inline\" aria-label=\""
msgstr ""

#: classes/messages.php:147
msgid "Number of all messages"
msgstr ""

#: classes/messages.php:122
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s和%2$s"

#: classes/messages.php:89
msgid "and"
msgstr "和"

#: classes/messages.php:74
msgid " other"
msgid_plural " others"
msgstr[0] " 其他"

#: classes/messages.php:42 templates/messages/conversation-message.php:41
#: templates/messages/conversation-message.php:42
msgid "Delete"
msgstr "删除"

#: classes/messages.php:41
msgid "Mark as Unread"
msgstr "标记为未读"

#: classes/messages.php:40
msgid "Mark as Read"
msgstr "标记为已读"

#: classes/messages.php:39
msgid "Bulk Actions"
msgstr "批量操作"

#: classes/configsectionmessages.php:98 peepsomessages.php:235
msgid "Chat"
msgstr "聊天"

#: classes/configsectionmessages.php:135
msgid "Enable on pages"
msgstr "在页面上禁用"

#: classes/configsectionmessages.php:132
msgid "List of pages in which chat windows <strong>should</strong> appear, one page per line.<br />Examples:<br /><strong>/</strong> (Homepage)<br /><strong>/profile</strong> (Profile page)"
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:128
msgid "Disable on pages"
msgstr "在页面上禁用"

#: classes/configsectionmessages.php:125
msgid "List of pages in which chat windows <strong>should not</strong> appear, one page per line.<br />Examples:<br /><strong>/</strong> (Homepage)<br /><strong>/profile</strong> (Profile page)"
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:121
msgid "Page-restriction mode"
msgstr "页面限制模式"

#: classes/configsectionmessages.php:118
msgid "Select mode in which chat should or should not appear."
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:114
msgid "Show only on selected pages"
msgstr "仅在选定页上显示"

#: classes/configsectionmessages.php:113
msgid "Disable on selected pages"
msgstr "在选定页上禁用"

#: classes/configsectionmessages.php:92
msgid "Forced Refresh"
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:89
msgid "Send an extra ajax call every 30 seconds to make sure that messages and chat is synchronized between multiple open browser windows or devices."
msgstr "每隔30秒发送一个额外的ajax调用,以确保在多个打开的浏览器窗口或设备之间同步消息和聊天。"

#: classes/configsectionmessages.php:85
msgid "Enable Chat"
msgstr "启用聊天"

#: classes/configsectionmessages.php:71 install/activate.php:132
#: peepsomessages.php:411 peepsomessages.php:959 peepsomessages.php:980
#: templates/messages/notification-popover-header.php:8
msgid "Messages"
msgstr "消息"

#: classes/configsectionmessages.php:53
msgid "Character limit per message"
msgstr "每封邮件的字符数限制"

#: classes/configsectionmessages.php:42 peepsomessages.php:1037
msgid "Allow new messages only from friends"
msgstr "仅允许来自朋友的新消息"

#: classes/configsectionmessages.php:27
msgid "Enable \"read\" notifications"
msgstr "启用“已读”通知"

#: classes/chatajax.php:160
msgid "Error creating conversation"
msgstr "创建对话时出错"